diff --git a/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.mo index f6edf647b6..43b527d57e 100644 Binary files a/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.po index 7651bb139c..2580f22208 100644 --- a/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Aleksi Puhakainen \n" +"Last-Translator: Aron R, Github aronmr-1\n" "Language-Team: \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr msgstr "Vain paketit, kuten base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr ja valinnaiset profiili-paketit, asennetaan." msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools." -msgstr "" +msgstr "Huomio: base-devel ei enään asenneta oletuksena. Lisää se tähän jos tarvitset työkaluja pakettejen rakentamiseen" msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." msgstr "Jos haluat selaimen, kuten firefox tai chromium, voit valita sen seuraavassa kohdassa." @@ -257,6 +257,9 @@ msgstr "Kieli" msgid "Locale encoding" msgstr "Kieli-koodaus" +msgid "Console font" +msgstr "Päätteen kirjaintyyli" + msgid "Drive(s)" msgstr "Levyasemat" @@ -645,7 +648,7 @@ msgid "Select interface to add" msgstr "Valitse lisättävä liitäntä" msgid "Manual configuration" -msgstr "Käsin määrittely" +msgstr "Manuaalinen konfiguraatio" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Merkitse/poista osio pakatuksi (vain btrfs)" @@ -828,7 +831,7 @@ msgid "Pacman" msgstr "" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Väri" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Enter the number of parallel downloads (1-{})" @@ -967,28 +970,28 @@ msgid "Encryption type" msgstr "Salaustyyppi" msgid "Iteration time" -msgstr "" +msgstr "Iteraatioaika" msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)" -msgstr "" +msgstr "Anna iteraatioaika LUKS salaukselle (millisekunneissa)" msgid "Higher values increase security but slow down boot time" -msgstr "" +msgstr "Suuremmat arvot parantavat tietosuojaa mutta hidastavat käynnistysaikaa" msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000" -msgstr "" +msgstr "Oletusarvo: 10000ms, suositeltu 1000-60000ms" msgid "Iteration time cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Iteraatioaika ei voi olla tyhjä" msgid "Iteration time must be at least 100ms" -msgstr "" +msgstr "Iteraatioajan on oltava ainakin 100ms" msgid "Iteration time must be at most 120000ms" -msgstr "" +msgstr "Iteraatioaika saa olla enintään 120000ms" msgid "Please enter a valid number" -msgstr "" +msgstr "Ole hyvä ja syötä kelpaava numero" msgid "Partitions" msgstr "Osiot" @@ -1223,6 +1226,23 @@ msgstr "Tuote" msgid "Invalid configuration: {error}" msgstr "Virheellinen määritys: {error}" +msgid "Ready to install" +msgstr "Valmis asentamaan" + +msgid "Disks" +msgstr "Levyasemat" + +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "Määritetty {} liittymää" + +msgid "Network" +msgstr "Verkko" + +#, fuzzy +msgid "Locale" +msgstr "Alueet" + msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -1312,7 +1332,7 @@ msgid "LVM configuration type" msgstr "Ei määritystä" msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" -msgstr "" +msgstr "LVM levyaseman salaus enemmällä kuin kahdella osiolla ei ole tällä hetkellä tuettu" #, fuzzy msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" @@ -1327,13 +1347,13 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Osio" msgid "Logical Volume Management (LVM)" -msgstr "" +msgstr "Looginen taltiohallinta (engl. 