From f2171455e36abc4c8bcd0ff0789cf144d2ec73f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cachelous Date: Mon, 13 Jul 2026 17:46:12 +0200 Subject: [PATCH 1/3] Sync Galician translation with template --- archinstall/locales/base.pot | 4 + archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 59176 -> 22907 bytes archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.po | 3238 ++++++++++---------- 3 files changed, 1702 insertions(+), 1540 deletions(-) diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index a5ffcc7daf..edeeb6d2db 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -344,6 +344,10 @@ msgstr "" msgid "Iteration time" msgstr "" +msgid "" +"No disks were detected. A disk is required to be able to install Arch Linux" +msgstr "" + msgid "Select disks for the installation" msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.mo index c65c900646831097c478c4f0c72ede628d272d39..9d61c8b3aaf54d40f14b661639569bf834208078 100644 GIT binary patch delta 6977 zcmYk<34Bvk+Q;$Jg|bl8O;b z#5Io3qJDk{>h}-gC_ZM+(YT2d9hw`{6nkSn4#zBf5L0ju>HyxxCU_Fl@dC!kJD~2UzSl2OHC0i2Rv9^P<;#5|g>V*`*CU==dS(KrUkg{28^RaZFbS+8jA$ zI-xFE9`?iOcnb>Z0FFAI!8_=Gh5VVEmd3EkW*kOz#8YVKh3Da5T!OdZKF1$XKi8|3 zF+*_}=HdgWGdYYpfpe%8`xYl-ETdb9#kc_9M-Pr{ZQpNqYwE8fImn4PJchb<@8T*v zi??D$8@m$E;6VB>pqBnJYGu+g?HP4KzGAXb&)<%^w`O7idQmI06FcIYnGs_;)A*7T zx=9i(`$A1oE0Te_xw25#us7-qb8$3IL_PnE<2GdS=2g_C`w+F{7f>sB4fVQ>+S;~^ z(9jBWL;XM>)RGQIoxwC@e;J?Sa?}exjk*W+Vi$ZL^=bJTdtv8x_WM&&D>@&w!gr%i z=w6I&_GM1v35?~9U8uYNWz>NjL|xl6s5AQ-bwKg$?Mh^zUZ^il#ZefGn=pXSJMTB= z5z*3Tp;m4nGQo&hPD7vD$52bN8Fgm0SdJ%9*RU@OrZX9W>_;;OwZ!G9mGYxj@IKT5 zuSXs5R@BXS$T{D#lQEU_yJNaO|Buno8P}pN#apNseg`Mv2dEeB!bZ{04MH98Xr$U^ zBI*qnIPX7z`u%mN1A7{K;x5!mT|!;LpD>O4n-mt1Nt%v07DuC&Y9s1q+lpH9H<0g` zk5O;@8?qY4>S_#srhpgyTqWv&m!V$gG1Sk!fUJf&j#}xf7||L1hsHci>}LPeR-@iv zCF%vXqb|vQjK_~qm*gDkjILlF{))F^Zg*o!unPGz@A0BHzJXKFVy8~TMOoCpAB~fo zsK)pncIlR)mh=JC8*W4`kUD+k10eh zX}s70pFrK52O>23)3|{8_%!Rym(Yh=!k3Ug(}?M62?wFhcoyo+R^b?Y6!iw5BHO~; z)Yl$R4(dcgXyM(MfKOpVjBKHyBi(^luohGBiCgR$Z$};R9@NsE!&JQC^phxqp6`vx zScLk18K&Vv)J?e(r{iYS3hTNz)8{{t#w_~naS+~*y4l{sdUy_-;AhA_HCIt*l+I4m z8MH&aVHWD|LLTb-C8z^0MgEyE4?1o|9oP}PS)c!NH1q~Ppk5%B^d0?kQ%q*d>p(lAel8c6;~HFn>4W(Z!Yz0+cFVJ`TY$QG zXXa6V9Z4xCp2QI9$I16>4 zYf+!~8q_5`jruqz42?J!8fuTQ1?tn#3man&w#0nYflPPKZ$;fRwWt+1h`OuKp>DP- zs5efatU9n(sPFegz3w2?r5YKbp_{D)(=mX0ffZMz%D)W@z8TjK`Qy|D)? z@O{(^4H(Yy;ULtC>_olJQPjP09<>s^M%bHi7*c_V8An4e=)y4GgF1unQA-s!(k^8Z zYQF=v#a^g0z7zGr9_)bk;GMV$^}0V|HKvTRE4&i*d(UHnKL7h^G~mP`ti%(Tfw!^X zx`tCwZ|uchxCnKCHK;e`Xs^x(PSpRPJw%(a;OE zzuo@9xD|B|lwen^#_qV;>7PP=W6X85un&)nu4$2@7kkiOhFMsPI}~ zBRa#4H1r1BQP=D&TKEr)$HZ~=3{z2`hD>D4<~HP~z$`}>9zq>($MLq~a0dNqEXPk! zzn3?`nANy)0`VAPViklz&Z5N6}s*blFvu5phddx=J&?)pjC z1&h(b`!F9jV={h;_3>H}_16=>aY6@>#8%Z^o{5bx7u`4#Sx&P9wNlrSjc++wBNvPM4$D8&biIFk?0=LqtwQHh-=Aur@sSr`6#yeglyIOkEYR+ z$skR#*-nXU7m zNg9%UM30WdPd*}7NZsQkot5O3IwyIY|2T9n4I^zylRwTH^RUx?0`(Er<7pE4Dca=M z3;&lqMh=s&N!{ZgPUkdc*LmY1+PWd{CU=oWWDoh7{C)_Hk>q>w0pVdV=g3)I|5h{> z6MgLT_&d2L+Twp4@J*-vKe&qMZq{QRnM3|emJmJ4$Re^pI~+I2E#zZzKe>~nl4E2D zDb)4n$uchyJ$8}*i?-~?s0HoLPQNcsASL8e=iKjXp>ct{L-vzri5_0^KDn$Nj)CM! z@}qY2;Qr&4!{Yf)2oxDow9;@jrcTNOR ztFFg&o#KNu9wp!D8II@3?PRESIJ%Gn^moj&`tI8YhYVv3M zgJGGL6KWW$n!Uj9t*Ug(Z#jz^2LfJCsVnU9`$BT~)<>nfe??+}%UA05nu0klUxiy- zIcbtTpufC6aH4b>l$j8ywni0=llfDcCtG2^Bm{bR04-?6!} z?v8?b(E&=#xK54TWmdpdI?q+%4#}4B0V$r)SO!nHrO6m~(8r8zLbYorw1|II@jur6uX9FZHZnz?3ZE-n6?9vrbKIr#=r4{I*6K-h zrT*N-^2po-`Dt$Vc%O^S;+xkhd7&#{ig>a7K5KE%RVnqnQ)PE$KiOGXPkQ@mq@jOW zZSVQ@V&tV@{WP|P<#qci!gHeQHIaprlF-A_E<7wY=#|u}v1_V3%kl*+JGn|rwTOn@ z64aZS$u4gd<8t|Y%zU=na#sez)iQ12c`0915F2pUuC5*)BmY@EP?jz^8duC}HeGtR ze7Cf#ERGD8w0pbBrhA*qmixYzKFd?I~v+vtxf_~e5XD{jhkFl3eQ)`8{eyC8LyNj^c{Xm9iYKN>pC<=Ni>HRlKcC5v;%8qRGSL(8 zTV+hu$G-CUqa`bHc|AcrS!bJ@LfwZ}soz)bsi+FF9sSlqPq{~SZkj9yHxH-{Z=M;m z`}zDB$=o_dUVNb>LAO7%$*E~CftsdLu&r9Y+BPKljzjxOy>7p84AqW*u}_Q??&u=^ zoz11u&SO%!tBIuT>WEh7!cf3H*B`Q~>ui31$c$&%qQkEA`@*idZkfJ&v>e~vUgB$; zi>G$E-1&03J_4nCHi`F@`z7JkQxf}TswD31ECcqouKi|jW=!j%=(hJnuj8o<1l=KB z4>R5!A; zv^Lq<*%I?+xpX^FEDs$jl-~}e$k&J4$c4i<$@(K%^4*a&539!mb|O`VoM@M#kAeLxxSeO=^ocpL`rTX^e(Dv;d#|ka*$?t! zByc*h>Fusyg`bhL4EBS-N=uKAUY9-}-xW8BCt>xO)^h)up0fXw66t!jtt>m6DL2ku zk@WKsdGCDv+U*xun54fqkmQT~W%b2hqxq9KW3Y|Nd91 A*Z=?k literal 59176 zcmd752b^71x&FVUGZg7X+NMt+Gb!`{hLlMNq>)Jo2#9-T&di)-=A7Z2Gf5^G``3X=@Ash6Uw&E?4T5h1 z*Md8p9!0(2)4=_~+dO^}d@|v$gL{HM0WSf63GNC$^^7Q@I?+N<<+~6(6ui=h8=%T_ zJ$NwqD)0dC7H}W%9&j)43qJfUQ0YDd9t1uDD&2pAO83Asqi6|uD!2$72M-7D0jGiA z0#5+dnCAf}f<0g#xHtG7a6jRkd4 z0VhEIMK|ytO%Z(oq^eOg$A!-VRqjzx^mGF#`uLK^--1*zI*6C*zop<2;9J0h!Mi~9 z$JapR_W-DJ{Sj0-J7`R`+wmSx2UWiwQ0=fB>;`-N`{#gamsf#G??&)6@I#>L_j6GF z^k1pxXWQpxWczK72Q5bmPO{0%!34rydV}s!Oj2+@0scpxS>7 z)OQ;}(cyDJ)$_HW@_nBVe;QPMzw7Z4Q04fm4|mLsqLT?90V>@Epz3=OsPr--;?Iyj5)!{BM)Ve_MC z1-KM^2KZ+1Z1C^kap0K?TzxMGHSR`0<$DKs0r)#m`OaQwq#G>-_1z0WrT<vQ_2RDH;z;}W(!Eb_UpWPr*wd(<(+CK(WzZsy?JImurQ0-g>)z4K><=zbL3BJ(d zEByO6flB9Hpy>BDQ2lZTcrf@;k6#9NBK#nzay$$w-#>r{f%~j=?SCA&AK}@c>a_q= zyeg=6z8*Xjd{EN=uKc)9FQ2E~k9uK|^+yH(C90Sk4 z+@*6HsP_3Z2nj{^gQBMspXT~y3{*Qj7Zkm`6jb?d1P=r600+S@f@-(fSGabZ3qFPL zMWE=f1S)<7RDZt^JP>>%sP?-JRJpf;8XunqMMsZ-M}X5|jx=3#A*gsafurCD!Nb9$ z8T@*FHmLSl0xG|&LFKav+#h@isQ!2hsD6CE#}9#OhkHPk_lqE;6nz8K_oqDF@tLQB z{EObfe+jtr)o#3$K&AV9Q0?_9Q2hEvQ02N8RQr7m6utcjJQ{o$RD16F4EOz0K($9F zsB(0HO7~1q?Y0n9dTYT$!C_GJe;ufLe-KoEe+E>$JOXMw>_TBxkNvfP~~|8sPt|JRo~C~@OS+C-+1 zS#tDzJUEAN1zZT;0v-?k8axv`03tpaTmoJQUIQKn-UX^WKLC#f_Zf2WW`KIX7F2yU zgUbIMpxXH!Q2gX;pvKkr!IQwQVK>fKgQ~}MpxXWApwfH4$FG7a-|xYh;2~v~&tg#V zt^xN1Uk$3A-vaIe-Uf=Ewt}LY&w*;6Z-FY;AHenC9_!ru2B`ji4k-ToYEb3*tbhIx zsCxeiRJw=pvC7>AD&O-!(c@B3>0AYhUaCHPJ*aZM5fp#83A`M9KPbA{ZN$y9M}jKv zmEbwxI`A0q9pH5E)1c_@cc9+S9d-0G0bWb^b`Ta6byZyZUJt7MJ_L4y-vQTxyH_2* zyc!%M{0guE?nFTEH-fN~=&RsraQZclKK>1yAbcmd37lPX_`!$3{lEk3t{qMQ z_a%HLsQUMSdVdjk0C)wc_N#!i!DoT0=k1{C_W-DJA4cKSPK&|a!K*;UD}g(MuLMs9 zUkfU|Pk_qjE1>%0hoJiJci@TOf#WWG4!D}|72svy2f<6gJvYGX^c+-rF922k*MfV4 zZ}Rvaa1X*C2G0aP0Uiwg5mY(%+UUm7fuO=yg6h8k@C@({Q2qOJa0a*sje0(KHaHX9 z0IFTy4J!Zdfs4T(f{<`@GM%CE^a@bzbSHQM_%l%R#on8p9N!6EMmPaG!MnfKgQtRrKHIg^0x%|gIjDMX233wbLAC3F*SYscf|nCMAKVFi9jNwvBe)y*HgHey z7EtZ96;%1|1l4}`fNG!Lcs%;wTzfAARo^WhKj5GL7+lEn{h#CTQc&f26ZkXm9pDAv zOP=f2178Lqt*GO9P9AQM9lfdH%zYcr`csD3|Ir0ULPG^IVPP7n& z)kJrL4C&~k7dpCpHK_2z;M2j?*SmJv3Tiy<^CFi{42o`NgBl0(!7IRCaCh(n9zO~m zL-=0s1n`I8vEVK*cIll2DtwN|D?p{U1>6^W8K``31os3#2p$IB1s(|A4;~8s47?Kj zCn!3+^4}djd>A~9@B?5B9`F)Z&(lEl_w&KM!5@MLfxiURUQc?dYrjLm^9XMOyTA{F z%Kt%dSMYD3%DL0a+`O?rsD3;bRCyPID*tj&{gi-vfzJe0?(0Fte=B$-cnhd@`V4q9 z_}?BoUhe8U4LpM9=YvY`a`35O1DpeH1FI;FH0wS2@0QJ~*3j9qb0*1&Xe}3F^DQfQNtwzuJYTgNGBo5L9{lK)t^P zR65s#YM;A7)$dQB+WpAaI6M*Dk8n4rdd~&bK9_;Vfg3>4@f$$J`xtm2_ythqe!z!+ z4W3GPr`NiE?gmxgIiS+(0rvs>LG}MNpwfL2sB~}f;k$hJd!XpzzroYNJznSA2V6$D z4yqoX0#%MLfNJ;e`S6cH<@Y;K{q#>z^tb=(-FHWU3kaVC_JZp`mFE+n%KZR%2>1(7 z=|^vH{k|VKkKn1Gz8?h>@OH2U9{5H#Ze9SYJto1YfWHAXPCMS@^hrbD#e_cso(%5v zW|!V6;7r05a4~ojI0O6{cn)~zjqdwPz$*#A6KlWH5a6b zJoJ80_52mM3%JWIj(+w8k0*Qpcr17(sQO+8s=i}j5BNM#^z;SrIPjaG>hot%`5gLQ zM?WtBpGNrS-~r%*_c{K3DX8{+F*psp2|NY-JShJ12T=5V()-=~b2g}Pae)sn0o87o zfGYnwa4)b5iY~7OF9KidpZ^#XANdui`uq*t8$9S%SMFm$mFEIb^;`q$eHm1`8^9C6 z=YXPz_kg0?kAbIx|Kr~ubDJx74|p)o*Mif*QBd^wMz8~X1Y83C5j-E9`vEsTwt#Bi z+rY!YKY(i2eLv{tyDpE*!DDz{1-rnPgEPU8gW`|B21SR*-tOegOTm2!zZ6vc-VCZg zJ_xE^CqdD}m%t;z2f@G|gvQ0?|(a22@Q$6UUbgA;_u!NbAdfNGyT?{eexWKivM5vcO6^LQPod|wNS z9&QD913v<){2%wvzXFaD{x&E&>A9Oe1^d8p@Q2_SxaJ-wuYCqoeSZV0{=0nK(dmAm z(wzsYeyc#e9|SdCYM|QjCjb6!aCgFA1vM_e4L%us2voWM03HVJ^$FLGCx8nGF9KEH z7lWsQ?*-K^-vZTdzXeYQce>Z{ol`*NdnFiyn?Uu?8^9yMdqMTnfBEv2;b=O z+u*r`_n&m_xeQc0J_|e!d?l##J`AcHKLxwNT|VvVaT>US@Jdj8=&j)8;3J^wyYN5U zI&>YV`fLT)fIMa1Nc<% zkKp;>>7R4)YM`YHiobmnJQ@5cDEipv^Dg~4;Aw>Gpx(b5+z0$BD7yFoxI6df@zVR6QO7_XYm~s{VU?)757m zP;}J|svj=_MGq5TH~3L-3HUI0COGq3Zk!H*dl7yvcoz6_aA)wd;4JWqp!(zQpz`1U z+pa%O0#6})KG+EkgE9CDa1D3|cqO>UcU-sx&Ley`xF7g;P;|BLcU`|90_yoRQ1zVy z&H*n1MPJVc760wv3h;ek2l!X81n%}d*Z(8nsf0fYo&i1x_JD_f-_iTk;8}!U5AFtj z4IBc$4UU3y|I5+it)SZNOW+aUUqQ9Qp+9hZcKE(3Q0KL(1f?g7;<>aWk=JmT?x zc(yn9YQGnNA66v(ZsK0N;@RMb?1|$Es>iE&roVphnOtAuI)?B$T%Y554&lFm(}?^I z@X3T1aOv;)9(Uv2YQl55-o~{z;h%t;xxV4!T;Y*N_V;4K#}iL~2Z5g_Jm`Yazkv%0 z&+zZ};XeO&J>dcW;5Gi;M{^O*=Gl9F_!!dY=1O?RkWBxs+lXL5a!@SnL>aeoQdE4hCI zxQr|OF*KvIcz!K70EWL?{QV&wH+UQbcPIZ{i1<0~-|3%!gYZB7$4}+iPF#l&@1;EZ zU;liLkE`HP?x*F#&+u`c!n3b&e=gsCjQc-v|1KZzjohEY{Y29W5=^-C*Y6;DEzi&3 zdJz}w%>LfM{c`RW`0$?yzluwLCz7Y;ia!v3Ke&$TCazrwAI7@_!AlA6%KiTSo0og! zvCXTugG&|Q?;;1$r@<3^ycdFZ`{zfIj{bh?-+jRaqjPUI6Y(y7zJa?_B@E^%tEflue!#QjIW z2iHh8)=c zSMpweH-Ikz@3D}Rr9Q&_IM3hXpM9VEH~aWU^Xxa=&-dXY!JBz@G&mbv4*omWU%1XD zya)JA@MiFKuBT9@>ELXx@b?HeBZR;0AN-yBJ$>2r=q!K#XYM6aoyz+edcof(xb7i* zAJ;it4|DyFXRqM;CHMM!lY{67gpcI@N&flKqxFck=G%;56`8T)T2VgG+zI zT%YGUh4_1M)wn;6ce`<&LHHfuNnG#d`Cqy8x0ta0KFjq0*H3)-0`B$qQ?B1~Rd{{` zX&eUja=n;mRjv-6>F*^xJBI6(+;`cN;(t%$o&I7U|5MyQ&p+$%xF7F2c)nE;`Foga zPp%=}zXp5?*RQ$4-&UTVOW<1YW8iwQi|Y#R*McABdKvcza($2cPjl(-IPj%hr;*?O z?osr0!vE>t&-P{fA>ldx{>R*(=i?sC{l|S=J(|h&9j>#up5>pv5qv=Lc-8=8@NCk0 zi2L)oKb-4o?)CS3t~YUiDc4$i0)OCsBll0|dN$WWt}(9Xa8fO`zwV1%5@dtlL=39{}%3d+4;d#30=vXjZt=3C%Qi-c$ zjdHaTH>&Yac|$3_aAK@Bl2iubq`$vZuj~0lb-Wf2C$)i%Nv*W4Z+kZ;6WjQ%w=`1f zZ^TJFR7=K&%l-9uphlLpxLS)xN(q_wk@I?GS+3L@$;e2ot2$Pybk!+Cf60GPk2>O9 z1^U)0*}+;3!vQ<(8rFywm8i+R}BjY6(H;F5yjd6XvZ$oute6$pIL>&uDgJrUCZ^rAT z8qc1{x~?8B*JJ)!KlBgNZT_ny7%Df0$NRebtD`fLTL17!xiY@V?tI(NDA)P89>vGTi>kHJq|qo> zhT?0t&^K`ucMg;Wlkt(pv?x9$UYXPyWuv0e>UgEmHC8QG8ub`ziEE`1ib&VGPAv~` zN5lF&tn}0ENnf?vh&NWpM+V})Qarc+}QH5s7Dkiy7Fbz?oQRz@b`S?Q}d5h*sx^dXh_mnGeyw3j8D z%A@0>vKiLSi2Ud6O z7Ca3D`Ob^sKofCaQZM%x$P%hl!@G`Q=!t^+$Lo#iXnAufp2v`hmuk$!P^n(mOC<(b zqdS_{SFJUoc>@EwATjq*JX)^RsLtm?q|$0gzMvjgXK*;wx&VOtiV&r&m3Rb+!K$ni$7`jz(LDI2CXLZ5kBviUmY_$Lr^k!_?K8pVIVwr5anLX=-;q9<2_f>DiZJjHOM?Ug{EGQddwbrLoC@a(#U~ zl2F#hvC+J-u@PS&dIE|Jc@LLH#tILZSBJ*w$il-~>6&q-w|ZO??;T? z(jE6g(p_Cj%%({-2h@>kDr>WiNyX;RP)KGfUwB%wUM~+-+<0`;f~AyX6jz916Gt>} ze4t$Af7+wc@by!$$|S@fwGOFIRQlu2<*Qdti{?Y4(R?Q82Gtmj=JUT;KZ9m|qc%uk zD#=)Vm>M=F#!6zA(fsjxmjcm()vK1Cy1?oyI*1k|mHyI5v|yO#Dm4w<;=^P_@Z7iwRH&$x{gq;KyYpU}F4$mraqBfu%jSpmxAFZ%9<(JzO)u#Lk z(P?AHkb;QEZR4&T;Qms-NF(PF+HOr0~Xr8yn$6dSS zxZ<}X)&2z8uT<%0>@mp5fHd012_vR$9M=u-#~cGlDFU{rk4hCuD#f%tlh$iLRHw(~ zK{x}77%hOY)R2HiN)3cg*jUQF>(PSh=osU$E{Q%F8LHNp z_8`5yuviRbgCazdaOS5ErRT&<*tki4#TT_v6SLu23?0SfK}O$I25)7Y@>a(fB>WdI z>0N>J+<^SoxAt_t!Y(?kBw2fXX<|-z0P9>(D3@8zRO=GUbyHA% ze4v`+a#>O^Q`R6GD@tQPEGL1yG;*P&{@R3FA7%Awjs!KeMjEfxNQp%WEVRz@q{`$# zpA3{Xlv&1HyM-G0C}|ZuThCs&d7IC*Y@$bbBk{va5_FCW<_Rx6^Mn>HT;A)MNIeQN zvzt9aa85jHCV!*#>G7(ZbXpS!bnm*(R0PG>D#xa#Y9M;ARUE=DS?LvX&U_%MRxYsyLRYoYwU(i&_qLv)2{fj6u(+Ld zTY6r*rTs^+miFJU)KuFJRwadtVT*xlD9r8XU>;v6^#N%|J-s%G*VmWFq8#Dkq@9X5fkXo*n;Z4m8!~Lee{#=E(CI;<4U(`#AjzOTV)O9PpybG8 z6{EA1va`YQsK3bP5=KIrZlTLPg=pOX8By3q(g#s!;jjMov*`d`9ZLPgq}S0asvQW4 zJ>~-EKFo$@+G|#42sRWxkX7z0(S$J+WxZO#RW!OSX2;G6rc6wfS5?T>Y;>nu~k$h3#apkFqK&GhJ3I0~*!V)z&D53bfSQ ztzW!g-O@%>%QSw9m9-W6#abg*S~p1-hK5+rl9f)AINpcg;=3{K^eQRl$8%N`|sBD8S$B9lfT<#0kiI1j{ z{o0_lU0hPWt=qH8@!CiWaTNz(I*7MTuN#>uQr_UJV?t<7T#GyFC|@Kzs-K`6CX&y6h-{?6@2sI+DAlGJ@ed4WJ@GidhCExfAr(o9J(UgR zTD5{sG`BwQk)~`8qLQ@16;|%Z;Z-!pTF^;jBh4>bw~KmLET0qk$V2x%h952 zslTXPacZ?HD=`@x0#W;=p-D=G>CdF3dMrKIB34l{v>^E)aST*hO{xi~7vmk-4cTK1 zsV!c9>8g3lOnJb7ZPb+XNO`@KR!AhvdY5p+h^_TiG2GOrKaON668)#q-&Z1OP0Gk% zedUpI14&YPRU^Q8%NC|aqUoj>8ikgEOv%WIOHQy-N?Nw&wRB{l?`OpGRxj~t+WHRW zyM$R{|LhIuOy=jy;;u9t1|RhugB<>8(l>bLkl%lXNnyfHi5ZyVB-G7y8vylv*DvrP2T7 zS${OCt%m`?fuy>VY|+h;0;b<(YL}&s&W1e1v(-Ls`s1;!JJHWb3gBxu+0^wdBZvyf z*oZ*BvD6p$)i7CUBCn6bcZiH~r8HRGq?x{d7*l6?d^8(nbz6N*$dK8xWTGsiW0)m; zE)W-jjEd!T5vh8Chm^-Gi`#0frrM`?Ae*Er@CJAljbjdFqbs) zYm}y-tXi6eB_1=JCYoP|g?pwXkWOtIv22>2HQVXlqKn2y$JE4{$tR+VO~vh@4o)B` z@xQUOpeEG%i4&4oM6oXO3qah+r93L(C?1Nj%|A7&Y!$K~qm0 z3kR*d50iCu2n*3je5v!sSe8^+4w*FBNol7=%S7t1Kq)r}=xyBR%tFCx?EE?ck4t%e zh|Szsu4vYlaIYCj(}tEIKDA62RD3s1sZt3OrlRPemBS^93tsjpS?hYi4q$%Zk+|#?V zm`**uZ2pQBtCucZ)%-lvviW&dhvqkxs`BiwZY;dmcJaKsLw^E!O9rxb9Im1|PMch- z(Z%ySqGdZ8w>(v36UCfcLR0GP6Q44Ec|IT5K$ZR_+`B{_RjKA=n6bN&(qO~g)g;5Z+wrjoku_SbLN0G-TH@(OneLrQ zEVzF~%d7m0ds5Y@LYY|2e4UFKubI6l6)y)V?0{kyEVP6RLsAjSj5OBoK{0F{KiZB5 z5Vx&WOo`-PRJ_oemcY~qCR18Y#pnJ*F*jFWIT5+ZKCDJ3$e_(rQKP*HHIf`VUP)Vo zd#8miHCX$)8jV<5Ea>s0DRm)PvLr*8tW?o}VMxNo&IwcuUaUl334;uYgA6h&YX+>2 zP70Rb&pM&Z${&0F2r|%eQ)y++KhcWy(F*x;&FfvTWC_wR`jLL-ZaR%*vf0YwggGUZ zqg6muDQPjM!&~v<@z5n3rdHpq7zWE?5TipdeJ!iZ3<&@BlSwM$S*~gIx?Rzx$X1H` zCqBbavci~K=|oU`Evw^Wb0QxMDn4J{ApW=|i{{8SYNx#B238j|UZhChtCy1zmU#mc z@)@Zx(M@O3k1T<;20_wXy=Kjn^ovf(O||qm>Cj_5WYybE;k+htp?BM>>yh(F%I@%^ zV=U*wnFc%ekTQ7*!00$l$1V5%Rj!F?Hk#er>c}pVOA%t3sAcXJAxrt^n+$3tx1f{`EYg;OdV{KTuCSo=DU?Ocs?>>%`D6-Yt@1A{svE- zjO#Jhv@POrkD)|=<4lahvU*{NxCZxN#e^fGni+F(#GjEwr0tPDfCbXPxN|gfk*Nt& zitBxp3)l$oMiH2Ztem9$(3&?}`lG4g(fUSpj5SWG@+A(ewSg*;M#jL)Wbga6hIypa zJ=7g9UcO>k58i?cd+5KUKAKFA<-7C*=Q315Ae$bqAK<_GwvykF)XHd-tob1=h|L!I zxiMu`awZgC1$kUEg;p5A%rnT_Igt^=|JiZ<(FjoVitlX+=x$UmeNw7x+_;>(yS4SZM)f(fbYX+M0; zV=;SVpt|*K_8hk7mllPbL#@)Ll^dTo(~3T^LDfuLGL|5^m@x|HW_|4i;Cv4LJFgZI zKS?!tDU(rewfV;M%dn(jq$lPrIugd8*42!|rt9$*RHd!Li1oIwg4g;>h3jk;CcQi% z-*mJqn6JCHz%*CEH%a(V4#kNy7|sGQ#p9-tlYLaAFQ*50n|x9yuV8>m8*!s7an>U? z9m@5{H*eFMxRju+m-UYsP|6;s0q=AUOm6X$j&C{vNfqwpIEf|Yw3c;LlIs5;o(GCl z0w&k^p3FYg0*X&OOGzh`W;3+uvSlI+mJb<`)BNRtD@K)5<#}lc~Gi-S)nymd1j%Pw$?PWZF_Vt`g5Ekc z)d=S{Vptuu@uxr0z;vb-sdOw3Is!aOG&S0`jRB0o$Ts=Lf(zz%X%s`Q6P?D?i`yvS zQ4o29j4ek<&Zr|*f*_)7%f-vR%=>lN6BW#lGWbw#e-6n+!n)9ub~azx{vR2X<$efjgocA^UB%QgTkK9gMcvWrdGi&g?nJEB(ki%}1J0Tn z))pk@`WLT*{^8W=0PC1DUq+`!q2XGf7wT?9>|#3~*y9 zSwHLU|lju)&OowDq~2rto>5jI$e=WK|<+r`Z7q0!P1@CWW$%Kqlot%@!O>N zv|x{uDplQ2qpGqw2a_HAE`B1+rpnv(CbhGYBHyC8X7y-Vh6eA=_Rap+)CiI~pBP7h zMpC9ycY}ddONUh})1L>q!4XQ>z?Wzb9JV7BLrk_^gO{D@d`IFGdxIADTnc(21Ch1c zswEnp(X(jD4B3|Kzst@%y_*NN4yu>&WKHm(bBZ^Tp=g8SBbt}yPzR3Q)wTMzolYg2Yv!r;W5PvK)iSrZ$~-aY`lVR9HuEi∾Ub zv!18QURtQ?g-Ufu;+DY1Nf{)87p0``O6;{Sk zqS&t-=}kF5EH%I5Ta=~CEu)OQ2dbROpb;teuLQ#ZZrF3u0|W9(P$~Qw5c;6IT%D2S z{QpJ9rVv?e^N#uH(AE+{OeSftk*TgD2y&ilVHD5}nn2JNvs4RyBi?@GC@*LZ;IKG) zjo`#u8EOohJmMaB7q09{CT^|P22+Woa#5(n%Sw&m>VQ2k1yVd}50K6k$33dcq86!PX5v`8uSYMo&XvZi7? zVsOUOj?I{DjoL}Rrn0^wo36)L?hIjPE;{<)GV7HZnzfnD*RXV1L!UNn*bQSX6Kgv< zEM9&?kiN@>TO#;RWc?N8aBc*Cjp@*J?P`fG_e!8;W@2LT5Z0f4Xo2zepVmHBc_YjA zHZjsRCk{(7obAg=wR2`lV&jr#cQ*kyGy%h9 zWYP(nTAZU&JzASvQsulbP+{5x=JvOX<(hfA%RlehxPG8Z?`%JvXX{u{^Qq;RWlRWo ztiVDz`T+G{^H-WX-I*(z56pdBY(Z`Zn-FBz>X3xMEqRd%JnRt&1_@c(jK5BMl<~2& zB!j6Er}b;Ubu%RIlwr>6-MPs%7Z1eYYj_BwB{5xX2i#Avb_nsn>mp9rJ%kNwx6UH-?ms`|oIL?scQ@cb{Dr=Fl zRq((gGNQA&j9fHA(*ACju=;cU>Q#$+^Sor+5i`}3qd9GnbUdows9|fhGeTPHuACOH zS~Fh@P$(!{DyVMAOHTixvmge#^meL3WNV>xBdsn`wAppOyT54=HYdh;r(N!@$0lTYmH($!E*#>Rpgr`EB)RTQ|)gf`k*_=Mc=qREMydl?9Q)w2I9Rj zq0+!JOuj;}M788UJQ@G8D~`P?o+k<1R%Nyx>(f5Pz_z96GI@4KBT8VsVxealCdYD2 z*;VmV<4Dr1=8Gv+NBIfF_nl1vR`Tsk6ZOa)&+;!(2FfTSejb_Mx(*&H#mka@yfkRv z2@I}dxOSK~w;lHKFDXN%8bPDh6)*4XD{b;x zm`uQgNSvk2l$bm6i7n9w;1aYzE(fRHDJE?0)R_zQ4n|Mc8{3VKj#V?M1P6B}-*&#B z$>3@^%M1sJY`Y5jA~y%R_!?E%`RXw)L*p>9w9=4(iM)Ar1xsCdS?0-oE}7cUe0+)g zT2;qBb}bp`LN=Gr)||Lw<%+IVIASQ&wGe9M(Na!q=vwWy0NPbLl$1t> zDx2f;{LRcWFBrmtInvGKIQmrLyOXlIR+o}d``(55aHM0|l4U(vcC)%?b}XP-;DlXT z?a#rdaZ_W)*a%fT7iOE(Xvy=}tX|Z0b{0=18RT4=9yTb+lVwhPc3-*Caaq^mQbi+7 zMO;~BrQV27>pq*4Bs+TQ{nbr6KW#W+_1|Bf+-eMsnJTF<3e86aH;CNHo%CM1FK!1C zFeP%9PVwVjO^y9DsQksO1My8u1|&U{Se8!S%#mnS*>?zU!ZOFaz~(j1(PDXp1n4LF zMC!)@#X~7s>g9f8wR2H* zuxMJBTt8~KbMQs3@umB8RM1-R)L>hQv-3qEX4)On_vec;9#iIw_}4NVjC(tYj%`3< z;iKd1hn~DyUfY^enLARtgZ>y8$f=v*n>pnW9ggHuS_c&F^0FJNGf8!e$>%i&Rs~Y`rp}jkN)R781)&%JnGo zlNImDp05rwRhTCzig{V1B&WDY!Yp$%Tf>Fv5Dq#m)5g}rEQJ}6+dAg7P2zM%-AzNe zq;tvTvzgQG_*6SL!X;doPBojha^|!I$vO_N(sW|SpqjCuA7*+pd;IUampNndW?pf| zw9cAx)!R_ojJ(fU(I!l!Z*!19V&NRvp~<^aLP%Sa{mq#KfWCYaEUbAZ8MHPzCpN6DsfrW%^f=0vBViHaXsrX>{McJ-Jp__F@chCgz)5y)>UUw}6gXm0u8pR8y|L zwHX(|!*Vln;?56=DPw1cuhN>KmGCZNqnw!(eGkZ7KY6nvD5v2nf}T5!bydlznX^~Z z16emwT$l&(!kitgE{|Ce)1z7Kq*hzmg;#y!^>93^RUlV?e@rVJZ$UEJSEkNw*g%JsOjm1sm zD`io<5fPtR44m=6+>G3D)utgfx6 zI-DZhN@h$yV{zt^MpwZo#o#l7d}2x16C$SLhNm(s(EJ>cNmV?w@_LFcH?JieCYw$! z)`i&@TB*SyN7$cYN5_gsB+MxbXiLdOtQ%dF97hcA7* z*a*Ue$qnL(oA-?AvCgAU=IEGEPKoLp_Z-|J+v?f30do}2w6@rncuFfffy<{0^-7d% z5!VVrRFf#zD@zlCBW0TU4QHOIY&J(X4c3)5Z49cO`D1F)&=i+HI>9!7N-fF~*L$XH z$aR|anOjO~!LE%%5stDa}v8a^zyp6QtG1YqwP07w_n(a#A`ZtS{lc<+l>%fb2n3x2ROQXhrGtrDzk^Z{_>hiO^6|bfjroId)fnMm zT=w^sImduf8X4s-Y=H$ViF12|m)ZFyFqr33jn%I$3 zMs_~Td4A2yD9wdhr7WpP-ZkB5BM7y5L6KDgf+C3*hfr=fKJFBXrAW8n`QaMqNeZAG z>7mc%P)C`XB?e&E@WY6;)A)#&h_V5y1F_P2KB^o->gLxJPmy}ZVkhu1hy(lBu}UQx z8@XCBadoowu<$V~IM@BTZg%VpWldJMVq8ncR{p42pl*b-!kpm}keSeQErBQ#uSwvr z&~}PnWFUrMzKrMvrzl}yQ!ObuNl{eAw^)2EbcKI8~Zid3aI zH8+z#@fu}xv&M>1opK_F)1qKxqcVN{ui(PFc+mmJk88`Z}+i zZaow@P#9E{a_Z2qw1?9gF(7T+kw40qW1kpSWAae7gO8n(RiY=N26{wI)u!7p z^>fQ9$jnAgvWKA{B{m&`Jh_$jm=k3J21-hzdvZvRE&NCIMO%iSa?_^8ieD_I<2oNjmLLiy`@c?Q zQ5vb$+|>LKUwVS_<0ys{IU_q<5KUS6l9>J8`2xh25@#Gg<`yAkw~uXm#c?iQ!7YJ? zrq{hV>k^<8XfF^+IF78$r0tfej$e>VGpBH?$TnUMQKr)M(*$30Vvt0gNaua9ybMd> zSmAk2HO?TAub-XjJ;C;j8VruTiTb~AOtY7n%nHQf5?4EPYjQU5gF%F-1DXfNQ5zw_ zcjNIQdTTKyI2DKa0NDN@XMNygVGe0lkIh31C5LxY&Dhs$J;POs8B*3oJmwe}X8Vyj zOYDRt9KUu-yP9q(ll4-SzS9`U7Eo{Gk8!33EIH+(VM=R9_1cgoD}~N-4vd>(73ONf zq0t}!5n6v49VyQ2azDZEEIrt{ds@Cjm#oBGAqJWng2XvntRi-lC1p^Xc)(1pd3_w2wAcxdX+6J2q(>PY_6AENK5LN8gssxZDca^ zsymgGRxc%+-1-82<&Y*Q9RaP5BWil?GY&=J*k_p_b1QF5YR2=BsGT~1j;iBpK}pM+ zGQ2&^^=a1L%q|(Zs)^~4v;nfu)C4pjaZN?%w2Y|=rW;dXPtIt?UiQ2VPP1lCr)XIs zim*$M9t=6E!HfA>ydBGKLAJD~nf)2j&X+??>y|WmwGB40h0N-gJ0bG)=k7xY)Un7HZ*%T7m6 zZ$AfC8Ll~UHR9aw?Nx|rw{789C!>k1&bj96fs5mVB^ks!d{l-ca(KTiw%y%#?`n7o zZXHOg_`+4RqqB8U-S(j}@@zqB$_+{XRi0y=p+L8fJkp6>-k?z;x)jxSe0^4zXtKz}Yht!|4zpp}dwg{>w7=B5RAYF6~xIW{6go7@=kv(>Jt9ZaX(C_^1&&4w(Iz4T$qr5L2Xj)Mf3 z0J8&P_r+gKvaOujO_k;u^17S>?pn(uiaIS?X&y095PYjVmf#yhgH&Yap@Lws+@#s4&A&!w8WI-Z8FPY?!yVdERFpFpytNa+WUIa8hGxvfm8t#98-chTWBD`T{{ zHtwXZke1F1_o)JEdY_1#+-z)U@s`%CjXsz)F$&@BDxp`p!o!-3)uo((`1(o7&6ZP$%axy4qIlSXp49DY)P-9!t#fl7UqN-YH$ zEPIRqgr-&*7q>QGWPyWa@lZh)wl>Jd1j)78+Q2VA$}fm|y0*@?GdNoGb|q8lNrFY$ zV5DD-vfS$V`%GwEkS&g#Qj6}xM^VLO?oXw=pIrCmYq$L5x*K8WOPnE$mhgHllc^Zi z$dt~%u~&L&PX*y2AFe{Ro)?}6CvU~IUDF7I+H0ap<{D}4eB02ZrL^`qKJ_)EmrO)v zSi2oERo8uKnaC@(YX>uxTL%o<)i$_huFXpApn|P4)!WC zv_s5M8Kug37T74THBNACW-{wWxWMO+VCp6vx-3f|`&u%t7wM60tqxAT&vK`cJhOkVr<%juaotLvKJIu zpK6|l{MA0xTt$=Kb)`E1z3Nv(Og7F)?|L4}T=s{CCVcHrN!OwLun5XETD8%tMFsj*JX*tu)5}zGXmfvF zOQw9yC}jD-%5qbo^z|C92+zXR+tB=51VrnR{{M9-ZqX-|JP^U?nL!% zyE*wp|{X zx15ccru-Ng49NN8hy_k*lar05nwjT~6HLR-FwtfjBuS<*I{+T-J+3RV%djG`z7mTx z={ht2xMSgsa?SLs?`0Aye1Se9?C6#5sqn7VWZ@6}6;JWXjPNn7o)Kg*8M5GfG(=|1 zI{ffJ%S-K@O+9t81LQ*{sfpK4Vz;RIB(k~34_paBrmK+<;`zMGK*9}NH+3Inb9A;% z$gLA{^*3q=&S0FWm|MA^ceiE@reS0;KP9*6`+Q*`#9V_ls|>T4FoIy%ZeMHF!Sw2z zT}k}zr7Q(%CJJt^^Gs_=K5lnG_Mv!?R-`Eh7@fR}lj<=PY$J}%TCF{smQj2lI4Y$h zqn0HoVzOD4mb7ulQZbgJi1u6S91=UW-j*oLy1DJN`6NuLt08ZQn2h4BlfpVoQ@`Wv z`H!-E!&W;d0<$?1wkJDe6BRL?r_JYzjT3@4Qc><;c{S#Y4Msafbn>j{XDt=x%cPvv zSSG3bm&jF9f5}NG9B~{PYg?cC^X|iN(t!5`W)evqc!ObIzt@qkU{Eh-&!|(_cISo_ zovYuhDs+F5&>wC5mgFd@TP!-kC-VztJY&1ml$aGzwheal4C8TQKA-7f`K}3yFIkDh zFPy=YF_j*h&w>(LrltYS6hMAuw~u{G{*|2K8lj#X(+;t znvwqHf|QCLIn94_LdL){3U+)dJ8M7J8B@lTABW=tHj=Fb-sPvr269L5=hDrJiB82_ zR9o64AH^%(Evrq$~Y`W>OqPSO+q_z z*@E(e{7Vts$|qH`r2;T6m*P_r64MpQ)Y=#{2}Z?j{Q-MYX*4GWtMzh(sL?L16^l4q zwPYQL!Z`@D8hl0LlW%leqBMQytRDHV3!mm*xSs&PSi|tlF{F%#X6sl9dASL}4x(~} zcH4qXB-f4$29`O}(bAIN@)oT0rvdJ}*P>{_XquUA#O<(c96ny!M_Nbby2lCvJMrro zom-HQ*S$VA}wB>@>?;} zcYosKj$lw{epPz5JDKrGMAVB}noKIp+|r9ER=zu?rDo``LAm9DU)50uxc>ltZyJO_ zTflY~?PAZZW|=#vd4Bch6>Tle?0tp9?h+Ip^jr`}Ge1lF+*UKZ^SfB#gf_(Tq))~z zb{pd@=@~a(VFJ6^)}y#hw0KUm!u$~>7Zkql9p^VcaU{*J=?Y7f1uP9*7rUQ0aJzxn zqwIg(fMVx=-Jr>djG{J4d{9$x7UKlgwk~2Abv!YNJy2ZabM|v<{nzVmRSO9L-drqE z)KvhFB{(095Na_WQgP92>7zNrITmA~*6$nG5YL!8Cvwf0PM)mJfp-B<-ID4A< zHPw2BYd-Ih*~Y<>>6ZbfMld&99Becxy5B}<`dFKE@xzlkjehVylwjPU?dNe1qd4!i z!yuP?1UnJ*SO+R$=Loy^OyYIAO&!SKC0m9^Mhudc$qo<73aj$|7GrhTZ)|d&pJw?@ z1dLUty~-RLk`8~6g~&=A%xH?9@I)os333+`CaT&M(ow2!Xk!~|z5_I!yUGWxx5Bmw zCl|NSVTI^zyQ@bW+4ED4piI}FS~=+K>@Z>dghKY~2@FjC;|UnZG{~Tjc=9fsplw{u zF_A#eOpH%bYNhywEvCi7B0(%BP=D*s%gM&r>e@9m+i@K7v%Dg*8*3 z`AJyowV2F8BhXb<{iK2R1^DT**a)tA+sMG^4z}P7vet{)1|rSeZE{c(h7TxTsywi6 zgoAnItLGigiOE=`cM#CoP7+hor33?nVPbqU8yQaObKGBz8AM%GNg7GF!b579TJbAh z3I7XTodO;ZlEk!16;622y ze$Dr{xutE7fhH3Rz2#eM%a*Gz-6SYpplkkHCV9fg9FtZWOmNTR-C+ ztE-*g(H$+t8vwSepK&nRtv8&WV2}I{rP_}=WU{TC5u;_3x6u1GTbP-^?t-OFJ|x?V zz=Cc;P$i}P-#)435;P!0o!HLK9sLjli*S=B^)n%<7KS#_%8wxu#^&;DqT@Cy-h zNhwVT(LxfP`VD^VOk@b!TG3|1&U}v9cZ(x1B_gSCxQh;w)_g@>82!}>_A_>A2cJ;= zQiQmIf3AM&R&j&wPzpe1WM*4xhAh9{jh{R#fridVc+vuj!5>H@;b#64^vH-Q#~gxg=}_Qg>IwM|5AjBf!-HJ zznZ}3Q$*zFC42<``xMK<&r_t^M_f^8H)q-LC%3p?fv^KSy_++P*!{A^gnn=NUz2L? zw7cfUlT(dy5YS>d;jAaB_awK1Q1cH8D1N^q$^gH3B1 zF+PpKzVOo)-6&r!k?MH_@qdVu?by7-xu8xbY|^n!$W~a} zrQ$i6iO&UjH15pp(q;e$J8-teLlQSfj;6o=HPsh7zey5#aWpUS8%10yxx8raaPA{K zQ*>bh0r&Q^7w7?l^cf1B`&f)kR>?Ns&6lq)N3t1sS%&E(-F9AFop@#QqZ&cB%aI{e z)d;%p-o@7ZoNVOJC)Q+c?x6+YIoQp0f&z7vl?qd|?Q~Qna%O1SkHtD`HrsBHPb7D8 zO8QAHP7j}J|C*_Z)o&YTl45kPSEl4^nV0nL5}ih9i_0L~-FNTOJhg?xAh7em{)3R} z_c;3{o&ODtux3oVbc&@CtHfL{7uc6+P*R>IQkBRnWpT0nKt^lC zu<^8@l68@d%4`J&-MJsdpn7@hAdCMz8Cb6N^BA^L$|ke?ns8)X=ay0r_j{A!cQT3u zmFL+ZoO66`CR6Vv+*W^NsBHGnxvi8QXq5 z1J)u{mRh&a9wF5-_RAsLe$q}5LWAP>p|@k}CSn9W)^1xq%L30$O9y!>N&62q`Du#0#W}=? zpP*yV@2wYqAA{q6=sM&|nHQbV)>0tkUv086yKaXsg7M=#OY%N)$_8C{F_VsY3oq?i zwYq2df+h2cKg7Xo9_+E&SjkEnont91!^Oj!SYJoVC#ZVhI@X%1G3!|^#^u8(dK-`3 zZ*h26KMwbCPjdo&W(<*W*$e|CI;;zQVw#S12nQ)RoshL8EHfyfTf2ZQx6KKl;POX& zwyv(@PXFs0(}EMalZ(;{cE=0C!uJ`YXkf%j_46G@?!>CfwoC^p55#}lx2F}2exQRn z66R}Diq7N>OL`4=Ut#Z1ZmYmY{e{*QSD5fsjX8Om9!PTt&lZZ(`)iO4(CXKVc+qj{P{=oQ#8 dTvY3)Ah?-kUz5tsPL5~v>i0)5>>Iz0{vQIFS6Ki6 diff --git a/archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.po index 746e3fc6a5..951121ee2e 100644 --- a/archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.po @@ -11,2225 +11,2383 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" -msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" -msgstr "[!] Se ha creado un archivo de registro aquí: {} {}" - -msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr " Por favor envíe este problema (e archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" - -msgid "Do you really want to abort?" -msgstr "¿Realmente desexas abortar?" - -msgid "And one more time for verification: " -msgstr "E unha vez mais para verificar: " - -msgid "Would you like to use swap on zram?" -msgstr "¿Gustarialle usar swap en zram?" - -msgid "Desired hostname for the installation: " -msgstr "Nome do host desexado para a instalación: " - -msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "Nome de usuario para o superusuario con privilegios sudo: " - -msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "Algún usuario adicional a instalar (dexalo en blanco para non agregar ninguno): " - -msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" -msgstr "Debería este usuario ser un superusuario (sudoer)?" - -msgid "Select a timezone" -msgstr "Seleccione unha zona horaria" - -msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "Gustarialle usar GRUB como xestor de arranque en lugar de systemd-boot?" +msgid "Recommended" +msgstr "" -msgid "Choose a bootloader" -msgstr "Elixa un xestor de arranque" +#, fuzzy +msgid "Package" +msgstr "Grupo de paquetes:" -msgid "Choose an audio server" -msgstr "Elixa un servidor de audio" +msgid "Curated selection of KDE Plasma packages" +msgstr "" -msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "So paquetes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr e paquetes opcionales de perfil instalaranse." +msgid "Dependencies" +msgstr "" -msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools." -msgstr "Nota: base-devel xa non veñe instalado por defecto. Agreguelo aquí se necesita herramientas de build." +#, fuzzy +msgid "Package group" +msgstr "Grupo de paquetes:" -msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." -msgstr "Si deseaxa un navegador web, como firefox o chromium, pode especificalo non seguiente mensaxe." +msgid "Extensive KDE Plasma installation" +msgstr "" -msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Escriba paquetes adicionais para instalar (separados por espazos, dexe en blanco para omitir): " +#, fuzzy +msgid "Packages in group" +msgstr "Grupo de paquetes:" -msgid "Copy ISO network configuration to installation" -msgstr "Copiar a configuración de red ISO a instalación" +msgid "Minimal KDE Plasma installation" +msgstr "" -msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -msgid "Select one network interface to configure" -msgstr "Seleccione unha interfaz de red para configurar" +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Cifrado de disco" -msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "Seleccione qué modo configurar para \"{}\" ou omita para usar o modo predeterminado \"{}\"" +#, fuzzy +msgid "Select a flavor of KDE Plasma to install" +msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar" #, python-brace-format -msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " -msgstr "Escriba a IP e subred para {} (ejemplo: 192.168.0.5/24): " - -msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "Escriba a IP de a sua porta de enlace (enrutador) ou dexelo en branco para non usar ningunha: " +msgid "{} needs access to your seat" +msgstr "" -msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " -msgstr "Ingrese os seus servidores DNS (separados por espazos, en branco para ningun): " +#, fuzzy +msgid "collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse" +msgstr "Sway necesita acceso a sus dispositivos de hardware (teclado, mouse, etc.)" -msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "Seleccione qué sistema de archivos debe usar a sua partición principal" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Choose an option how to give {} access to your hardware" +msgstr "Escoxa unha opción para darle a Sway acceso a su hardware" -msgid "Current partition layout" -msgstr "Distribución actual das particions" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Environment type: {} {}" +msgstr "Tipo de entorno: {}" -msgid "" -"Select what to do with\n" -"{}" -msgstr "" -"Seleccione qué hacer con\n" -"{}" +#, python-brace-format +msgid "Environment type: {}" +msgstr "Tipo de entorno: {}" -msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" -msgstr "Ingrese un tipo de sistema de arquivos desexado para a partición" +msgid "Installed packages" +msgstr "Paquetes instalados" -msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "Ingrese a ubicación de inicio (en unidades divididas: s, GB, %, etc. ; predeterminado: {}): " +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" -msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "Ingrese a ubicación final (en unidades divididas: s, GB, %, etc. ; ej.: {}): " +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "{} contén particions en cola, esto eliminará esas particións, ¿está seguro?" +msgid "Print service" +msgstr "Servicio de impresión" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select by index which partitions to delete" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione por índice qué particions eliminar" +msgid "Power management" +msgstr "Administración de energía" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select by index which partition to mount where" +msgid "Firewall" msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione por índice qué partición montar en qué ubicación" -msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr " * Os puntos de montaxe da partición son relativos ao interior da instalación, por exemplo: o arranque sería /boot." +#, fuzzy +msgid "Additional fonts" +msgstr "Repositorios adicionais" -msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "Seleccione onde montar a partición (dexela en branco para eliminar o punto de montaje): " +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to mask for formatting" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione cal partición enmascarar para formatear" +msgid "Disabled" +msgstr "Deshabilitado" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to mark as encrypted" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione cal partición marcar como encriptada" +msgid "Would you like to configure Bluetooth?" +msgstr "¿Desexa configurar Bluetooth?" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to mark as bootable" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione cal partición marcar como de arranque" +msgid "Would you like to configure the print service?" +msgstr "¿Desexa configurar el servicio de impresión?" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to set a filesystem on" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione en cal partición establecer un sistema de arquivos" +#, fuzzy +msgid "Select audio configuration" +msgstr "Guardar configuración de usuario" -msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " -msgstr "Ingrese un tipo de sistema de arquivos desexado para a partición: " +#, fuzzy +msgid "Select font packages to install" +msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar" -msgid "Archinstall language" +#, fuzzy +msgid "ArchInstall Language" msgstr "Idioma de Archinstall" -msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "Borrar todas as unidades seleccionadas e usar un diseño de partición predeterminado de mellor esforzo" - -msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "Seleccione qué hacer con cada unidad individual (seguido do uso da partición)" - -msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "Seleccione o que desexa hacer con os dispositivos de bloque seleccionados" +msgid "Version" +msgstr "" -msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Esta es unha lista de perfils preprogramados que podrían facilitarche a instalación de cousas como entornos de escritorio" +#, fuzzy +msgid "Installation Script" +msgstr "Instalación completada" -msgid "Select keyboard layout" -msgstr "Seleccione a distribución do teclado" +msgid "Locales" +msgstr "Localidades" -msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "Seleccione qué rexión usar para descargar paquetes" +msgid "Disk configuration" +msgstr "Configuración do disco" -msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -msgstr "Seleccione uno o mais discos duros para usar e configurar" +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" -msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "Para obtener a mellor compatibilidade con o seu hardware AMD, e posible que desexe utilizar as opcions de código aberto ou AMD / ATI." +msgid "Mirrors and repositories" +msgstr "Espejos y repositorios" -msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "Para obtener a mellor compatibilidade con o seu hardware Intel, e posible que desexe utilizar as opciones de código abierto ou de Intel.\n" +msgid "Network" +msgstr "" -msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "Para obtener a mellor compatibilidade con o seu hardware de Nvidia, e posible que desexe utilizar o controlador patentado de Nvidia.\n" +msgid "Bootloader" +msgstr "xestor de arranque" -msgid "" -"\n" -"\n" -"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Seleccione un controlador de gráficos ou dexelo en branco para instalar todos os controladores de código abierto" +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Aplicacións" -msgid "All open-source (default)" -msgstr "Todos de código aberto (predeterminado)" +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" -msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -msgstr "Escoxa qué kernel usar o déjelo en branco para usar o kernel \"{}\" predeterminado" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" -msgid "Choose which locale language to use" -msgstr "Escoxa qué idioma local usar" +msgid "Hostname" +msgstr "Nome de host" -msgid "Choose which locale encoding to use" -msgstr "Escoxa qué codificación local usar" +msgid "Kernels" +msgstr "Núcleos" -msgid "Select one of the values shown below: " -msgstr "Seleccione uno de os valores que se muestran a continuación: " +msgid "Automatic time sync (NTP)" +msgstr "Sincronización automática de hora (NTP)" -msgid "Select one or more of the options below: " -msgstr "Seleccione unha o más das siguientes opciones: " +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horaria" -msgid "Adding partition...." -msgstr "Añadiendo partición..." +#, fuzzy +msgid "Services" +msgstr "Dispositivo" -msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." -msgstr "Debe ingresar un tipo de sistema de archivos (fs-type) válido para continuar. Consulte `man parted` para conocer os tipos válidos." +msgid "Additional packages" +msgstr "Paquetes adicionais" -msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" -msgstr "Error: Listar perfiles na URL \"{}\" resultó en:" +msgid "Pacman" +msgstr "" -msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" -msgstr "Error: No se pudo decodificar el resultado \"{}\" como JSON:" +#, fuzzy +msgid "Custom commands" +msgstr "Espejos personalizados" -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Distribución do teclado" +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Usuario" -msgid "Mirror region" -msgstr "Región do servidor" +#, fuzzy +msgid "Root encrypted password" +msgstr "Contraseña de cifrado de disco" -msgid "Locale language" -msgstr "Idioma local" +msgid "Disk encryption password" +msgstr "Contraseña de cifrado de disco" -msgid "Locale encoding" -msgstr "Codificación local" +msgid "Incorrect credentials file decryption password" +msgstr "Contraseña incorrecta para descifrar el archivo de credenciales" -msgid "Drive(s)" -msgstr "Disco(s)" +#, fuzzy +msgid "Enter credentials file decryption password" +msgstr "Contraseña para descifrar el archivo de credenciales" -# not sure about this one... we've been saying distribución instead of diseño up to now... -msgid "Disk layout" -msgstr "Diseño do disco" +msgid "Incorrect password" +msgstr "Contraseña incorrecta" -msgid "Encryption password" -msgstr "Contraseña de cifrado" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Setting up U2F login: {}" +msgstr "Configurando dispositivo U2F para usuario: {}" -msgid "Swap" -msgstr "Swap" +#, python-brace-format +msgid "Setting up U2F device for user: {}" +msgstr "Configurando dispositivo U2F para usuario: {}" -msgid "Bootloader" -msgstr "xestor de arranque" +msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it" +msgstr "pode que deba ingresar su PIN antes de tocar su dispositivo U2F para registrarlo" msgid "Root password" msgstr "Contraseña de root" -msgid "Superuser account" -msgstr "Conta de superusuario" - msgid "User account" msgstr "Conta de usuario" -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" +msgid "U2F login setup" +msgstr "Configuración de inicio de sesión U2F" -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgid "U2F login method: " +msgstr "Método de inicio de sesión U2F: " -msgid "Kernels" -msgstr "Núcleos" +msgid "Passwordless sudo: " +msgstr "Sudo sen contraseña: " -msgid "Additional packages" -msgstr "Paquetes adicionais" +msgid "No U2F devices found" +msgstr "No se encontró dispositivos U2F" -msgid "Network configuration" -msgstr "Configuración da red" +#, fuzzy +msgid "Enter root password" +msgstr "Ingrese unha contraseña: " -msgid "Automatic time sync (NTP)" -msgstr "Sincronización automática de hora (NTP)" +msgid "Enable passwordless sudo?" +msgstr "Habilitar sudo sin contraseña?" -# are you installing missing configs or are there missing configs -msgid "Install ({} config(s) missing)" -msgstr "Instalar ({} ajuste(s) faltante(s))" +msgid "Unified kernel images" +msgstr "Imaxes do kernel unificadas" -msgid "" -"You decided to skip harddrive selection\n" -"and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" -"WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" -"Do you wish to continue?" +msgid "Install to removable location" +msgstr "Instalar a ubicación desmontable" + +msgid "Plymouth" msgstr "" -"Ha decidido saltar a selección de discos duros\n" -"y usar a configuración montada en {} (experimental)\n" -"ADVERTENCIA: Archinstall no verificará a idoneidad de esta configuración\n" -"¿Desexa continuar?" -msgid "Re-using partition instance: {}" -msgstr "Reutilizando instancia de partición: {}" +msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)" +msgstr "Instalarase a /EFI/BOOT/ (ubicación desmontable, segura por defecto)" -msgid "Create a new partition" -msgstr "Crear unha nueva partición" +msgid "Will install to custom location with NVRAM entry" +msgstr "Instalarase a ubicación personalizada con entrada NVRAM" -msgid "Delete a partition" -msgstr "Eliminar unha partición" +msgid "Plymouth adds a cosmetic boot splash but can cause boot problems on some setups:" +msgstr "" -msgid "Clear/Delete all