'Logical Volume Management', LVM)" msgid "Physical volumes" -msgstr "" +msgstr "Fyysiset taltiot" msgid "Volumes" -msgstr "" +msgstr "Taltiot" #, fuzzy msgid "LVM volumes" @@ -1366,10 +1386,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "kyllä" +msgstr "Kyllä" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ei" #, fuzzy msgid "Archinstall help" @@ -1380,7 +1400,7 @@ msgid " (default)" msgstr "(oletus)" msgid "Press Ctrl+h for help" -msgstr "" +msgstr "Paina Ctrl+h saadaksesi apua" #, fuzzy msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" @@ -1390,7 +1410,7 @@ msgstr "" "Valitse asetus antaaksesi Swaylle pääsyn laitteistoosi" msgid "Seat access" -msgstr "" +msgstr "Istunnon pääsy (seat)" #, fuzzy msgid "Mountpoint" @@ -1416,7 +1436,7 @@ msgid "Filesystem" msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmä" msgid "Invalid size" -msgstr "" +msgstr "Epäkelpo koko" #, fuzzy msgid "Start (default: sector {}): " @@ -1435,7 +1455,7 @@ msgid "Disk configuration type" msgstr "Kiintolevyn määritys" msgid "Root mount directory" -msgstr "" +msgstr "Juuren (Root) liittämishakemisto (mount directory)" #, fuzzy msgid "Select language" @@ -1446,10 +1466,10 @@ msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to ski msgstr "Kirjoita asennettavat lisäpaketit (välilyönnillä erotettuna, ohita vaihe jättämällä tyhjäksi): " msgid "Invalid download number" -msgstr "" +msgstr "Epäkelpo numero lataukseen" msgid "Number downloads" -msgstr "" +msgstr "Numero latauksia" #, fuzzy msgid "The username you entered is invalid" @@ -1515,14 +1535,14 @@ msgstr "Sway ei tue patentoitua Nvidia-ohjainta. Todennäköistä, että kohtaat #, fuzzy msgid "Main profile" -msgstr "Muokkaa profiilia" +msgstr "Pääprofiili" #, fuzzy msgid "Confirm password" -msgstr "Vaihda salasana" +msgstr "Vahvista salasana" msgid "The confirmation password did not match, please try again" -msgstr "" +msgstr "Salasanat eivät vastannet, ole hyvä ja koita uudestaan" #, fuzzy msgid "Not a valid directory" @@ -1533,7 +1553,7 @@ msgid "Would you like to continue?" msgstr "Haluatko käyttää BTRFS-pakkausta?" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Hakemisto" #, fuzzy msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" @@ -1574,7 +1594,7 @@ msgid "Select execution mode" msgstr "Valitse suoritustila" msgid "Press ? for help" -msgstr "" +msgstr "Paina ? saadaksesi apua" #, fuzzy msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" @@ -1591,7 +1611,7 @@ msgid "NTP" msgstr "" msgid "Swap on zram" -msgstr "" +msgstr "Swap zram:illa (Swap on zram)" msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -1617,17 +1637,17 @@ msgid "HSM device" msgstr "Laite" msgid "Some packages could not be found in the repository" -msgstr "" +msgstr "Jotkut paketit eivät löytyneet repositoriosta" #, fuzzy msgid "User" msgstr "Käyttäjänimi : " msgid "The specified configuration will be applied" -msgstr "" +msgstr "Käytetään valittua konfiguraatiota" msgid "Wipe" -msgstr "" +msgstr "Pyyhi" #, fuzzy msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR" @@ -1638,7 +1658,7 @@ msgid "Loading packages..." msgstr "Lisäpaketit" msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally" -msgstr "" +msgstr "Valitse alla olevalta listalta asennettavat lisäpaketit" #, fuzzy msgid "Add a custom repository" @@ -1669,7 +1689,7 @@ msgid "Delete custom server" msgstr "Poista mukautettu peilipaikka" msgid "Server url" -msgstr "" +msgstr "Palvelimen url" #, fuzzy msgid "Select regions" @@ -1704,19 +1724,19 @@ msgid "Custom repositories" msgstr "Valinnaiset arkistot" msgid "Only ASCII characters are supported" -msgstr "" +msgstr "Ainoastaan ASCII hahmot tuetaan" msgid "Show help" msgstr "Näytä apua" msgid "Exit help" -msgstr "" +msgstr "Poistu avusta" msgid "Preview scroll up" -msgstr "" +msgstr "Esikatsele ylöspäin scrollaamista" msgid "Preview scroll down" -msgstr "" +msgstr "Esikatsele alaspäin scrollaamista" msgid "Move up" msgstr "Liikku ylös" @@ -1731,13 +1751,13 @@ msgid "Move left" msgstr "Liiku vasemmalle" msgid "Jump to entry" -msgstr "" +msgstr "Hyppää kohtaan" msgid "Skip selection (if available)" -msgstr "" +msgstr "Hyppää valinnan yli (jos saatavilla)" msgid "Reset selection (if available)" -msgstr "" +msgstr "Nollaa valinta (jos saatavilla)" #, fuzzy msgid "Select on single select" @@ -1748,20 +1768,20 @@ msgid "Select on multi select" msgstr "Valitse aikavyöhyke" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Nollaa" #, fuzzy msgid "Skip selection menu" msgstr "Valitse suoritustila" msgid "Start search mode" -msgstr "" +msgstr "Aloita hakutila" msgid "Exit search mode" -msgstr "" +msgstr "Poistu hakutilasta" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Yleinen" #, fuzzy msgid "Navigation" @@ -1772,13 +1792,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Valitse allekirjoituksen asetus" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Haku" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Alas" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Ylös" #, fuzzy msgid "Confirm" @@ -1793,47 +1813,47 @@ msgid "Focus left" msgstr "Liiku vasemmalle" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Vaihda" #, fuzzy msgid "Show/Hide help" msgstr "Näytä apua" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Poistu" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Ensimmäinen" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen" #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Valitse allekirjoituksen asetus" msgid "Page Up" -msgstr "" +msgstr "Liiku ylös" msgid "Page Down" -msgstr "" +msgstr "Liiku alas" msgid "Page up" -msgstr "" +msgstr "Liiku ylös" #, fuzzy msgid "Page down" -msgstr "Liikku alas" +msgstr "Liiku alas" msgid "Page Left" -msgstr "" +msgstr "Liiku vasemalle" #, fuzzy msgid "Page Right" msgstr "Liiku oikealle" msgid "Cursor up" -msgstr "" +msgstr "Kursori ylös" #, fuzzy msgid "Cursor down" @@ -1848,48 +1868,48 @@ msgid "Cursor left" msgstr "Liiku vasemmalle" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Yläosa" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Pohja" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Rivin alku" #, fuzzy msgid "End" -msgstr "Käytössä" +msgstr "Rivin loppu" #, fuzzy msgid "Toggle option" msgstr "Alitaltion valinnat" msgid "Scroll Up" -msgstr "" +msgstr "Scrollaa ylös" msgid "Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "Scrollaa alas" msgid "Scroll Left" -msgstr "" +msgstr "Scrollaa vasemmalle" msgid "Scroll Right" -msgstr "" +msgstr "Scrollaa oikealle" msgid "Scroll Home" -msgstr "" +msgstr "Scrollaa rivin alkuun" msgid "Scroll End" -msgstr "" +msgstr "Scrollaa rivin loppuun" msgid "Focus Next" -msgstr "" +msgstr "Kohdista seuraava" msgid "Focus Previous" -msgstr "" +msgstr "Kohdista edeltävä" msgid "Copy selected text" -msgstr "" +msgstr "Kopioi valittu teksti" #, fuzzy msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" @@ -1900,33 +1920,33 @@ msgid "Choose an option to give labwc access to your hardware" msgstr "" "\n" "\n" -"Valitse asetus antaaksesi Swaylle pääsyn laitteistoosi" +"Valitse asetus antaaksesi labwc:lle pääsyn laitteistoosi" #, fuzzy msgid "niri needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "Sway tarvitsee pääsyn istuntoon (kokoelma laitteistoja, kuten näppäimistö, hiiri jne.)" +msgstr "niri tarvitsee pääsyn istuntoon (kokoelma laitteistoja, kuten näppäimistö, hiiri jne.)" #, fuzzy msgid "Choose an option to give niri access to your hardware" msgstr "" "\n" "\n" -"Valitse asetus antaaksesi Swaylle pääsyn laitteistoosi" +"Valitse asetus antaaksesi nirin pääsyn laitteistoosi" #, fuzzy msgid "Mark/Unmark as ESP" msgstr "Merkitse/poista käynnistyvä" msgid "Package group:" -msgstr "" +msgstr "Pakettiryhmä:" #, fuzzy msgid "Exit archinstall" -msgstr "Archinstall kieli" +msgstr "Poistu archinstall:ista" #, fuzzy msgid "Reboot system" -msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmä" +msgstr "Käynnistä järjestelmä uudelleen" #, fuzzy msgid "chroot into installation for post-installation configurations" @@ -1937,7 +1957,7 @@ msgstr "Lataus valmis" #, fuzzy msgid "What would you like to do next?" -msgstr "Haluatko käyttää BTRFS-pakkausta?" +msgstr "Mitä haluaisit tehdä seuraavaksi?" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Select which mode to configure for \"{}\"" @@ -1945,11 +1965,11 @@ msgstr "Valitse, mikä tila määritetään \"{}\", tai ohita ja käytä \"{}\" #, fuzzy msgid "Incorrect credentials file decryption password" -msgstr "Salauksen salasana" +msgstr "Väärä salasana salausta varten" #, fuzzy msgid "Incorrect password" -msgstr "Root salasana" +msgstr "Väärä salasana" #, fuzzy msgid "Credentials file decryption password" @@ -1957,10 +1977,7 @@ msgstr "Salauksen salasana" #, fuzzy msgid "Do you want to encrypt the user_credentials.json file?" -msgstr "" -"Haluatko tallentaa {} asetustiedostoa seuraavaan paikkaan?\n" -"\n" -"{}" +msgstr "Haluatko salata user_crendentials.json tiedoston?" #, fuzzy msgid "Credentials file encryption password" @@ -1976,10 +1993,10 @@ msgstr "Ei HSM-laitteita saatavilla" #, fuzzy msgid "Passwordless login" -msgstr "Salasana" +msgstr "Salasanaton kirjautuminen" msgid "Second factor login" -msgstr "" +msgstr "Toisen faktorin kirjautuminen" msgid "Bluetooth" msgstr "" @@ -1989,67 +2006,67 @@ msgid "Would you like to configure Bluetooth?" msgstr "Haluatko käyttää BTRFS-pakkausta?" msgid "Print service" -msgstr "" +msgstr "Printtauspalvelu" #, fuzzy msgid "Would you like to configure the print service?" -msgstr "Haluatko käyttää BTRFS-pakkausta?" +msgstr "Haluatko konfiguroida printtauspalvelun" #, fuzzy msgid "Power management" -msgstr "Osioiden hallinta: {}" +msgstr "Tehohallinta" msgid "Authentication" msgstr "Todennus" msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Applikaatiot" msgid "U2F login method: " -msgstr "" +msgstr "U2F kirjautumismenetelmä" msgid "Passwordless sudo: " msgstr "Salasanaton sudo" #, python-brace-format msgid "Btrfs snapshot type: {}" -msgstr "" +msgstr "Btrfs tilankuvien tyyppi: {}" msgid "Syncing the system..." -msgstr "" +msgstr "Järjestelmän synkronointi" msgid "Value cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Arvo ei voi olla tyhjä" msgid "Snapshot type" -msgstr "" +msgstr "Tilannekuvan tyyppi" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Snapshot type: {}" -msgstr "Ympäristötyyppi: {}" +msgstr "Tilannekuvan tyyppi: {}" msgid "U2F login setup" -msgstr "" +msgstr "U2F kirjautumisen konfigurointi" msgid "No U2F devices found" -msgstr "" +msgstr "U2F laitteita ei löydetty" msgid "U2F Login Method" -msgstr "" +msgstr "U2F kirjautumisen menetelmä" #, fuzzy msgid "Enable passwordless sudo?" -msgstr "Anna salasana: " +msgstr "Aktivoi salasanaton sudo?" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Setting up U2F device for user: {}" msgstr "Valitse HSM:ään käytettävä FIDO2-laite" msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it" -msgstr "" +msgstr "Voit joutua syöttämään PIN:in ja koskettaa U2F laitettasi rekisteröidäksesi sen" msgid "Starting device modifications in " -msgstr "" +msgstr "Aloitetaan laitteen muokkausta " #, fuzzy msgid "No network connection found" @@ -2057,116 +2074,116 @@ msgstr "Ei verkkoasetuksia" #, fuzzy msgid "Would you like to connect to a Wifi?" -msgstr "Haluatko käyttää BTRFS-pakkausta?" +msgstr "Haluaisitko liittyä langattomaan verkkoon?" #, fuzzy msgid "No wifi interface found" -msgstr "Määritetty {} liittymää" +msgstr "Langattomia liittymiä ei löydetty" #, fuzzy msgid "Select wifi network to connect to" -msgstr "Valitse yksi määritettävä verkkoliitäntä" +msgstr "Valitse wifi verkko johon yhdistää" msgid "Scanning wifi networks..." -msgstr "" +msgstr "Etsitään wifiyhteyksiä..." #, fuzzy msgid "No wifi networks found" msgstr "Ei verkkoasetuksia" msgid "Failed setting up wifi" -msgstr "" +msgstr "Langattoman verkon määrittäminen epäonnistui" #, fuzzy msgid "Enter wifi password" -msgstr "Anna salasana: " +msgstr "Anna wifi salasana: " msgid "Ok" msgstr "" msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "Irrotettava" msgid "Install to removable location" -msgstr "" +msgstr "Asenna irrotettavaan sijaintiin" msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)" -msgstr "" +msgstr "Asennetaan sijaintiin /EFI/BOOT (irrotettava sijainti)" msgid "Will install to standard location with NVRAM entry" -msgstr "" +msgstr "Asennetaan oletuskohteeseen NVRAM kohteella" msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko asentaa käynnistyslataajan (bootloader) irrotettavan median oletushakukohteeseen?" msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:" -msgstr "" +msgstr "Tämä asentaa käynnistyslataajan sijaintiin /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (tai vastaava) joka on hyödyllistä seuraaville:" msgid "USB drives or other portable external media." -msgstr "" +msgstr "USB levyt ja muu kannettava ulkoinen media." msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer." -msgstr "" +msgstr "Järjestelmät joissa haluat että levy käynnistyvä millä tahansa koneella." msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries." -msgstr "" +msgstr "Firmware joka ei kunnolla tue NVRAM käynnistyskohteita." msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)" -msgstr "" +msgstr "Asennetaan sijaintiin /EFI/BOOT (irrotettava sijainti, varma oletusarvo)" msgid "Will install to custom location with NVRAM entry" -msgstr "" +msgstr "Asennetaan omaan sijaintiin NVRAM kohteella" msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards," -msgstr "" +msgstr "Firmware joka ei kunnolla tue NVRAM käynnistyskohteita kuten useimmat MSI emolevyt," msgid "most Apple Macs, many laptops..." -msgstr "" +msgstr "useimmat Apple Macit, monet kannettavat tietokoneet..." #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Kieli" msgid "Compression algorithm" -msgstr "" +msgstr "Kompressioalgoritmi" #, fuzzy msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "Vain paketit, kuten base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr ja valinnaiset profiili-paketit, asennetaan." +msgstr "Vain paketit, kuten base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr ja valinnaiset profiili-paketit ovat asennettu." #, fuzzy msgid "Select zram compression algorithm:" -msgstr "Valitse liitoskohta :" +msgstr "Valitse zram kompression algoritmi:" msgid "Use Network Manager (default backend)" -msgstr "" +msgstr "Käytä Network Manager (oletus backendi)" msgid "Use Network Manager (iwd backend)" -msgstr "" +msgstr "Käytä Network