partitions" -msgstr "Limpiar/Eliminar todas as particións" +msgid "black screen with the NVIDIA driver" +msgstr "" -msgid "Assign mount-point for a partition" -msgstr "Asignar punto de montaje para unha partición" +msgid "hidden password prompt with disk encryption (LUKS)" +msgstr "" -msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -msgstr "Marcar/Desmarcar unha partición para ser formateada (borra os datos)" +#, fuzzy +msgid "Would you like to enable it?" +msgstr "¿Quiere continuar?" -msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" -msgstr "Marcar/Desmarcar unha partición como encriptada" +msgid "Would you like to use unified kernel images?" +msgstr "¿Gustarialle utilizar imágenes do kernel unificadas?" -msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "Marcar/Desmarcar unha partición como arrancable (automática para /boot)" +msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?" +msgstr "¿Desexa instalar el xestor de arranque na ubicación predeterminada de búsqueda de medios desmontables?" -msgid "Set desired filesystem for a partition" -msgstr "Establecer el sistema de archivos deseado para unha partición" +msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:" +msgstr "Esto instala el xestor de arranque en /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (o similar) lo cual es útil para:" -msgid "Abort" -msgstr "Abortar" +msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards," +msgstr "Firmware que non soporta entradas arrancables NVRAM como la mayoría das placas MSI," -msgid "Hostname" -msgstr "Nome de host" +msgid "most Apple Macs, many laptops..." +msgstr "A mayoría das Macs Apple, moitas laptops..." -msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" -msgstr "No configurado, no disponible a menos que se configure manualmente" +msgid "USB drives or other portable external media." +msgstr "Disco USB u otros medios portátiles externos." -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horaria" +msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer." +msgstr "Sistemas donde quiere que el disco sea arrancable en cualquier computadora." -msgid "Set/Modify the below options" -msgstr "Establecer/Modificar as opciones siguientes" +msgid "Select bootloader to install" +msgstr "" -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" +msgstr "No se detecta UEFI ou algunhas opciones están deshabilitadas" -msgid "" -"Use ESC to skip\n" -"\n" -msgstr "" -"Usar ESC para saltar\n" -"\n" +#, fuzzy +msgid "Select Plymouth theme" +msgstr "Seleccione un punto de montaje :" -msgid "Suggest partition layout" -msgstr "Sugerir el diseño de partición" +msgid "The specified configuration will be applied" +msgstr "Aplicarase la configuración especificada" -msgid "Enter a password: " -msgstr "Ingrese unha contraseña: " +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "¿Quiere continuar?" -msgid "Enter a encryption password for {}" -msgstr "Ingrese unha contraseña de cifrado para {}" +#, fuzzy +msgid "Configuration preview" +msgstr "Configuración" -msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "Ingrese a contraseña de cifrado de disco (deje en blanco para no cifrar): " +msgid "No configuration" +msgstr "Sin configuración" -msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " -msgstr "Crear un super-usuario requerido con privilexios sudo: " +msgid "Save user configuration (including disk layout)" +msgstr "Guardar la configuración do usuario (incluido el diseño do disco)" -msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " -msgstr "Ingrese a contraseña de root (deje en blanco para deshabilitar root): " +msgid "Save user credentials" +msgstr "Guardar credenciales de usuario" -msgid "Password for user \"{}\": " -msgstr "Contraseña para o usuario “{}”: " +msgid "Save all" +msgstr "Guardar todo" -msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "Verificando que os paquetes adicionais existen (esto pode tardar unos segundos)" +#, fuzzy +msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved" +msgstr "Ingrese un directorio para guardar a(s) configuración(es): " -msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" -msgstr "¿Gustarialle utilizar a sincronización automática de hora (NTP) con os servidores de hora predeterminados?\n" +#, python-brace-format +msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" +msgstr "¿Desexa guardar os archivos de configuración en {}?" -msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" -"For more information, please check the Arch wiki" +msgid "Do you want to encrypt the user_credentials.json file?" +msgstr "¿Desexa encriptar el archivo user_credentials.json?" + +msgid "Credentials file encryption password" +msgstr "Contraseña para cifrar el archivo de credenciales" + +msgid "Partitioning" +msgstr "Particionamiento" + +msgid "Disk encryption" +msgstr "Cifrado de disco" + +#, python-brace-format +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Tipo de configuración: {}" + +msgid "Mountpoint" +msgstr "Punto de montaje" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +msgid "Wipe" +msgstr "Borrar" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "Volúmenes físicos" + +msgid "Volumes" +msgstr "Volúmenes" + +#, python-brace-format +msgid "Snapshot type: {}" +msgstr "Tipo de snapshot: {}" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "Actualmente no se admite el cifrado de disco LVM con más de 2 particións" + +msgid "Encryption type" +msgstr "Tipo de cifrado" + +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +msgid "Iteration time" +msgstr "Tiempo de iteración" + +msgid "No disks were detected. A disk is required to be able to install Arch Linux" msgstr "" -"A hora do hardware y otros pasos post-configuración poden ser necesarios para que NTP funcione. \n" -"Para más información, por favor, consulte a wiki de Arch" -msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "Introduzca un nome de usuario para crear un usuario adicional (deje en blanco para saltar): " +#, fuzzy +msgid "Select disks for the installation" +msgstr "Nome do host desexado para a instalación: " -msgid "Use ESC to skip\n" -msgstr "Use ESC para omitir\n" +msgid "Partitions" +msgstr "particións" -msgid "" -"\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +#, fuzzy +msgid "Select a disk configuration" +msgstr "Configuración do disco" + +#, fuzzy +msgid "Enter root mount directory" +msgstr "Directorio de montaxe raíz" + +msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory" msgstr "" -"\n" -"Escoxa un objeto da lista y seleccione unha das acciones disponibles para ejecutar" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup" +msgstr "" -msgid "Confirm and exit" -msgstr "Confirmar e salir" +#, fuzzy +msgid "Select main filesystem" +msgstr "Cambiar el sistema de archivos" -msgid "Add" -msgstr "Añadir" +msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" +msgstr "¿Le gustaría utilizar compresión o desactivar CoW?" -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +msgid "Use compression" +msgstr "Usar compresión" -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgid "Disable Copy-on-Write" +msgstr "Desactivar copia en escritura" -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" +msgstr "¿Le gustaría utilizar subvolúmenes BTRFS con unha estructura predeterminada?" -msgid "Select an action for '{}'" -msgstr "Seleccione unha acción para '{}'" +msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" +msgstr "¿Le gustaría crear unha partición separada para /home?" -msgid "Copy to new key:" -msgstr "Copiar a nueva clave:" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "As unidades seleccionadas no tienna capacidad mínima requerida para unha sugerencia automática\n" -msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" -msgstr "Tipo de nic desconocido: {}. os valores posibles son {}" +#, python-brace-format +msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" +msgstr "Capacidad mínima para la partición /home: {}GiB\n" -msgid "" -"\n" -"This is your chosen configuration:" -msgstr "" -"\n" -"Esta es su configuración elegida:" +#, python-brace-format +msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" +msgstr "Capacidad mínima para la partición Arch Linux: {}GiB" -msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "Pacman ya se está ejecutando, esperando un máximo de 10 minutos para que finalice." +msgid "Encryption password" +msgstr "Contraseña de cifrado" -msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." -msgstr "o bloqueo de pacman preexistente nunca se cerró. Limpie cualquier sesión de pacman existente antes de usar archinstall." +msgid "LVM volumes" +msgstr "Volúmenes LVM" -msgid "Choose which optional additional repositories to enable" -msgstr "Escoxa qué repositorios adicionais opcionales habilitar" +msgid "HSM" +msgstr "HSM" -msgid "Add a user" -msgstr "Añadir un usuario" +msgid "Partitions to be encrypted" +msgstr "particións a cifrar" -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contraseña" +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Volúmenes LVM a cifrar" -# maybe ascender/descender here? -msgid "Promote/Demote user" -msgstr "Promocionar/Degradar usuario" +msgid "HSM device" +msgstr "Dispositivo HSM" -msgid "Delete User" -msgstr "Eliminar usuario" +#, fuzzy +msgid "Select encryption type" +msgstr "Tipo de cifrado" -msgid "" -"\n" -"Define a new user\n" -msgstr "" -"\n" -"Definir un nuevo usuario\n" +msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" +msgstr "Ingrese la contraseña de cifrado do disco (deje en blanco si no desea cifrar)" -msgid "User Name : " -msgstr "Nome de usuario : " +msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" +msgstr "Seleccione un dispositivo FIDO2 para usar con HSM" -msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" -msgstr "¿Debe {} ser un superusuario (sudoer)?" +msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)" +msgstr "Ingrese el tiempo de iteración para cifrado LUKS (en milisegundos)" -msgid "Define users with sudo privilege: " -msgstr "Defina usuarios con privilegio sudo: " +msgid "Higher values increase security but slow down boot time" +msgstr "Valores más grandes mejoran la seguridad pero aumentan el tiempo de arranque" -msgid "No network configuration" -msgstr "Sin configuración de red" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Default: {}ms, Recommended range: 1000-60000" +msgstr "Por defecto: 10000ms, Rango recomendado 1000-60000" -msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" -msgstr "Establecer os subvolúmenes deseados en unha partición btrfs" +msgid "Iteration time must be at least 100ms" +msgstr "Tiempo de iteración no pode menor a 100ms" -msgid "" -"{}\n" -"\n" -"Select which partition to set subvolumes on" -msgstr "" -"{}\n" -"\n" -"Seleccione en qué partición configurar os subvolúmenes" +msgid "Iteration time must be at most 120000ms" +msgstr "Tiempo de iteración no pode ser mayor a 120000ms" -msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" -msgstr "Administrar subvolúmenes btrfs para la partición actual" +msgid "Please enter a valid number" +msgstr "Por favor ingrese un número válido" -msgid "No configuration" -msgstr "Sin configuración" +msgid "Suggest partition layout" +msgstr "Sugerir el diseño de partición" -msgid "Save user configuration" -msgstr "Guardar configuración de usuario" +msgid "Remove all newly added partitions" +msgstr "Eliminar todas las particións recién agregadas" -msgid "Save user credentials" -msgstr "Guardar credenciales de usuario" +msgid "Assign mountpoint" +msgstr "Asignar punto de montaje" -msgid "Save disk layout" -msgstr "Guardar diseño de disco" +msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" +msgstr "Marcar/Desmarcar para formatear (borra datos)" -msgid "Save all" -msgstr "Guardar todo" +msgid "Mark/Unmark as bootable" +msgstr "Marcar/Desmarcar como arrancable" -msgid "Choose which configuration to save" -msgstr "Escoxa qué configuración guardar" +msgid "Mark/Unmark as ESP" +msgstr "Marcar/Desmarcar como ESP" -msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " -msgstr "Ingrese un directorio para guardar a(s) configuración(es): " +msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR" +msgstr "Marcar/Desmarcar como XBOOTLDR" -msgid "Not a valid directory: {}" -msgstr "No es un directorio válido: {}" +msgid "Change filesystem" +msgstr "Cambiar el sistema de archivos" -msgid "The password you are using seems to be weak," -msgstr "A contraseña que está utilizando parece ser débil," +msgid "Mark/Unmark as compressed" +msgstr "Marcar/Desmarcar como comprimido" -msgid "are you sure you want to use it?" -msgstr "¿Está seguro de querer usarlo?" +msgid "Mark/Unmark as nodatacow" +msgstr "Marcar/Desmarcar como nodatacow" -msgid "Optional repositories" -msgstr "Repositorios opcionales" +msgid "Set subvolumes" +msgstr "Establecer subvolúmenes" -msgid "Save configuration" -msgstr "Guardar configuración" +msgid "Delete partition" +msgstr "Eliminar partición" -msgid "Missing configurations:\n" -msgstr "Configuraciones que faltan:\n" +#, python-brace-format +msgid "Partition management: {}" +msgstr "Gestión de particións: {}" -msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -msgstr "Debe especificar unha contraseña de root o al menos 1 superusuario" +#, python-brace-format +msgid "Total length: {}" +msgstr "Largo total: {}" -msgid "Manage superuser accounts: " -msgstr "Administrar cuentas de superusuario: " +msgid "Partition - New" +msgstr "Partición - nova" -msgid "Manage ordinary user accounts: " -msgstr "Administrar cuentas de usuario ordinarias: " +msgid "Partition" +msgstr "Partición" + +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Esta partición está actualmente cifrada, para formatearla se debe especificar un sistema de archivos" -msgid " Subvolume :{:16}" -msgstr " Subvolumen :{:16}" +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "os puntos de montaje da partición son relativos al interior da instalación; el arranque sería /boot como ejemplo." -msgid " mounted at {:16}" -msgstr " montado en {:16}" +#, fuzzy +msgid "Enter a mountpoint" +msgstr "Seleccione un punto de montaje :" -msgid " with option {}" -msgstr " con opción {}" +msgid "Invalid size" +msgstr "Tamaño no válido" + +#, python-brace-format +msgid "Selected free space segment on device {}:" +msgstr "Segmento de espazo libre seleccionado no dispositivo {}:" + +#, python-brace-format +msgid "Size: {} / {}" +msgstr "Tamaño: {} / {}" + +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Todos os valores introducidos poden tener como sufijo unha unidad: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." + +msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" +msgstr "Se non se proporciona ningunha unidad, o valor se interpreta como sectores" + +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Enter a size (default: {}): " +msgstr "Ingrese el final (predeterminado: {}): " + +msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" +msgstr "Esto eliminará todas las particións recientemente agregadas, ¿continuar?" + +msgid "Add subvolume" +msgstr "Agregar subvolumen" + +msgid "Edit subvolume" +msgstr "Editar subvolumen" + +msgid "Delete subvolume" +msgstr "Eliminar subvolumen" + +msgid "Value cannot be empty" +msgstr "O valor no pode estár vacío" + +#, fuzzy +msgid "Enter subvolume name" +msgstr "Nome do subvolumen" + +msgid "Subvolume name" +msgstr "Nome do subvolumen" + +#, fuzzy +msgid "Enter subvolume mountpoint" +msgstr "Punto de montaje do subvolumen" + +msgid "Exit archinstall" +msgstr "Salir de archinstall" + +msgid "Reboot system" +msgstr "Reiniciar el sistema" + +msgid "chroot into installation for post-installation configurations" +msgstr "chroot na instalación para configuraciones posteriores a la instalación" + +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "¿Gustarialle utilizar a sincronización automática de hora (NTP) con os servidores de hora predeterminados?\n" msgid "" -"\n" -" Fill the desired values for a new subvolume \n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" +"For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"\n" -"Complete os valores deseados para un nuevo subvolumen\n" +"A hora do hardware y otros pasos post-configuración poden ser necesarios para que NTP funcione. \n" +"Para más información, por favor, consulte a wiki de Arch" -msgid "Subvolume name " -msgstr "Nome do subvolumen " +msgid "Enter a hostname" +msgstr "" -msgid "Subvolume mountpoint" -msgstr "Punto de montaje do subvolumen" +#, fuzzy +msgid "Select timezone" +msgstr "Seleccione unha zona horaria" + +msgid "What would you like to do next?" +msgstr "¿Qué lle gustaría hacer a continuación?" + +#, fuzzy +msgid "Select which kernel(s) to install" +msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar" -msgid "Subvolume options" -msgstr "Opciones do subvolumen" +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Para obtener a mellor compatibilidade con o seu hardware AMD, e posible que desexe utilizar as opcions de código aberto ou AMD / ATI." -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Para obtener a mellor compatibilidade con o seu hardware Intel, e posible que desexe utilizar as opciones de código abierto ou de Intel.\n" -msgid "Subvolume name :" -msgstr "Nome do subvolumen :" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Para obtener a mellor compatibilidade con o seu hardware de Nvidia, e posible que desexe utilizar o controlador patentado de Nvidia.\n" -msgid "Select a mount point :" -msgstr "Seleccione un punto de montaje :" +msgid "Would you like to use swap on zram?" +msgstr "¿Gustarialle usar swap en zram?" + +msgid "Select zram compression algorithm:" +msgstr "Seleccione algorimto de compresión zram:" + +msgid "Archinstall language" +msgstr "Idioma de Archinstall" + +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacións" + +msgid "Network configuration" +msgstr "Configuración da red" + +msgid "Save configuration" +msgstr "Guardar configuración" + +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -msgid "Select the desired subvolume options " -msgstr "Seleccione as opciones de subvolumen deseadas " +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" -msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "Defina usuarios con privilexio sudo, por nome de usuario: " +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Debe especificar unha contraseña de root o al menos 1 usuario con privilegios sudo" + +msgid "The selected desktop profile requires a regular user to log in via the greeter" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "Idioma local" + +msgid "NTP" +msgstr "NTP" + +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Tipo de configuración LVM" #, python-brace-format -msgid "[!] A log file has been created here: {}" -msgstr "[!] Se ha creado un archivo de registro aquí: {}" +msgid "Btrfs snapshot type: {}" +msgstr "Tipo de snapshot Btrfs: {}" -msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "¿Le gustaría utilizar subvolúmenes BTRFS con unha estructura predeterminada?" +msgid "Swap on zram" +msgstr "Swap en zram" -msgid "Would you like to use BTRFS compression?" -msgstr "¿Le gustaría usar a compresión BTRFS?" +msgid "Compression algorithm" +msgstr "Algoritmo de compresión" -msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" -msgstr "¿Le gustaría crear unha partición separada para /home?" +msgid "Parallel Downloads" +msgstr "Descargas paralelas" -msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" -msgstr "As unidades seleccionadas no tienna capacidad mínima requerida para unha sugerencia automática\n" +msgid "Color" +msgstr "" -msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" -msgstr "Capacidad mínima para a partición /home: {}GB\n" +msgid "Kernel" +msgstr "Núcleo" -msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" -msgstr "Capacidad mínima para a partición Arch Linux: {}GB" +msgid "No network configuration selected. Network will need to be set up manually on the installed system." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Missing configurations:" +msgstr "Configuraciones que faltan:\n" -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#, fuzzy +msgid "Invalid configuration:" +msgstr "Configuración no válida: {error}" -msgid "yes" -msgstr "sí" +msgid "Ready to install" +msgstr "" -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "Warnings:" +msgstr "" -msgid "set: {}" -msgstr "establecer: {}" +msgid "Profiles" +msgstr "Perfiles" -msgid "Manual configuration setting must be a list" -msgstr "A configuración manual debe ser unha lista." +msgid "Graphics driver" +msgstr "Controlador de gráficos" -msgid "No iface specified for manual configuration" -msgstr "No se especificó iface para a configuración manual" +msgid "Greeter" +msgstr "xestor de inicio de sesión" -msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "A configuración manual da NIC sin DHCP automático requiere unha dirección IP" +msgid "Selected mirror regions" +msgstr "Regiones de espejo seleccionadas" -msgid "Add interface" -msgstr "Añadir interfaz" +msgid "Custom servers" +msgstr "Servidores personalizados" -msgid "Edit interface" -msgstr "Editar interfaz" +msgid "Optional repositories" +msgstr "Repositorios opcionales" -msgid "Delete interface" -msgstr "Eliminar intefaz" +msgid "Custom repositories" +msgstr "Repositorios personalizados" -msgid "Select interface to add" -msgstr "Seleccione a interfaz para agregar" +#, python-brace-format +msgid "[!] A log file has been created here: {}" +msgstr "[!] Se ha creado un archivo de registro aquí: {}" -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configuración manual" +msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr "Envíe este problema (y archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" -msgstr "Marcar/Desmarcar unha partición como comprimida (solo btrfs)" +msgid "Syncing the system..." +msgstr "Sincronizando o sistema..." -msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "A contraseña que está utilizando parece ser débil, ¿está seguro de que desea usarla?" +msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." +msgstr "Esperando a que se complete la sincronización da hora (timedatectl show)." -msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" -msgstr "Proporciona unha selección de entornos de escritorio y administradores de ventanas en mosaico, p.e. gnome, kde, sway" +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "A sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte os documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "Select your desired desktop environment" -msgstr "Seleccione su entorno de escritorio deseado" +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "Saltarse la espera de sincronización automática da hora (esto pode causar problemas si la hora no está sincronizada durante la instalación)" -msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." -msgstr "unha instalación muy básica que te permite personalizar Arch Linux como mejor te parezca." +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "Esperando a que se complete la sincronización do llavero de Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync)." -msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" -msgstr "Proporciona unha selección de varios paquetes de servidor para instalar y habilitar, p.e. httpd, nginx, mariadb" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Distribución do teclado" -msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" -msgstr "Escoxa qué servidores instalar, si no hay ninguno, se realizará unha instalación mínima" +msgid "Locale language" +msgstr "Idioma local" -msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "Instala un sistema mínimo, así como controladores xorg y gráficos." +msgid "Locale encoding" +msgstr "Codificación local" -msgid "Press Enter to continue." -msgstr "Presione Entrar para continuar." +msgid "Console font" +msgstr "" -msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" -msgstr "¿Gustarialle acceder a la instalación recién creada e realizar a configuración posterior á instalación?" +msgid "Back" +msgstr "Regresar" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "¿Está seguro de que desea restablecer esta configuración?" -msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -msgstr "Seleccione uno ou miss discos duros para usar e configurar\n" - -msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "¡Cualquier modificación a a configuración existente restablecerá el diseño do disco!" - -msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Se restablece a selección do disco duro, esto tamén restablecerá o diseño actual do disco. ¿Está seguro?" +msgid "Confirm and exit" +msgstr "Confirmar e salir" -msgid "Save and exit" -msgstr "Guardar y salir" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -msgid "" -"{}\n" -"contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +msgid "Password strength: Weak" msgstr "" -"{}\n" -"contiene particións en cola, esto as eliminará, ¿está seguro?" - -msgid "No audio server" -msgstr "Sin servidor de audio" -msgid "(default)" -msgstr "(predeterminado)" - -msgid "Use ESC to skip" -msgstr "Use ESC para omitir" - -msgid "" -"Use CTRL+C to reset current selection\n" -"\n" +msgid "Password strength: Moderate" msgstr "" -"Use CTRL+C para restablecer a selección actual\n" -"\n" -msgid "Copy to: " -msgstr "Copiar a: " +msgid "Password strength: Strong" +msgstr "" -msgid "Edit: " -msgstr "Editar: " +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmar contraseña" -msgid "Key: " -msgstr "Clave: " +#, fuzzy +msgid "The password did not match, please try again" +msgstr "A contraseña de confirmación no coincide, por favor intente nuevamente" -msgid "Edit {}: " -msgstr "Editar {}: " +msgid "Not a valid directory" +msgstr "No es un directorio válido" -msgid "Add: " -msgstr "Añadir: " +msgid "Do you really want to abort?" +msgstr "¿Realmente desexas abortar?" -msgid "Value: " -msgstr "Valor: " +msgid "Add a custom repository" +msgstr "Agregar un repositorio personalizado" -msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "pode omitir a selección de unha unidad y a partición y usar cualquier configuración de unidad que esté montada en /mnt (experimental)" +msgid "Change custom repository" +msgstr "Cambiar el repositorio personalizado" -msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" -msgstr "Seleccione uno de os discos u omita y use /mnt como predeterminado" +msgid "Delete custom repository" +msgstr "Eliminar repositorio personalizado" -msgid "Select which partitions to mark for formatting:" -msgstr "Seleccione qué particións marcar para formatear:" +#, fuzzy +msgid "Enter a repository name" +msgstr "Nome do repositorio" -msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" -msgstr "Usar HSM para desbloquear a unidad cifrada" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +#, fuzzy +msgid "Enter the repository url" +msgstr "Cambiar el repositorio personalizado" -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +msgid "Url" +msgstr "Url" -msgid "Free space" -msgstr "Espacio libre" +msgid "Select signature check" +msgstr "Seleccionar verificación de firma" -msgid "Bus-type" -msgstr "Tipo de bus" +msgid "Signature check" +msgstr "Comprobación de firma" -msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" -msgstr "Debe especificar unha contraseña de root o al menos 1 usuario con privilegios sudo" +msgid "Select signature option" +msgstr "Seleccione la opción de firma" -msgid "Enter username (leave blank to skip): " -msgstr "Ingrese el nombre de usuario (déjelo en blanco para omitir): " +msgid "Add a custom server" +msgstr "Agregar un servidor personalizado" -msgid "The username you entered is invalid. Try again" -msgstr "o nombre de usuario que ingresó no es válido. Intente nuevamente" +msgid "Change custom server" +msgstr "Cambiar servidor personalizado" -msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" -msgstr "¿Debe \"{}\" ser un superusuario (sudo)?" +msgid "Delete custom server" +msgstr "Eliminar servidor personalizado" -msgid "Select which partitions to encrypt" -msgstr "Seleccione qué particións cifrar" +#, fuzzy +msgid "Enter server url" +msgstr "URL do servidor" -msgid "very weak" -msgstr "muy débil" +msgid "Select regions" +msgstr "Seleccione regiones" -msgid "weak" -msgstr "débil" +msgid "Add custom servers" +msgstr "Agregar servidores personalizados" -msgid "moderate" -msgstr "moderado" +msgid "Add custom repository" +msgstr "Agregar repositorio personalizado" -msgid "strong" -msgstr "fuerte" +msgid "Additional repositories" +msgstr "Repositorios adicionais" -msgid "Add subvolume" -msgstr "Agregar subvolumen" +msgid "Loading mirror regions..." +msgstr "Cargando regiones de espejo..." -msgid "Edit subvolume" -msgstr "Editar subvolumen" +#, fuzzy +msgid "Select mirror regions to be enabled" +msgstr "Regiones de espejo seleccionadas" -msgid "Delete subvolume" -msgstr "Eliminar subvolumen" +#, fuzzy +msgid "Select optional repositories to be enabled" +msgstr "Escoxa qué repositorios adicionais opcionales habilitar" -msgid "Configured {} interfaces" -msgstr "Interfaces {} configuradas" +msgid "Unicode font coverage for most languages" +msgstr "" -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" -msgstr "Esta opción habilita a cantidad de descargas paralelas que poden ocurrir durante a instalación" +msgid "color emoji for browsers and apps" +msgstr "" -msgid "" -"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -" (Enter a value between 1 to {})\n" -"Note:" +msgid "Chinese, Japanese, Korean characters" msgstr "" -"Ingrese el número de descargas paralelas que se habilitarán.\n" -" (Ingrese un valor entre 1 y {})\n" -"Nota:" -msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" -msgstr " - Valor máximo : {} ( Habilita {} descargas paralelas, permite {} descargas simultáneas )" +msgid "Arial/Times/Courier replacement, Cyrillic support for Steam/games" +msgstr "" -msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" -msgstr " - Valor mínimo : 1 ( Habilita 1 descarga paralela, permite 2 descargas simultáneas )" +msgid "wide Unicode coverage, good fallback font" +msgstr "" -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" -msgstr " - Deshabilitar/Predeterminado : 0 ( Deshabilita a descarga paralea, permite solo 1 descarga simultánea )" +#, fuzzy +msgid "Zram enabled" +msgstr "Habilitado" #, python-brace-format -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con unha entrada válida [1 a {max_downloads}, o 0 para deshabilitar]" - -msgid "Parallel Downloads" -msgstr "Descargas paralelas" - -msgid "Pacman" +msgid "Zram algorithm {}" msgstr "" -msgid "Color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bluetooth enabled" +msgstr "Bluetooth" #, fuzzy, python-brace-format -msgid "Enter the number of parallel downloads (1-{})" -msgstr "" -"Ingrese el número de descargas paralelas que se habilitarán.\n" -"\n" -"Nota:\n" - -msgid "Enable colored output for pacman" -msgstr "" - -msgid "ESC to skip" -msgstr "ESC para omitir" +msgid "Audio server \"{}\"" +msgstr "Sin servidor de audio" -msgid "CTRL+C to reset" -msgstr "CTRL+C para restablecer" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Power management \"{}\"" +msgstr "Administración de energía" -msgid "TAB to select" -msgstr "TAB para seleccionar" +#, fuzzy +msgid "Print service enabled" +msgstr "Servicio de impresión" -msgid "[Default value: 0] > " -msgstr "[Valor predeterminado: 0] > " +#, python-brace-format +msgid "Firewall \"{}\"" +msgstr "" -msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." -msgstr "Para poder usar esta traducción, instale manualmente unha fonte que admita el idioma." +#, python-brace-format +msgid "Extra fonts \"{}\"" +msgstr "" -msgid "The font should be stored as {}" -msgstr "A fonte debe almacenarse como {}" +msgid "Passwordless login" +msgstr "Inicio de sesión sin contraseña" -msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "Archinstall require privilegios de root para ejecutarse. Consulte --help para más información." +msgid "Second factor login" +msgstr "Inicio de sesión con factor secundario" -msgid "Select an execution mode" -msgstr "Seleccione un modo de execución" +#, fuzzy +msgid "Root password set" +msgstr "Contraseña de root" -#, python-brace-format -msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" -msgstr "No se pode recuperar el perfil da URL especificada: {}" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Configured {} user(s)" +msgstr "Interfaces {} configuradas" -#, python-brace-format -msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" -msgstr "os perfiles deben tener un nombre único, pero se encontraron definiciones de perfil con nombre duplicado: {}" +#, fuzzy +msgid "U2F set up" +msgstr "Configuración de inicio de sesión U2F" -msgid "Select one or more devices to use and configure" -msgstr "Seleccione uno o más dispositivos para usar y configurar" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Bootloader \"{}\"" +msgstr "xestor de arranque" -msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -msgstr "Si restablece la selección do dispositivo, esto también restablecerá el diseño actual do disco. ¿Está seguro?" +#, fuzzy +msgid "UKI enabled" +msgstr "Habilitado" -msgid "Existing Partitions" -msgstr "particións existentes" +msgid "Removable" +msgstr "Desmontable" -msgid "Select a partitioning option" -msgstr "Seleccione unha opción de partición" +#, python-brace-format +msgid "Plymouth \"{}\"" +msgstr "" -msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " -msgstr "Ingrese el directorio raíz de os dispositivos montados: " +msgid "Use a best-effort default partition layout" +msgstr "Utlizar un diseño de partición predeterminado de mejor esfuerzo" -#, python-brace-format -msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" -msgstr "Capacidad mínima para la partición /home: {}GiB\n" +msgid "Manual Partitioning" +msgstr "Partición manual" -#, python-brace-format -msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" -msgstr "Capacidad mínima para la partición Arch Linux: {}GiB" +msgid "Pre-mounted configuration" +msgstr "Configuración premontada" -msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" -msgstr "Esta es unha lista de profiles_bck preprogramados que podrían facilitar la instalación de cosas como entornos de escritorio" +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "(predeterminado)" -msgid "Current profile selection" -msgstr "Selección de perfil actual" +msgid "Manual" +msgstr "" -msgid "Remove all newly added partitions" -msgstr "Eliminar todas las particións recién agregadas" +msgid "Pre-mount" +msgstr "" -msgid "Assign mountpoint" -msgstr "Asignar punto de montaje" +# not sure about this one... we've been saying distribución instead of diseño up to now... +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{} layout" +msgstr "Diseño do disco" -msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" -msgstr "Marcar/Desmarcar para formatear (borra datos)" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Devices {}" +msgstr "Dispositivo" -msgid "Mark/Unmark as bootable" -msgstr "Marcar/Desmarcar como arrancable" +msgid "LVM set up" +msgstr "" -msgid "Change filesystem" -msgstr "Cambiar el sistema de archivos" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{} encryption" +msgstr "Cifrado de disco" -msgid "Mark/Unmark as compressed" -msgstr "Marcar/Desmarcar como comprimido" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Btrfs snapshot \"{}\"" +msgstr "Tipo de snapshot Btrfs: {}" -msgid "Set subvolumes" -msgstr "Establecer subvolúmenes" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -msgid "Delete partition" -msgstr "Eliminar partición" +msgid "Default layout" +msgstr "Diseño predeterminado" -msgid "Partition" -msgstr "Partición" +msgid "No Encryption" +msgstr "Sen cifrado" -msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" -msgstr "Esta partición está actualmente cifrada, para formatearla se debe especificar un sistema de archivos" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" -msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr "os puntos de montaje da partición son relativos al interior da instalación; el arranque sería /boot como ejemplo." +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "LVM en LUKS" -msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." -msgstr "Si se establece el punto de montaje /boot, la partición también se marcará como arrancable." +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "LUKS en LVM" -msgid "Mountpoint: " -msgstr "Punto de montaje: " +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Keyboard layout \"{}\"" +msgstr "Distribución do teclado" -msgid "Current free sectors on device {}:" -msgstr "Sectores libres actuales en el dispositivo {}:" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Locale language \"{}\"" +msgstr "Idioma local" -msgid "Total sectors: {}" -msgstr "Sectores totales: {}" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Locale encoding \"{}\"" +msgstr "Codificación local" -msgid "Enter the start sector (default: {}): " -msgstr "Introduzca el sector de inicio (predeterminado: {}): " +#, python-brace-format +msgid "Console font \"{}\"" +msgstr "" -msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " -msgstr "Ingrese el sector final da partición (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Mirror regions \"{}\"" +msgstr "Rexions de espejos" -msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "Esto eliminará todas las particións recientemente agregadas, ¿continuar?" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Optional repositories \"{}\"" +msgstr "Repositorios opcionales" -#, python-brace-format -msgid "Partition management: {}" -msgstr "Gestión de particións: {}" +#, fuzzy +msgid "Custom servers set up" +msgstr "Servidores personalizados" -#, python-brace-format -msgid "Total length: {}" -msgstr "Largo total: {}" +#, fuzzy +msgid "Custom repositories set up" +msgstr "Repositorios personalizados" -msgid "Encryption type" -msgstr "Tipo de cifrado" +msgid "Copy ISO network configuration to installation" +msgstr "Copiar a configuración de red ISO a instalación" -msgid "Iteration time" -msgstr "Tiempo de iteración" +msgid "Use Network Manager (default backend)" +msgstr "Usar xestor de Red (backend por defecto)" -msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)" -msgstr "Ingrese el tiempo de iteración para cifrado LUKS (en milisegundos)" +msgid "Use Network Manager (iwd backend)" +msgstr "Usar xestor de Red (backend iwd)" -msgid "Higher values increase security but slow down boot time" -msgstr "Valores más grandes mejoran la seguridad pero aumentan el tiempo de arranque" +msgid "Use standalone iwd" +msgstr "" -msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000" -msgstr "Por defecto: 10000ms, Rango recomendado 1000-60000" +msgid "Manual configuration" +msgstr "Configuración manual" -msgid "Iteration time cannot be empty" -msgstr "Tiempo de iteración no pode estar vacío" +msgid "Package group:" +msgstr "Grupo de paquetes:" -msgid "Iteration time must be at least 100ms" -msgstr "Tiempo de iteración no pode menor a 100ms" +#, fuzzy +msgid "Color enabled" +msgstr "Habilitado" -msgid "Iteration time must be at most 120000ms" -msgstr "Tiempo de iteración no pode ser mayor a 120000ms" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{} graphics driver" +msgstr "Controlador de gráficos" -msgid "Please enter a valid number" -msgstr "Por favor ingrese un número válido" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{} greeter" +msgstr "xestor de inicio de sesión" -msgid "Partitions" -msgstr "particións" +msgid "very weak" +msgstr "muy débil" -msgid "No HSM devices available" -msgstr "Non hai dispositivos HSM disponibles" +msgid "weak" +msgstr "débil" -msgid "Partitions to be encrypted" -msgstr "particións a cifrar" +msgid "moderate" +msgstr "moderado" -msgid "Select disk encryption option" -msgstr "Seleccione la opción de cifrado de disco" +msgid "strong" +msgstr "fuerte" -msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" -msgstr "Seleccione un dispositivo FIDO2 para usar con HSM" +msgid "Add interface" +msgstr "Añadir interfaz" -msgid "Use a best-effort default partition layout" -msgstr "Utlizar un diseño de partición predeterminado de mejor esfuerzo" +msgid "Edit interface" +msgstr "Editar interfaz" -msgid "Manual Partitioning" -msgstr "Partición manual" +msgid "Delete interface" +msgstr "Eliminar intefaz" -msgid "Pre-mounted configuration" -msgstr "Configuración premontada" +#, fuzzy +msgid "Select an interface" +msgstr "Eliminar intefaz" -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" +msgstr "Debe ingresar unha IP válida en el modo de configuración de IP" -msgid "Partition encryption" -msgstr "Cifrado de partición" +#, python-brace-format +msgid "Select which mode to configure for \"{}\"" +msgstr "Seleccione qué modo configurar para \"{}\"" #, python-brace-format -msgid " ! Formatting {} in " -msgstr " ! Formateando {} en " +msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " +msgstr "Escriba a IP e subred para {} (ejemplo: 192.168.0.5/24): " -msgid "← Back" -msgstr "← Regresar" +msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" +msgstr "Ingrese la dirección IP de su puerta de enlace (enrutador) (deje en blanco si no hay ninguna)" -msgid "Disk encryption" -msgstr "Cifrado de disco" +msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" +msgstr "Ingrese sus servidores DNS separados por espacios (deje en blanco si no hay ninguno)" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +#, fuzzy +msgid "Choose network configuration" +msgstr "Sin configuración de red" -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgid "Recommended: Network Manager for desktop, Manual for server" +msgstr "" -msgid "All settings will be reset, are you sure?" -msgstr "Todos os ajustes se restablecerán, ¿está seguro?" +msgid "Configure interfaces" +msgstr "Configurar interfaces" -msgid "Back" -msgstr "Regresar" +msgid "No network connection found" +msgstr "No se encontró unha conección de red" -msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar para os perfiles elegidos: {}" +msgid "Would you like to connect to a Wifi?" +msgstr "¿Desexa conectarse a Wifi?" -#, python-brace-format -msgid "Environment type: {}" -msgstr "Tipo de entorno: {}" +msgid "No wifi interface found" +msgstr "No se encontró ningunha interfaz de wifi" -msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "O controlador propietario de Nvidia no es compatible con Sway. Es probable que encuentre problemas, ¿Desexar continuar?" +msgid "No wifi networks found" +msgstr "No se encontró redes de wifi" -msgid "Installed packages" -msgstr "Paquetes instalados" +msgid "Select wifi network to connect to" +msgstr "Seleccione unha red de wifi para conectarse" -msgid "Add profile" -msgstr "Agregar perfil" +msgid "Scanning wifi networks..." +msgstr "Buscando redes de wifi..." -msgid "Edit profile" -msgstr "Editar perfil" +msgid "Failed setting up wifi" +msgstr "Error configurando wifi" -msgid "Delete profile" -msgstr "Eliminar perfil" +msgid "Enter wifi password" +msgstr "Ingrese contraseña de wifi" -msgid "Profile name: " -msgstr "Nome de perfil: " +#, python-brace-format +msgid "Repositories: {}" +msgstr "Repositorios: {}" -msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "El nombre de perfil que ingresó ya está en uso. Intente nuevamente" +msgid "Loading packages..." +msgstr "Cargando paquetes..." -msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Paquetes que se instalarasen con este perfil (separados por espacios, déjelo en blanco para omitir): " +#, fuzzy +msgid "No packages found" +msgstr "No se encontró dispositivos U2F" -msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "Servicios que se habilitarán con este perfil (separados por espacios, deje en blanco para omitir): " +msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Solo paquetes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr y paquetes opcionales de perfil se instalan." -msgid "Should this profile be enabled for installation?" -msgstr "¿Debería habilitarse este perfil para la instalación?" +msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools." +msgstr "Nota: base-devel xa non veñe instalado por defecto. Agreguelo aquí se necesita herramientas de build." -msgid "Create your own" -msgstr "Crear tu propio" +msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally" +msgstr "Seleccione cualquier paquete da lista a continuación que deba instalarse adicionalmente" -msgid "" -"\n" -"Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Enter the number of parallel downloads (1-{})" msgstr "" +"Ingrese el número de descargas paralelas que se habilitarán.\n" "\n" -"Seleccione un controlador de gráficos o deje en blanco para instalar todos os controladores de código abierto" - -msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "Sway necesita acceso a sus dispositivos de hardware (teclado, mouse, etc.)" +"Nota:\n" -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose an option to give Sway access to your hardware" +#, python-brace-format +msgid "Value must be between 1 and {}" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Escoxa unha opción para darle a Sway acceso a su hardware" - -msgid "Graphics driver" -msgstr "Controlador de gráficos" -msgid "Greeter" -msgstr "xestor de inicio de sesión" +msgid "Enable colored output for pacman" +msgstr "" -msgid "Please chose which greeter to install" -msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar" +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman ya se está ejecutando, esperando un máximo de 10 minutos para que finalice." -msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" -msgstr "Esta es unha lista de default_profiles preprogramados" +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "o bloqueo de pacman preexistente nunca se cerró. Limpie cualquier sesión de pacman existente antes de usar archinstall." -msgid "Disk configuration" -msgstr "Configuración do disco" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." +msgstr "O controlador patentado de Nvidia non e compatible con Sway." -msgid "Profiles" -msgstr "Perfiles" +msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Es probable que tengas problemas. ¿Te parece bien?" -msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "Encontrar posibles directorios para guardar archivos de configuración..." +msgid "Selected profiles: " +msgstr "Perfiles seleccionados: " -msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "Seleccione el directorio (o directorios) para guardar os archivos de configuración" +#, fuzzy +msgid "Select which greeter to install" +msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar" -msgid "Add a custom mirror" -msgstr "Agregar un espejo personalizado" +#, fuzzy +msgid "Select a profile type" +msgstr "Perfiles seleccionados: " -msgid "Change custom mirror" -msgstr "Cambiar espejo personalizado" +#, python-brace-format +msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" +msgstr "No se pode recuperar el perfil da URL especificada: {}" -msgid "Delete custom mirror" -msgstr "Eliminar espejo personalizado" +#, python-brace-format +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "os perfiles deben tener un nombre único, pero se encontraron definiciones de perfil con nombre duplicado: {}" -msgid "Enter name (leave blank to skip): " -msgstr "Ingrese el nombre (deje en blanco para omitir): " +msgid "Add a user" +msgstr "Añadir un usuario" -msgid "Enter url (leave blank to skip): " -msgstr "Ingrese la URL (deje en blanco para omitir): " +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" -msgid "Select signature check option" -msgstr "Seleccione la opción de verificación de firma" +# maybe ascender/descender here? +msgid "Promote/Demote user" +msgstr "Promocionar/Degradar usuario" -msgid "Select signature option" -msgstr "Seleccione la opción de firma" +msgid "Delete User" +msgstr "Eliminar usuario" -msgid "Custom mirrors" -msgstr "Espejos personalizados" +msgid "User" +msgstr "Usuario" -msgid "Defined" -msgstr "Definido" +#, fuzzy +msgid "Enter new password" +msgstr "Ingrese contraseña de wifi" -msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "Guardar la configuración do usuario (incluido el diseño do disco)" +msgid "The username you entered is invalid" +msgstr "O nome de usuario ingresado no es válido" -msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" -"Save directory: " +msgid "Enter a username" msgstr "" -"Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (completar con tabulación habilitado)\n" -"Guardar directorio: " -msgid "" -"Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" -"\n" -"{}" -msgstr "" -"¿Desexa guardar {} archivo(s) de configuración na siguiente ubicación?\n" -"\n" -"{}" +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuario" -msgid "Saving {} configuration files to {}" -msgstr "Guardar {} archivos de configuración en {}" +#, fuzzy +msgid "Enter a password" +msgstr "Ingrese unha contraseña: " -msgid "Mirrors" -msgstr "Espellos" +#, python-brace-format +msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" +msgstr "¿\"{}\" debería ser un superusuario (sudo)?\n" -msgid "Mirror regions" -msgstr "Rexions de espejos" +#, python-brace-format +msgid "About to upload \"{}\" to the publicly accessible {}" +msgstr "" -msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr " - Valor máximo : {} ( Habilita {} descargas paralelas, permite {max_downloads+1} descargas simultáneas )" +#, fuzzy +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "¿Quiere continuar?" -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con unha entrada válida [1 a {}, o 0 para deshabilitar]" +#, python-brace-format +msgid "Log uploaded successfully. URL: {}" +msgstr "" -msgid "Locales" -msgstr "Localidades" +msgid "Failed to upload log." +msgstr "" -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" -msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" +msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." +msgstr "Archinstall require privilegios de root para ejecutarse. Consulte --help para más información." -msgid "Total: {} / {}" -msgstr "Total: {} / {}" +msgid "New version available" +msgstr "Nova versión disponible" -msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "Todos os valores ingresados poden tener unha unidad como sufijo: B, KB, KiB, MB, MiB ..." +msgid "Starting device modifications in " +msgstr "Iniciando modificaciones en dispositivo en " -msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "Se non se proporciona ningunha unidad, o valor se interpreta como sectores" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -msgid "Enter start (default: sector {}): " -msgstr "Ingrese el inicio (predeterminado: sector {}): " +#, fuzzy +msgid "Input cannot be empty" +msgstr "O valor no pode estár vacío" -msgid "Enter end (default: {}): " -msgstr "Ingrese el final (predeterminado: {}): " +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "Non se pode determinar os dispositivos fido2. ¿Está instalado libfido2?" +msgid "No" +msgstr "No" -msgid "Path" -msgstr "Ruta" +msgid " (default)" +msgstr " (predeterminado)" -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" +#~ msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" +#~ msgstr "[!] Se ha creado un archivo de registro aquí: {} {}" -msgid "Product" -msgstr "Producto" +#~ msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +#~ msgstr " Por favor envíe este problema (e archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -#, python-brace-format -msgid "Invalid configuration: {error}" -msgstr "Configuración no válida: {error}" +#~ msgid "And one more time for verification: " +#~ msgstr "E unha vez mais para verificar: " -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#~ msgid "Desired hostname for the installation: " +#~ msgstr "Nome do host desexado para a instalación: " -msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" -msgstr "Esta opción habilita a cantidade de descargas paralelas que poden ocurrir durante as descargas de paquetes" +#~ msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " +#~ msgstr "Nome de usuario para o superusuario con privilegios sudo: " -msgid "" -"Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -"\n" -"Note:\n" -msgstr "" -"Ingrese el número de descargas paralelas que se habilitarán.