Manager (iwd backendi)" msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Palomuuri" #, fuzzy msgid "Additional fonts" -msgstr "Valinnaiset arkistot" +msgstr "Lisäfontit" #, fuzzy msgid "Select font packages to install" -msgstr "Valitse asennettava käyttöliittymä" +msgstr "Valitse asennettavat fonttipaketit" msgid "Unicode font coverage for most languages" -msgstr "" +msgstr "Unicode fontin kattavuus useimmille kielille" msgid "color emoji for browsers and apps" -msgstr "" +msgstr "väri emojit selaimille ja sovelluksille" msgid "Chinese, Japanese, Korean characters" -msgstr "" +msgstr "Kiinalaiset, japanilaiset, korealaiset kirjaimet" #, fuzzy msgid "Select audio configuration" -msgstr "Tallenna käyttäjän määritykset" +msgstr "Valitse äänen konfiguraatio" #, fuzzy msgid "Enter credentials file decryption password" @@ -2174,14 +2191,14 @@ msgstr "Salauksen salasana" #, fuzzy msgid "Enter root password" -msgstr "Anna salasana: " +msgstr "Anna juuren (root) salasana: " msgid "Select bootloader to install" -msgstr "" +msgstr "Valitse asennettava käynnistyslataaja" #, fuzzy msgid "Configuration preview" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Konfiguraation esikatselu" #, fuzzy msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved" @@ -2193,7 +2210,7 @@ msgstr "Salaustyyppi" #, fuzzy msgid "Select disks for the installation" -msgstr "Valitse hostname asennukselle: " +msgstr "Valitse levyasemat asennukselle" #, fuzzy msgid "Enter a mountpoint" @@ -2201,7 +2218,7 @@ msgstr "Valitse liitoskohta :" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Enter a size (default: {}): " -msgstr "Anna loppu (oletus: {}): " +msgstr "Anna koko (oletus: {}): " #, fuzzy msgid "Enter subvolume name" @@ -2216,20 +2233,20 @@ msgid "Select a disk configuration" msgstr "Kiintolevyn määritys" msgid "Enter root mount directory" -msgstr "" +msgstr "Syötä juuren (root) liitoshakemisto" msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory" -msgstr "" +msgstr "Käytät mitä tahansa levykonfiguraatiota joka on liitetty valittuun hakemistoon" msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup" -msgstr "" +msgstr "VAROITUS: Archinstall ei tarkista konfiguraation soveltuvuutta" #, fuzzy msgid "Select main filesystem" -msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmä" +msgstr "Vaihda päätiedostojärjestelmä" msgid "Enter a hostname" -msgstr "" +msgstr "Syötä isäntänimi (hostname)" #, fuzzy msgid "Select timezone" @@ -2244,22 +2261,22 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "Value must be between 1 and {}" -msgstr "" +msgstr "Arvon on oltava yhden ja {} välillä" #, fuzzy msgid "Select which kernel(s) to install" -msgstr "Valitse asennettava käyttöliittymä" +msgstr "Valitse asennettavat ytimet (kernel)" #, fuzzy msgid "Enter a respository name" -msgstr "Pakettivarasto" +msgstr "Syötä pakettivaraston nimi" #, fuzzy msgid "Enter the repository url" -msgstr "Vaihda mukautettu peilipaikka" +msgstr "Syötä pakettivarason url" msgid "Enter server url" -msgstr "" +msgstr "Syötä palvelimen url" #, fuzzy msgid "Select mirror regions to be enabled" @@ -2271,92 +2288,106 @@ msgstr "Valitse, valinnaiset lisävarastot jotka otetaan käyttöön" #, fuzzy msgid "Select an interface" -msgstr "Poista liitäntä" +msgstr "Valitse liitäntä" #, fuzzy msgid "Choose network configuration" -msgstr "Ei verkkoasetuksia" +msgstr "Valitse verkkokonfiguraatio" + +msgid "Recommended: Network Manager for desktop, Manual for server" +msgstr "Suositeltu: Network Manager työpöydälle, manuaali palvelinta varten" + +msgid "Warning: no network configuration selected. Network will need to be set up manually on the installed system." +msgstr "Varoitus: verkkokonfiguraatiota ei löytynyt. Verkon on asetettava manuaalisesti asennetulla järjestelmällä." #, fuzzy msgid "No packages found" -msgstr "Määritetty {} liittymää" +msgstr "Paketteja ei löytynyt" #, fuzzy msgid "Select which greeter to install" -msgstr "Valitse asennettava käyttöliittymä" +msgstr "Valitse asennettava tervehtijä (greeter)" #, fuzzy msgid "Select a profile type" -msgstr "Valitut profiilit: " +msgstr "Valitse profiilityyppi" #, fuzzy msgid "Enter new password" -msgstr "Anna salasana: " +msgstr "Anna uusi salasana: " msgid "Enter a username" -msgstr "" +msgstr "Anna käyttäjänimi" #, fuzzy msgid "Enter a password" msgstr "Anna salasana: " msgid "The password did not match, please try again" -msgstr "" +msgstr "Salasanat eivät vastanneet, ole hyvä ja yritä uudelleen" msgid "Password strength: Weak" -msgstr "" +msgstr "Salasanan vahvuus on heikko" msgid "Password strength: Moderate" -msgstr "" +msgstr "Salasanan vahvuus on keskiverto" msgid "Password strength: Strong" -msgstr "" +msgstr "Salasanan vahvuus on vahva" msgid "The selected desktop profile requires a regular user to log in via the greeter" -msgstr "" +msgstr "Valittu työpöydän profiili vaati tavallisen käyttäjän kirjautumisen tervehtijällä" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Environment type: {} {}" msgstr "Ympäristötyyppi: {}" msgid "Input cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Syöttö ei voi olla tyhjä" msgid "Recommended" -msgstr "" +msgstr "Suositeltu" msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Paketti" msgid "Curated selection of KDE Plasma packages" -msgstr "" +msgstr "Kuratoitu valikoima KDE Plasma paketeista" msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Riippuvuudet" #, fuzzy msgid "Package group" -msgstr "Määritetty {} liittymää" +msgstr "Pakettiryhmä" msgid "Extensive KDE Plasma installation" -msgstr "" +msgstr "Laaja KDE Plasman asennus" msgid "Packages in group" -msgstr "" +msgstr "Paketit ryhmässä" msgid "Minimal KDE Plasma installation" -msgstr "" +msgstr "Minimaalinen KDE Plasma asennus" #, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Levyn salaus" +msgstr "Kuvaus" #, fuzzy msgid "Select a flavor of KDE Plasma to install" -msgstr "Valitse asennettava käyttöliittymä" +msgstr "Valitse asennettavan KDE Plasman maku" msgid "Arial/Times/Courier replacement, Cyrillic support for Steam/games" -msgstr "" +msgstr "Arial/Times/Courier korvaus, kyrillisen kirjaimiston tuki Steam/pelejä varten" msgid "wide Unicode coverage, good fallback font" -msgstr "" +msgstr "laaja Unicode kattavuus, hyvä varafontti " + +#, python-brace-format +msgid "Setting up U2F login: {u2f_config.u2f_login_method.value}" +msgstr "Määritellään U2F kirjautuminen: {u2f_config.u2f_login_method.value}" + +#, python-brace-format +msgid "Default: {DEFAULT_ITER_TIME}ms, Recommended range: 1000-60000" +msgstr "Oletus: {DEFAULT_ITER_TIME}ms, suositeltu väli: 1000-60000" diff --git a/archinstall/locales/languages.json b/archinstall/locales/languages.json index 2dbcf3b4d4..22c9c9ec87 100644 --- a/archinstall/locales/languages.json +++ b/archinstall/locales/languages.json @@ -42,7 +42,7 @@ {"abbr": "fo", "lang": "Faroese"}, {"abbr": "fa", "lang": "Persian"}, {"abbr": "fj", "lang": "Fijian"}, - {"abbr": "fi", "lang": "Finnish"}, + {"abbr": "fi", "lang": "Finnish", "translated_lang": "Suomi"}, {"abbr": "fr", "lang": "French", "translated_lang": "Français"}, {"abbr": "fy", "lang": "Western Frisian"}, {"abbr": "ff", "lang": "Fulah"},