\n" -"\n" -"Nota:\n" +#~ msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " +#~ msgstr "Algún usuario adicional a instalar (dexalo en blanco para non agregar ninguno): " -#, python-brace-format -msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr " - Valor máximo recomendado : {} ( Permite {} descargas paralelas simultáneas )" +#~ msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" +#~ msgstr "Debería este usuario ser un superusuario (sudoer)?" -msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" -msgstr " - Deshabilitar/Predeterminado : 0 ( Deshabilita la descarga paralela, permite solo 1 descarga simultánea )\n" +#~ msgid "Select a timezone" +#~ msgstr "Seleccione unha zona horaria" -msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "¡Entrada non válida! Intente novamente con unha entrada válida [ou 0 para deshabilitar]" +#~ msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" +#~ msgstr "Gustarialle usar GRUB como xestor de arranque en lugar de systemd-boot?" -msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "Hyprland necesita acceso ao seu asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, mouse, etc.)" +#~ msgid "Choose a bootloader" +#~ msgstr "Elixa un xestor de arranque" -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose an option to give Hyprland access to your hardware" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Escoxa unha opción para darle acceso a Hyprland a su hardware" +#~ msgid "Choose an audio server" +#~ msgstr "Elixa un servidor de audio" -msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "Todos os valores introducidos poden tener como sufijo unha unidad: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +#~ msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +#~ msgstr "So paquetes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr e paquetes opcionales de perfil instalaranse." -msgid "Would you like to use unified kernel images?" -msgstr "¿Gustarialle utilizar imágenes do kernel unificadas?" +#~ msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +#~ msgstr "Si deseaxa un navegador web, como firefox o chromium, pode especificalo non seguiente mensaxe." + +#~ msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +#~ msgstr "Escriba paquetes adicionais para instalar (separados por espazos, dexe en blanco para omitir): " -msgid "Unified kernel images" -msgstr "Imaxes do kernel unificadas" +#~ msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +#~ msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" -msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." -msgstr "Esperando a que se complete la sincronización da hora (timedatectl show)." +#~ msgid "Select one network interface to configure" +#~ msgstr "Seleccione unha interfaz de red para configurar" -msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "A sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte os documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" +#~ msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +#~ msgstr "Seleccione qué modo configurar para \"{}\" ou omita para usar o modo predeterminado \"{}\"" -msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" -msgstr "Saltarse la espera de sincronización automática da hora (esto pode causar problemas si la hora no está sincronizada durante la instalación)" +#~ msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " +#~ msgstr "Escriba a IP de a sua porta de enlace (enrutador) ou dexelo en branco para non usar ningunha: " -msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "Esperando a que se complete la sincronización do llavero de Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync)." +#~ msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " +#~ msgstr "Ingrese os seus servidores DNS (separados por espazos, en branco para ningun): " -msgid "Selected profiles: " -msgstr "Perfiles seleccionados: " +#~ msgid "Select which filesystem your main partition should use" +#~ msgstr "Seleccione qué sistema de archivos debe usar a sua partición principal" -msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "A sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte os documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" +#~ msgid "Current partition layout" +#~ msgstr "Distribución actual das particions" -msgid "Mark/Unmark as nodatacow" -msgstr "Marcar/Desmarcar como nodatacow" +#~ msgid "" +#~ "Select what to do with\n" +#~ "{}" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione qué hacer con\n" +#~ "{}" -msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" -msgstr "¿Le gustaría utilizar compresión o desactivar CoW?" +#~ msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" +#~ msgstr "Ingrese un tipo de sistema de arquivos desexado para a partición" -msgid "Use compression" -msgstr "Usar compresión" +#~ msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +#~ msgstr "Ingrese a ubicación de inicio (en unidades divididas: s, GB, %, etc. ; predeterminado: {}): " -msgid "Disable Copy-on-Write" -msgstr "Desactivar copia en escritura" +#~ msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " +#~ msgstr "Ingrese a ubicación final (en unidades divididas: s, GB, %, etc. ; ej.: {}): " -msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" -msgstr "Proporciona unha selección de entornos de escritorio y administradores de ventanas en mosaico, p.e. GNOME, KDE Plasma, Sway" +#~ msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +#~ msgstr "{} contén particions en cola, esto eliminará esas particións, ¿está seguro?" -#, python-brace-format -msgid "Configuration type: {}" -msgstr "Tipo de configuración: {}" +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select by index which partitions to delete" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione por índice qué particions eliminar" -msgid "LVM configuration type" -msgstr "Tipo de configuración LVM" +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select by index which partition to mount where" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione por índice qué partición montar en qué ubicación" -msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" -msgstr "Actualmente no se admite el cifrado de disco LVM con más de 2 particións" +#~ msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +#~ msgstr " * Os puntos de montaxe da partición son relativos ao interior da instalación, por exemplo: o arranque sería /boot." -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" -msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE Plasma)" +#~ msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " +#~ msgstr "Seleccione onde montar a partición (dexela en branco para eliminar o punto de montaje): " -msgid "Select a LVM option" -msgstr "Seleccione unha opción LVM" +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select which partition to mask for formatting" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione cal partición enmascarar para formatear" -msgid "Partitioning" -msgstr "Particionamiento" +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select which partition to mark as encrypted" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione cal partición marcar como encriptada" -msgid "Logical Volume Management (LVM)" -msgstr "Gestión de volúmenes lógicos (LVM)" +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select which partition to mark as bootable" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione cal partición marcar como de arranque" -msgid "Physical volumes" -msgstr "Volúmenes físicos" +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select which partition to set a filesystem on" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione en cal partición establecer un sistema de arquivos" -msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" +#~ msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " +#~ msgstr "Ingrese un tipo de sistema de arquivos desexado para a partición: " -msgid "LVM volumes" -msgstr "Volúmenes LVM" +#~ msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" +#~ msgstr "Borrar todas as unidades seleccionadas e usar un diseño de partición predeterminado de mellor esforzo" -msgid "LVM volumes to be encrypted" -msgstr "Volúmenes LVM a cifrar" +#~ msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +#~ msgstr "Seleccione qué hacer con cada unidad individual (seguido do uso da partición)" + +#~ msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" +#~ msgstr "Seleccione o que desexa hacer con os dispositivos de bloque seleccionados" + +#~ msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +#~ msgstr "Esta es unha lista de perfils preprogramados que podrían facilitarche a instalación de cousas como entornos de escritorio" + +#~ msgid "Select keyboard layout" +#~ msgstr "Seleccione a distribución do teclado" + +#~ msgid "Select one of the regions to download packages from" +#~ msgstr "Seleccione qué rexión usar para descargar paquetes" + +#~ msgid "Select one or more hard drives to use and configure" +#~ msgstr "Seleccione uno o mais discos duros para usar e configurar" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione un controlador de gráficos ou dexelo en branco para instalar todos os controladores de código abierto" + +#~ msgid "All open-source (default)" +#~ msgstr "Todos de código aberto (predeterminado)" + +#~ msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" +#~ msgstr "Escoxa qué kernel usar o déjelo en branco para usar o kernel \"{}\" predeterminado" + +#~ msgid "Choose which locale language to use" +#~ msgstr "Escoxa qué idioma local usar" + +#~ msgid "Choose which locale encoding to use" +#~ msgstr "Escoxa qué codificación local usar" + +#~ msgid "Select one of the values shown below: " +#~ msgstr "Seleccione uno de os valores que se muestran a continuación: " + +#~ msgid "Select one or more of the options below: " +#~ msgstr "Seleccione unha o más das siguientes opciones: " + +#~ msgid "Adding partition...." +#~ msgstr "Añadiendo partición..." -msgid "Select which LVM volumes to encrypt" -msgstr "Seleccione qué volúmenes LVM cifrar" +#~ msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +#~ msgstr "Debe ingresar un tipo de sistema de archivos (fs-type) válido para continuar. Consulte `man parted` para conocer os tipos válidos." -msgid "Default layout" -msgstr "Diseño predeterminado" +#~ msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" +#~ msgstr "Error: Listar perfiles na URL \"{}\" resultó en:" -msgid "No Encryption" -msgstr "Sen cifrado" +#~ msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" +#~ msgstr "Error: No se pudo decodificar el resultado \"{}\" como JSON:" -msgid "LUKS" -msgstr "LUKS" +#~ msgid "Mirror region" +#~ msgstr "Región do servidor" -msgid "LVM on LUKS" -msgstr "LVM en LUKS" +#~ msgid "Drive(s)" +#~ msgstr "Disco(s)" -msgid "LUKS on LVM" -msgstr "LUKS en LVM" +#~ msgid "Superuser account" +#~ msgstr "Conta de superusuario" -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +# are you installing missing configs or are there missing configs +#~ msgid "Install ({} config(s) missing)" +#~ msgstr "Instalar ({} ajuste(s) faltante(s))" -msgid "No" -msgstr "No" +#~ msgid "" +#~ "You decided to skip harddrive selection\n" +#~ "and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" +#~ "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" +#~ "Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Ha decidido saltar a selección de discos duros\n" +#~ "y usar a configuración montada en {} (experimental)\n" +#~ "ADVERTENCIA: Archinstall no verificará a idoneidad de esta configuración\n" +#~ "¿Desexa continuar?" -msgid "Archinstall help" -msgstr "axuda de archinstall" +#~ msgid "Re-using partition instance: {}" +#~ msgstr "Reutilizando instancia de partición: {}" -msgid " (default)" -msgstr " (predeterminado)" +#~ msgid "Create a new partition" +#~ msgstr "Crear unha nueva partición" -msgid "Press Ctrl+h for help" -msgstr "Presione Ctrl+h para obtener axuda" +#~ msgid "Delete a partition" +#~ msgstr "Eliminar unha partición" -msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" -msgstr "Escoxa unha opción para darle a Sway acceso a su hardware" +#~ msgid "Clear/Delete all partitions" +#~ msgstr "Limpiar/Eliminar todas as particións" -# maybe "Acceso a la estación" or "Gestión de puestos (seats)" could be better? -msgid "Seat access" -msgstr "Acceso al asiento" +#~ msgid "Assign mount-point for a partition" +#~ msgstr "Asignar punto de montaje para unha partición" -msgid "Mountpoint" -msgstr "Punto de montaje" +#~ msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" +#~ msgstr "Marcar/Desmarcar unha partición para ser formateada (borra os datos)" -msgid "HSM" -msgstr "HSM" +#~ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" +#~ msgstr "Marcar/Desmarcar unha partición como encriptada" -msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" -msgstr "Ingrese la contraseña de cifrado do disco (deje en blanco si no desea cifrar)" +#~ msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" +#~ msgstr "Marcar/Desmarcar unha partición como arrancable (automática para /boot)" -msgid "Disk encryption password" -msgstr "Contraseña de cifrado de disco" +#~ msgid "Set desired filesystem for a partition" +#~ msgstr "Establecer el sistema de archivos deseado para unha partición" -msgid "Partition - New" -msgstr "Partición - nova" +#~ msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" +#~ msgstr "No configurado, no disponible a menos que se configure manualmente" -msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de archivos" +#~ msgid "Set/Modify the below options" +#~ msgstr "Establecer/Modificar as opciones siguientes" -msgid "Invalid size" -msgstr "Tamaño no válido" +#~ msgid "" +#~ "Use ESC to skip\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usar ESC para saltar\n" +#~ "\n" -msgid "Start (default: sector {}): " -msgstr "Inicio (predeterminado: sector {}): " +#~ msgid "Enter a password: " +#~ msgstr "Ingrese unha contraseña: " -msgid "End (default: {}): " -msgstr "Fin (predeterminado: {}): " +#~ msgid "Enter a encryption password for {}" +#~ msgstr "Ingrese unha contraseña de cifrado para {}" -msgid "Subvolume name" -msgstr "Nome do subvolumen" +#~ msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " +#~ msgstr "Ingrese a contraseña de cifrado de disco (deje en blanco para no cifrar): " -msgid "Disk configuration type" -msgstr "Tipo de configuración do disco" +#~ msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " +#~ msgstr "Crear un super-usuario requerido con privilexios sudo: " -msgid "Root mount directory" -msgstr "Directorio de montaxe raíz" +#~ msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " +#~ msgstr "Ingrese a contraseña de root (deje en blanco para deshabilitar root): " -msgid "Select language" -msgstr "Seleccionar idioma" +#~ msgid "Password for user \"{}\": " +#~ msgstr "Contraseña para o usuario “{}”: " -msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" -msgstr "Escriba paquetes adicionais para instalar (separados por espacios, déxelo en blanco para omitir)" +#~ msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +#~ msgstr "Verificando que os paquetes adicionais existen (esto pode tardar unos segundos)" -msgid "Invalid download number" -msgstr "Número de descarga no válido" +#~ msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " +#~ msgstr "Introduzca un nome de usuario para crear un usuario adicional (deje en blanco para saltar): " -msgid "Number downloads" -msgstr "Número de descargas" +#~ msgid "Use ESC to skip\n" +#~ msgstr "Use ESC para omitir\n" -msgid "The username you entered is invalid" -msgstr "O nome de usuario ingresado no es válido" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Escoxa un objeto da lista y seleccione unha das acciones disponibles para ejecutar" -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuario" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Añadir" -#, python-brace-format -msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" -msgstr "¿\"{}\" debería ser un superusuario (sudo)?\n" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiar" -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" -msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" -msgstr "Debe ingresar unha IP válida en el modo de configuración de IP" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Eliminar" -msgid "Modes" -msgstr "Modos" +#~ msgid "Select an action for '{}'" +#~ msgstr "Seleccione unha acción para '{}'" -msgid "IP address" -msgstr "Dirección IP" +#~ msgid "Copy to new key:" +#~ msgstr "Copiar a nueva clave:" -msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" -msgstr "Ingrese la dirección IP de su puerta de enlace (enrutador) (deje en blanco si no hay ninguna)" +#~ msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" +#~ msgstr "Tipo de nic desconocido: {}. os valores posibles son {}" -msgid "Gateway address" -msgstr "Dirección de puerta de enlace" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This is your chosen configuration:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Esta es su configuración elegida:" -msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" -msgstr "Ingrese sus servidores DNS separados por espacios (deje en blanco si no hay ninguno)" +#~ msgid "Choose which optional additional repositories to enable" +#~ msgstr "Escoxa qué repositorios adicionais opcionales habilitar" -msgid "DNS servers" -msgstr "Servidores DNS" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Define a new user\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Definir un nuevo usuario\n" -msgid "Configure interfaces" -msgstr "Configurar interfaces" +#~ msgid "User Name : " +#~ msgstr "Nome de usuario : " -msgid "Kernel" -msgstr "Núcleo" +#~ msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" +#~ msgstr "¿Debe {} ser un superusuario (sudoer)?" -msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" -msgstr "No se detecta UEFI ou algunhas opciones están deshabilitadas" +#~ msgid "Define users with sudo privilege: " +#~ msgstr "Defina usuarios con privilegio sudo: " -msgid "Info" -msgstr "Info" +#~ msgid "No network configuration" +#~ msgstr "Sin configuración de red" -msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." -msgstr "O controlador patentado de Nvidia non e compatible con Sway." +#~ msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" +#~ msgstr "Establecer os subvolúmenes deseados en unha partición btrfs" -msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "Es probable que tengas problemas. ¿Te parece bien?" +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Select which partition to set subvolumes on" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Seleccione en qué partición configurar os subvolúmenes" -msgid "Main profile" -msgstr "Perfil principal" +#~ msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" +#~ msgstr "Administrar subvolúmenes btrfs para la partición actual" -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmar contraseña" +#~ msgid "Save user configuration" +#~ msgstr "Guardar configuración de usuario" -msgid "The confirmation password did not match, please try again" -msgstr "A contraseña de confirmación no coincide, por favor intente nuevamente" +#~ msgid "Save disk layout" +#~ msgstr "Guardar diseño de disco" -msgid "Not a valid directory" -msgstr "No es un directorio válido" +#~ msgid "Choose which configuration to save" +#~ msgstr "Escoxa qué configuración guardar" -msgid "Would you like to continue?" -msgstr "¿Quiere continuar?" +#~ msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " +#~ msgstr "Ingrese un directorio para guardar a(s) configuración(es): " -msgid "Directory" -msgstr "Directorio" +#~ msgid "Not a valid directory: {}" +#~ msgstr "No es un directorio válido: {}" -msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" -msgstr "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (autocompletado de tabulación habilitado)" +#~ msgid "The password you are using seems to be weak," +#~ msgstr "A contraseña que está utilizando parece ser débil," -#, python-brace-format -msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" -msgstr "¿Desexa guardar os archivos de configuración en {}?" +#~ msgid "are you sure you want to use it?" +#~ msgstr "¿Está seguro de querer usarlo?" -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +#~ msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" +#~ msgstr "Debe especificar unha contraseña de root o al menos 1 superusuario" -msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitado" +#~ msgid "Manage superuser accounts: " +#~ msgstr "Administrar cuentas de superusuario: " -msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr "Envíe este problema (y archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +#~ msgid "Manage ordinary user accounts: " +#~ msgstr "Administrar cuentas de usuario ordinarias: " -msgid "Mirror name" -msgstr "Nome do espejo" +#~ msgid " Subvolume :{:16}" +#~ msgstr " Subvolumen :{:16}" -msgid "Url" -msgstr "Url" +#~ msgid " mounted at {:16}" +#~ msgstr " montado en {:16}" -msgid "Select signature check" -msgstr "Seleccionar verificación de firma" +#~ msgid " with option {}" +#~ msgstr " con opción {}" -msgid "Select execution mode" -msgstr "Seleccionar modo de execución" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Fill the desired values for a new subvolume \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Complete os valores deseados para un nuevo subvolumen\n" -msgid "Press ? for help" -msgstr "Presione ? para obtener axuda" +#~ msgid "Subvolume name " +#~ msgstr "Nome do subvolumen " -msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" -msgstr "Escoxa unha opción para darle a Hyprland acceso a su hardware" +#~ msgid "Subvolume mountpoint" +#~ msgstr "Punto de montaje do subvolumen" -msgid "Additional repositories" -msgstr "Repositorios adicionais" +#~ msgid "Subvolume options" +#~ msgstr "Opciones do subvolumen" -msgid "NTP" -msgstr "NTP" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardar" -msgid "Swap on zram" -msgstr "Swap en zram" +#~ msgid "Subvolume name :" +#~ msgstr "Nome do subvolumen :" -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#~ msgid "Select the desired subvolume options " +#~ msgstr "Seleccione as opciones de subvolumen deseadas " -msgid "Signature check" -msgstr "Comprobación de firma" +#~ msgid "Define users with sudo privilege, by username: " +#~ msgstr "Defina usuarios con privilexio sudo, por nome de usuario: " -#, python-brace-format -msgid "Selected free space segment on device {}:" -msgstr "Segmento de espazo libre seleccionado no dispositivo {}:" +#~ msgid "Would you like to use BTRFS compression?" +#~ msgstr "¿Le gustaría usar a compresión BTRFS?" -#, python-brace-format -msgid "Size: {} / {}" -msgstr "Tamaño: {} / {}" +#~ msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" +#~ msgstr "Capacidad mínima para a partición /home: {}GB\n" -#, python-brace-format -msgid "Size (default: {}): " -msgstr "Tamaño (predeterminado: {}): " +#~ msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" +#~ msgstr "Capacidad mínima para a partición Arch Linux: {}GB" -msgid "HSM device" -msgstr "Dispositivo HSM" +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continuar" -msgid "Some packages could not be found in the repository" -msgstr "No se pudieron encontrar algunos paquetes en el repositorio" +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "sí" -msgid "User" -msgstr "Usuario" +#~ msgid "no" +#~ msgstr "no" -msgid "The specified configuration will be applied" -msgstr "Aplicarase la configuración especificada" +#~ msgid "set: {}" +#~ msgstr "establecer: {}" -msgid "Wipe" -msgstr "Borrar" +#~ msgid "Manual configuration setting must be a list" +#~ msgstr "A configuración manual debe ser unha lista." -msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR" -msgstr "Marcar/Desmarcar como XBOOTLDR" +#~ msgid "No iface specified for manual configuration" +#~ msgstr "No se especificó iface para a configuración manual" -msgid "Loading packages..." -msgstr "Cargando paquetes..." +#~ msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" +#~ msgstr "A configuración manual da NIC sin DHCP automático requiere unha dirección IP" -msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally" -msgstr "Seleccione cualquier paquete da lista a continuación que deba instalarse adicionalmente" +#~ msgid "Select interface to add" +#~ msgstr "Seleccione a interfaz para agregar" -msgid "Add a custom repository" -msgstr "Agregar un repositorio personalizado" +#~ msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" +#~ msgstr "Marcar/Desmarcar unha partición como comprimida (solo btrfs)" -msgid "Change custom repository" -msgstr "Cambiar el repositorio personalizado" +#~ msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +#~ msgstr "A contraseña que está utilizando parece ser débil, ¿está seguro de que desea usarla?" -msgid "Delete custom repository" -msgstr "Eliminar repositorio personalizado" +#~ msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +#~ msgstr "Proporciona unha selección de entornos de escritorio y administradores de ventanas en mosaico, p.e. gnome, kde, sway" -msgid "Repository name" -msgstr "Nome do repositorio" +#~ msgid "Select your desired desktop environment" +#~ msgstr "Seleccione su entorno de escritorio deseado" -msgid "Add a custom server" -msgstr "Agregar un servidor personalizado" +#~ msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +#~ msgstr "unha instalación muy básica que te permite personalizar Arch Linux como mejor te parezca." -msgid "Change custom server" -msgstr "Cambiar servidor personalizado" +#~ msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +#~ msgstr "Proporciona unha selección de varios paquetes de servidor para instalar y habilitar, p.e. httpd, nginx, mariadb" -msgid "Delete custom server" -msgstr "Eliminar servidor personalizado" +#~ msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +#~ msgstr "Escoxa qué servidores instalar, si no hay ninguno, se realizará unha instalación mínima" -msgid "Server url" -msgstr "URL do servidor" +#~ msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." +#~ msgstr "Instala un sistema mínimo, así como controladores xorg y gráficos." -msgid "Select regions" -msgstr "Seleccione regiones" +#~ msgid "Press Enter to continue." +#~ msgstr "Presione Entrar para continuar." -msgid "Add custom servers" -msgstr "Agregar servidores personalizados" +#~ msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +#~ msgstr "¿Gustarialle acceder a la instalación recién creada e realizar a configuración posterior á instalación?" -msgid "Add custom repository" -msgstr "Agregar repositorio personalizado" +#~ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" +#~ msgstr "Seleccione uno ou miss discos duros para usar e configurar\n" -msgid "Loading mirror regions..." -msgstr "Cargando regiones de espejo..." +#~ msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" +#~ msgstr "¡Cualquier modificación a a configuración existente restablecerá el diseño do disco!" -msgid "Mirrors and repositories" -msgstr "Espejos y repositorios" +#~ msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +#~ msgstr "Se restablece a selección do disco duro, esto tamén restablecerá o diseño actual do disco. ¿Está seguro?" -msgid "Selected mirror regions" -msgstr "Regiones de espejo seleccionadas" +#~ msgid "Save and exit" +#~ msgstr "Guardar y salir" -msgid "Custom servers" -msgstr "Servidores personalizados" +#~ msgid "" +#~ "{}\n" +#~ "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "{}\n" +#~ "contiene particións en cola, esto as eliminará, ¿está seguro?" -msgid "Custom repositories" -msgstr "Repositorios personalizados" +#~ msgid "Use ESC to skip" +#~ msgstr "Use ESC para omitir" -msgid "Only ASCII characters are supported" -msgstr "Sólo admitense caracteres ASCII" +#~ msgid "" +#~ "Use CTRL+C to reset current selection\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Use CTRL+C para restablecer a selección actual\n" +#~ "\n" -msgid "Show help" -msgstr "Mostrar axuda" +#~ msgid "Copy to: " +#~ msgstr "Copiar a: " -msgid "Exit help" -msgstr "Axuda para salir" +#~ msgid "Edit: " +#~ msgstr "Editar: " -msgid "Preview scroll up" -msgstr "Subir en vista previa" +#~ msgid "Key: " +#~ msgstr "Clave: " -msgid "Preview scroll down" -msgstr "Bajar en vista previa" +#~ msgid "Edit {}: " +#~ msgstr "Editar {}: " -msgid "Move up" -msgstr "Subir" +#~ msgid "Add: " +#~ msgstr "Añadir: " -msgid "Move down" -msgstr "Bajar" +#~ msgid "Value: " +#~ msgstr "Valor: " -msgid "Move right" -msgstr "Mover a la dereita" +#~ msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +#~ msgstr "pode omitir a selección de unha unidad y a partición y usar cualquier configuración de unidad que esté montada en /mnt (experimental)" -msgid "Move left" -msgstr "Mover a la esquerda" +#~ msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" +#~ msgstr "Seleccione uno de os discos u omita y use /mnt como predeterminado" -msgid "Jump to entry" -msgstr "Saltar á entrada" +#~ msgid "Select which partitions to mark for formatting:" +#~ msgstr "Seleccione qué particións marcar para formatear:" -msgid "Skip selection (if available)" -msgstr "Saltar selección (si está disponible)" +#~ msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" +#~ msgstr "Usar HSM para desbloquear a unidad cifrada" -msgid "Reset selection (if available)" -msgstr "Restablecer selección (si está disponible)" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamaño" -msgid "Select on single select" -msgstr "Seleccionar en selección única" +#~ msgid "Free space" +#~ msgstr "Espacio libre" -msgid "Select on multi select" -msgstr "Seleccionar en selección múltiple" +#~ msgid "Bus-type" +#~ msgstr "Tipo de bus" -msgid "Reset" -msgstr "Restablecer" +#~ msgid "Enter username (leave blank to skip): " +#~ msgstr "Ingrese el nombre de usuario (déjelo en blanco para omitir): " -msgid "Skip selection menu" -msgstr "Saltar el menú de selección" +#~ msgid "The username you entered is invalid. Try again" +#~ msgstr "o nombre de usuario que ingresó no es válido. Intente nuevamente" -msgid "Start search mode" -msgstr "Iniciar modo de búsqueda" +#~ msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" +#~ msgstr "¿Debe \"{}\" ser un superusuario (sudo)?" -msgid "Exit search mode" -msgstr "Salir do modo de búsqueda" +#~ msgid "Select which partitions to encrypt" +#~ msgstr "Seleccione qué particións cifrar" -msgid "General" -msgstr "" +#~ msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +#~ msgstr "Esta opción habilita a cantidad de descargas paralelas que poden ocurrir durante a instalación" -#, fuzzy -msgid "Navigation" -msgstr "Guardar configuración" +#~ msgid "" +#~ "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +#~ " (Enter a value between 1 to {})\n" +#~ "Note:" +#~ msgstr "" +#~ "Ingrese el número de descargas paralelas que se habilitarán.\n" +#~ " (Ingrese un valor entre 1 y {})\n" +#~ "Nota:" -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Seleccione regiones" +#~ msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +#~ msgstr " - Valor máximo : {} ( Habilita {} descargas paralelas, permite {} descargas simultáneas )" -msgid "Search" -msgstr "" +#~ msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +#~ msgstr " - Valor mínimo : 1 ( Habilita 1 descarga paralela, permite 2 descargas simultáneas )" -msgid "Down" -msgstr "" +#~ msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +#~ msgstr " - Deshabilitar/Predeterminado : 0 ( Deshabilita a descarga paralea, permite solo 1 descarga simultánea )" -msgid "Up" -msgstr "" +#, python-brace-format +#~ msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +#~ msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con unha entrada válida [1 a {max_downloads}, o 0 para deshabilitar]" -#, fuzzy -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar e salir" +#~ msgid "ESC to skip" +#~ msgstr "ESC para omitir" -#, fuzzy -msgid "Focus right" -msgstr "Mover a la dereita" +#~ msgid "CTRL+C to reset" +#~ msgstr "CTRL+C para restablecer" -#, fuzzy -msgid "Focus left" -msgstr "Mover a la esquerda" +#~ msgid "TAB to select" +#~ msgstr "TAB para seleccionar" -msgid "Toggle" -msgstr "" +#~ msgid "[Default value: 0] > " +#~ msgstr "[Valor predeterminado: 0] > " -#, fuzzy -msgid "Show/Hide help" -msgstr "Mostrar axuda" +#~ msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +#~ msgstr "Para poder usar esta traducción, instale manualmente unha fonte que admita el idioma." -msgid "Quit" -msgstr "" +#~ msgid "The font should be stored as {}" +#~ msgstr "A fonte debe almacenarse como {}" -msgid "First" -msgstr "" +#~ msgid "Select an execution mode" +#~ msgstr "Seleccione un modo de execución" -msgid "Last" -msgstr "" +#~ msgid "Select one or more devices to use and configure" +#~ msgstr "Seleccione uno o más dispositivos para usar y configurar" -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Seleccione regiones" +#~ msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +#~ msgstr "Si restablece la selección do dispositivo, esto también restablecerá el diseño actual do disco. ¿Está seguro?" -msgid "Page Up" -msgstr "" +#~ msgid "Existing Partitions" +#~ msgstr "particións existentes" -msgid "Page Down" -msgstr "" +#~ msgid "Select a partitioning option" +#~ msgstr "Seleccione unha opción de partición" -#, fuzzy -msgid "Page up" -msgstr "Grupo de paquetes:" +#~ msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " +#~ msgstr "Ingrese el directorio raíz de os dispositivos montados: " -#, fuzzy -msgid "Page down" -msgstr "Bajar" +#~ msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +#~ msgstr "Esta es unha lista de profiles_bck preprogramados que podrían facilitar la instalación de cosas como entornos de escritorio" -msgid "Page Left" -msgstr "" +#~ msgid "Current profile selection" +#~ msgstr "Selección de perfil actual" -#, fuzzy -msgid "Page Right" -msgstr "Mover a la dereita" +#~ msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +#~ msgstr "Si se establece el punto de montaje /boot, la partición también se marcará como arrancable." -msgid "Cursor up" -msgstr "" +#~ msgid "Mountpoint: " +#~ msgstr "Punto de montaje: " -#, fuzzy -msgid "Cursor down" -msgstr "Bajar" +#~ msgid "Current free sectors on device {}:" +#~ msgstr "Sectores libres actuales en el dispositivo {}:" -#, fuzzy -msgid "Cursor right" -msgstr "Mover a la dereita" +#~ msgid "Total sectors: {}" +#~ msgstr "Sectores totales: {}" -#, fuzzy -msgid "Cursor left" -msgstr "Mover a la esquerda" +#~ msgid "Enter the start sector (default: {}): " +#~ msgstr "Introduzca el sector de inicio (predeterminado: {}): " -msgid "Top" -msgstr "" +#~ msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +#~ msgstr "Ingrese el sector final da partición (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " -msgid "Bottom" -msgstr "" +#~ msgid "Iteration time cannot be empty" +#~ msgstr "Tiempo de iteración no pode estar vacío" -msgid "Home" -msgstr "" +#~ msgid "No HSM devices available" +#~ msgstr "Non hai dispositivos HSM disponibles" -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Habilitado" +#~ msgid "Select disk encryption option" +#~ msgstr "Seleccione la opción de cifrado de disco" -#, fuzzy -msgid "Toggle option" -msgstr "Opciones do subvolumen" +#~ msgid "Partition encryption" +#~ msgstr "Cifrado de partición" -msgid "Scroll Up" -msgstr "" +#, python-brace-format +#~ msgid " ! Formatting {} in " +#~ msgstr " ! Formateando {} en " -#, fuzzy -msgid "Scroll Down" -msgstr "Bajar en vista previa" +#~ msgid "← Back" +#~ msgstr "← Regresar" -msgid "Scroll Left" -msgstr "" +#~ msgid "All settings will be reset, are you sure?" +#~ msgstr "Todos os ajustes se restablecerán, ¿está seguro?" -msgid "Scroll Right" -msgstr "" +#~ msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" +#~ msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar para os perfiles elegidos: {}" -msgid "Scroll Home" -msgstr "" +#~ msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +#~ msgstr "O controlador propietario de Nvidia no es compatible con Sway. Es probable que encuentre problemas, ¿Desexar continuar?" -msgid "Scroll End" -msgstr "" +#~ msgid "Add profile" +#~ msgstr "Agregar perfil" -msgid "Focus Next" -msgstr "" +#~ msgid "Edit profile" +#~ msgstr "Editar perfil" -msgid "Focus Previous" -msgstr "" +#~ msgid "Delete profile" +#~ msgstr "Eliminar perfil" -msgid "Copy selected text" -msgstr "" +#~ msgid "Profile name: " +#~ msgstr "Nome de perfil: " -msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "labwc necesita acceso a o seu asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, ratón, etc.)" +#~ msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" +#~ msgstr "El nombre de perfil que ingresó ya está en uso. Intente nuevamente" -msgid "Choose an option to give labwc access to your hardware" -msgstr "Escoxa unha opción para darle a labwc acceso a su hardware" +#~ msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +#~ msgstr "Paquetes que se instalarasen con este perfil (separados por espacios, déjelo en blanco para omitir): " -msgid "niri needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "niri necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, ratón, etc.)" +#~ msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +#~ msgstr "Servicios que se habilitarán con este perfil (separados por espacios, deje en blanco para omitir): " -msgid "Choose an option to give niri access to your hardware" -msgstr "Escoxa unha opción para darle a niri acceso a su hardware" +#~ msgid "Should this profile be enabled for installation?" +#~ msgstr "¿Debería habilitarse este perfil para la instalación?" -msgid "Mark/Unmark as ESP" -msgstr "Marcar/Desmarcar como ESP" +#~ msgid "Create your own" +#~ msgstr "Crear tu propio" -msgid "Package group:" -msgstr "Grupo de paquetes:" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Seleccione un controlador de gráficos o deje en blanco para instalar todos os controladores de código abierto" -msgid "Exit archinstall" -msgstr "Salir de archinstall" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose an option to give Sway access to your hardware" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Escoxa unha opción para darle a Sway acceso a su hardware" -msgid "Reboot system" -msgstr "Reiniciar el sistema" +#~ msgid "Please chose which greeter to install" +#~ msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar" -msgid "chroot into installation for post-installation configurations" -msgstr "chroot na instalación para configuraciones posteriores a la instalación" +#~ msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" +#~ msgstr "Esta es unha lista de default_profiles preprogramados" -msgid "Installation completed" -msgstr "Instalación completada" +#~ msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." +#~ msgstr "Encontrar posibles directorios para guardar archivos de configuración..." -msgid "What would you like to do next?" -msgstr "¿Qué lle gustaría hacer a continuación?" +#~ msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" +#~ msgstr "Seleccione el directorio (o directorios) para guardar os archivos de configuración" -#, python-brace-format -msgid "Select which mode to configure for \"{}\"" -msgstr "Seleccione qué modo configurar para \"{}\"" +#~ msgid "Add a custom mirror" +#~ msgstr "Agregar un espejo personalizado" -msgid "Incorrect credentials file decryption password" -msgstr "Contraseña incorrecta para descifrar el archivo de credenciales" +#~ msgid "Change custom mirror" +#~ msgstr "Cambiar espejo personalizado" -msgid "Incorrect password" -msgstr "Contraseña incorrecta" +#~ msgid "Delete custom mirror" +#~ msgstr "Eliminar espejo personalizado" -msgid "Credentials file decryption password" -msgstr "Contraseña para descifrar el archivo de credenciales" +#~ msgid "Enter name (leave blank to skip): " +#~ msgstr "Ingrese el nombre (deje en blanco para omitir): " -msgid "Do you want to encrypt the user_credentials.json file?" -msgstr "¿Desexa encriptar el archivo user_credentials.json?" +#~ msgid "Enter url (leave blank to skip): " +#~ msgstr "Ingrese la URL (deje en blanco para omitir): " -msgid "Credentials file encryption password" -msgstr "Contraseña para cifrar el archivo de credenciales" +#~ msgid "Select signature check option" +#~ msgstr "Seleccione la opción de verificación de firma" -#, python-brace-format -msgid "Repositories: {}" -msgstr "Repositorios: {}" +#~ msgid "Defined" +#~ msgstr "Definido" -msgid "New version available" -msgstr "Nova versión disponible" +#~ msgid "" +#~ "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" +#~ "Save directory: " +#~ msgstr "" +#~ "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (completar con tabulación habilitado)\n" +#~ "Guardar directorio: " -msgid "Passwordless login" -msgstr "Inicio de sesión sin contraseña" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" +#~ "\n" +#~ "{}" +#~ msgstr "" +#~ "¿Desexa guardar {} archivo(s) de configuración na siguiente ubicación?\n" +#~ "\n" +#~ "{}" -msgid "Second factor login" -msgstr "Inicio de sesión con factor secundario" +#~ msgid "Saving {} configuration files to {}" +#~ msgstr "Guardar {} archivos de configuración en {}" -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" +#~ msgid "Mirrors" +#~ msgstr "Espellos" -msgid "Would you like to configure Bluetooth?" -msgstr "¿Desexa configurar Bluetooth?" +#~ msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +#~ msgstr " - Valor máximo : {} ( Habilita {} descargas paralelas, permite {max_downloads+1} descargas simultáneas )" -msgid "Print service" -msgstr "Servicio de impresión" +#~ msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" +#~ msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con unha entrada válida [1 a {}, o 0 para deshabilitar]" -msgid "Would you like to configure the print service?" -msgstr "¿Desexa configurar el servicio de impresión?" +#~ msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +#~ msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" -msgid "Power management" -msgstr "Administración de energía" +#~ msgid "Total: {} / {}" +#~ msgstr "Total: {} / {}" -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" +#~ msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." +#~ msgstr "Todos os valores ingresados poden tener unha unidad como sufijo: B, KB, KiB, MB, MiB ..." -msgid "Applications" -msgstr "Aplicacións" +#~ msgid "Enter start (default: sector {}): " +#~ msgstr "Ingrese el inicio (predeterminado: sector {}): " -msgid "U2F login method: " -msgstr "Método de inicio de sesión U2F: " +#~ msgid "Enter end (default: {}): " +#~ msgstr "Ingrese el final (predeterminado: {}): " -msgid "Passwordless sudo: " -msgstr "Sudo sen contraseña: " +#~ msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" +#~ msgstr "Non se pode determinar os dispositivos fido2. ¿Está instalado libfido2?" -#, python-brace-format -msgid "Btrfs snapshot type: {}" -msgstr "Tipo de snapshot Btrfs: {}" +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Ruta" -msgid "Syncing the system..." -msgstr "Sincronizando o sistema..." +#~ msgid "Manufacturer" +#~ msgstr "Fabricante" -msgid "Value cannot be empty" -msgstr "O valor no pode estár vacío" +#~ msgid "Product" +#~ msgstr "Producto" + +#~ msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +#~ msgstr "Esta opción habilita a cantidade de descargas paralelas que poden ocurrir durante as descargas de paquetes" -msgid "Snapshot type" -msgstr "Tipo de snapshot" +#~ msgid "" +#~ "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" +#~ "\n" +#~ "Note:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ingrese el número de descargas paralelas que se habilitarán.\n" +#~ "\n" +#~ "Nota:\n" #, python-brace-format -msgid "Snapshot type: {}" -msgstr "Tipo de snapshot: {}" +#~ msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +#~ msgstr " - Valor máximo recomendado : {} ( Permite {} descargas paralelas simultáneas )" -msgid "U2F login setup" -msgstr "Configuración de inicio de sesión U2F" +#~ msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +#~ msgstr " - Deshabilitar/Predeterminado : 0 ( Deshabilita la descarga paralela, permite solo 1 descarga simultánea )\n" -msgid "No U2F devices found" -msgstr "No se encontró dispositivos U2F" +#~ msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" +#~ msgstr "¡Entrada non válida! Intente novamente con unha entrada válida [ou 0 para deshabilitar]" -msgid "U2F Login Method" -msgstr "Método de inicio de sesión U2F" +#~ msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +#~ msgstr "Hyprland necesita acceso ao seu asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, mouse, etc.)" -msgid "Enable passwordless sudo?" -msgstr "Habilitar sudo sin contraseña?" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Escoxa unha opción para darle acceso a Hyprland a su hardware" -#, python-brace-format -msgid "Setting up U2F device for user: {}" -msgstr "Configurando dispositivo U2F para usuario: {}" +#~ msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +#~ msgstr "A sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte os documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it" -msgstr "pode que deba ingresar su PIN antes de tocar su dispositivo U2F para registrarlo" +#~ msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +#~ msgstr "Proporciona unha selección de entornos de escritorio y administradores de ventanas en mosaico, p.e. GNOME, KDE Plasma, Sway" -msgid "Starting device modifications in " -msgstr "Iniciando modificaciones en dispositivo en " +#~ msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +#~ msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE Plasma)" -msgid "No network connection found" -msgstr "No se encontró unha conección de red" +#~ msgid "Select a LVM option" +#~ msgstr "Seleccione unha opción LVM" -msgid "Would you like to connect to a Wifi?" -msgstr "¿Desexa conectarse a Wifi?" +#~ msgid "Logical Volume Management (LVM)" +#~ msgstr "Gestión de volúmenes lógicos (LVM)" -msgid "No wifi interface found" -msgstr "No se encontró ningunha interfaz de wifi" +#~ msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +#~ msgstr "Seleccione qué volúmenes LVM cifrar" -msgid "Select wifi network to connect to" -msgstr "Seleccione unha red de wifi para conectarse" +#~ msgid "Archinstall help" +#~ msgstr "axuda de archinstall" -msgid "Scanning wifi networks..." -msgstr "Buscando redes de wifi..." +#~ msgid "Press Ctrl+h for help" +#~ msgstr "Presione Ctrl+h para obtener axuda" -msgid "No wifi networks found" -msgstr "No se encontró redes de wifi" +# maybe "Acceso a la estación" or "Gestión de puestos (seats)" could be better? +#~ msgid "Seat access" +#~ msgstr "Acceso al asiento" -msgid "Failed setting up wifi" -msgstr "Error configurando wifi" +#~ msgid "Filesystem" +#~ msgstr "Sistema de archivos" -msgid "Enter wifi password" -msgstr "Ingrese contraseña de wifi" +#~ msgid "Start (default: sector {}): " +#~ msgstr "Inicio (predeterminado: sector {}): " -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "End (default: {}): " +#~ msgstr "Fin (predeterminado: {}): " -msgid "Removable" -msgstr "Desmontable" +#~ msgid "Disk configuration type" +#~ msgstr "Tipo de configuración do disco" -msgid "Install to removable location" -msgstr "Instalar a ubicación desmontable" +#~ msgid "Root mount directory" +#~ msgstr "Directorio de montaxe raíz" -msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)" -msgstr "Se instalarase en /EFI/BOOT/ (ubicación desmontable)" +#~ msgid "Select language" +#~ msgstr "Seleccionar idioma" -msgid "Will install to standard location with NVRAM entry" -msgstr "Se instalarase en ubicación estandar con entrada NVRAM" +#~ msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" +#~ msgstr "Escriba paquetes adicionais para instalar (separados por espacios, déxelo en blanco para omitir)" -msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?" -msgstr "¿Desexa instalar el xestor de arranque na ubicación predeterminada de búsqueda de medios desmontables?" +#~ msgid "Invalid download number" +#~ msgstr "Número de descarga no válido" -msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:" -msgstr "Esto instala el xestor de arranque en /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (o similar) lo cual es útil para:" +#~ msgid "Number downloads" +#~ msgstr "Número de descargas" -msgid "USB drives or other portable external media." -msgstr "Disco USB u otros medios portátiles externos." +#~ msgid "Interfaces" +#~ msgstr "Interfaces" -msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer." -msgstr "Sistemas donde quiere que el disco sea arrancable en cualquier computadora." +#~ msgid "Modes" +#~ msgstr "Modos" -msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries." -msgstr "Firmware que non soporta entradas arrancables NVRAM." +#~ msgid "IP address" +#~ msgstr "Dirección IP" -msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)" -msgstr "Instalarase a /EFI/BOOT/ (ubicación desmontable, segura por defecto)" +#~ msgid "Gateway address" +#~ msgstr "Dirección de puerta de enlace" -msgid "Will install to custom location with NVRAM entry" -msgstr "Instalarase a ubicación personalizada con entrada NVRAM" +#~ msgid "DNS servers" +#~ msgstr "Servidores DNS" -msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards," -msgstr "Firmware que non soporta entradas arrancables NVRAM como la mayoría das placas MSI," +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Info" -msgid "most Apple Macs, many laptops..." -msgstr "A mayoría das Macs Apple, moitas laptops..." +#~ msgid "Main profile" +#~ msgstr "Perfil principal" -msgid "Language" -msgstr "Idioma local" +#~ msgid "The confirmation password did not match, please try again" +#~ msgstr "A contraseña de confirmación no coincide, por favor intente nuevamente" -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Algoritmo de compresión" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Directorio" -msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "Solo paquetes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr y paquetes opcionales de perfil se instalan." +#~ msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" +#~ msgstr "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (autocompletado de tabulación habilitado)" -msgid "Select zram compression algorithm:" -msgstr "Seleccione algorimto de compresión zram:" +#~ msgid "Mirror name" +#~ msgstr "Nome do espejo" -msgid "Use Network Manager (default backend)" -msgstr "Usar xestor de Red (backend por defecto)" +#~ msgid "Select execution mode" +#~ msgstr "Seleccionar modo de execución" -msgid "Use Network Manager (iwd backend)" -msgstr "Usar xestor de Red (backend iwd)" +#~ msgid "Press ? for help" +#~ msgstr "Presione ? para obtener axuda" -msgid "Firewall" -msgstr "" +#~ msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" +#~ msgstr "Escoxa unha opción para darle a Hyprland acceso a su hardware" -#, fuzzy -msgid "Select audio configuration" -msgstr "Guardar configuración de usuario" +#, python-brace-format +#~ msgid "Size (default: {}): " +#~ msgstr "Tamaño (predeterminado: {}): " -#, fuzzy -msgid "Enter credentials file decryption password" -msgstr "Contraseña para descifrar el archivo de credenciales" +#~ msgid "Some packages could not be found in the repository" +#~ msgstr "No se pudieron encontrar algunos paquetes en el repositorio" -#, fuzzy -msgid "Enter root password" -msgstr "Ingrese unha contraseña: " +#~ msgid "Repository name" +#~ msgstr "Nome do repositorio" -msgid "Select bootloader to install" -msgstr "" +#~ msgid "Server url" +#~ msgstr "URL do servidor" -#, fuzzy -msgid "Configuration preview" -msgstr "Configuración" +#~ msgid "Only ASCII characters are supported" +#~ msgstr "Sólo admitense caracteres ASCII" -#, fuzzy -msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved" -msgstr "Ingrese un directorio para guardar a(s) configuración(es): " +#~ msgid "Show help" +#~ msgstr "Mostrar axuda" -#, fuzzy -msgid "Select encryption type" -msgstr "Tipo de cifrado" +#~ msgid "Exit help" +#~ msgstr "Axuda para salir" -#, fuzzy -msgid "Select disks for the installation" -msgstr "Nome do host desexado para a instalación: " +#~ msgid "Preview scroll up" +#~ msgstr "Subir en vista previa" -#, fuzzy -msgid "Enter a mountpoint" -msgstr "Seleccione un punto de montaje :" +#~ msgid "Preview scroll down" +#~ msgstr "Bajar en vista previa" -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "Enter a size (default: {}): " -msgstr "Ingrese el final (predeterminado: {}): " +#~ msgid "Move up" +#~ msgstr "Subir" -#, fuzzy -msgid "Enter subvolume name" -msgstr "Nome do subvolumen" +#~ msgid "Move down" +#~ msgstr "Bajar" -#, fuzzy -msgid "Enter subvolume mountpoint" -msgstr "Punto de montaje do subvolumen" +#~ msgid "Move right" +#~ msgstr "Mover a la dereita" -#, fuzzy -msgid "Select a disk configuration" -msgstr "Configuración do disco" +#~ msgid "Move left" +#~ msgstr "Mover a la esquerda" -#, fuzzy -msgid "Enter root mount directory" -msgstr "Directorio de montaxe raíz" +#~ msgid "Jump to entry" +#~ msgstr "Saltar á entrada" -msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory" -msgstr "" +#~ msgid "Skip selection (if available)" +#~ msgstr "Saltar selección (si está disponible)" -msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup" -msgstr "" +#~ msgid "Reset selection (if available)" +#~ msgstr "Restablecer selección (si está disponible)" -#, fuzzy -msgid "Select main filesystem" -msgstr "Cambiar el sistema de archivos" +#~ msgid "Select on single select" +#~ msgstr "Seleccionar en selección única" -msgid "Enter a hostname" -msgstr "" +#~ msgid "Select on multi select" +#~ msgstr "Seleccionar en selección múltiple" -#, fuzzy -msgid "Select timezone" -msgstr "Seleccione unha zona horaria" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Restablecer" -#, fuzzy -msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled" -msgstr "" -"Ingrese el número de descargas paralelas que se habilitarán.\n" -"\n" -"Nota:\n" +#~ msgid "Skip selection menu" +#~ msgstr "Saltar el menú de selección" -#, python-brace-format -msgid "Value must be between 1 and {}" -msgstr "" +#~ msgid "Start search mode" +#~ msgstr "Iniciar modo de búsqueda" -#, fuzzy -msgid "Select which kernel(s) to install" -msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar" +#~ msgid "Exit search mode" +#~ msgstr "Salir do modo de búsqueda" #, fuzzy -msgid "Enter a respository name" -msgstr "Nome do repositorio" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Guardar configuración" #, fuzzy -msgid "Enter the repository url" -msgstr "Cambiar el repositorio personalizado" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Seleccione regiones" #, fuzzy -msgid "Enter server url" -msgstr "URL do servidor" +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Confirmar e salir" #, fuzzy -msgid "Select mirror regions to be enabled" -msgstr "Regiones de espejo seleccionadas" +#~ msgid "Focus right" +#~ msgstr "Mover a la dereita" #, fuzzy -msgid "Select optional repositories to be enabled" -msgstr "Escoxa qué repositorios adicionais opcionales habilitar" +#~ msgid "Focus left" +#~ msgstr "Mover a la esquerda" #, fuzzy -msgid "Select an interface" -msgstr "Eliminar intefaz" +#~ msgid "Show/Hide help" +#~ msgstr "Mostrar axuda" #, fuzzy -msgid "Choose network configuration" -msgstr "Sin configuración de red" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Seleccione regiones" #, fuzzy -msgid "No packages found" -msgstr "No se encontró dispositivos U2F" +#~ msgid "Page up" +#~ msgstr "Grupo de paquetes:" #, fuzzy -msgid "Select which greeter to install" -msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar" +#~ msgid "Page down" +#~ msgstr "Bajar" #, fuzzy -msgid "Select a profile type" -msgstr "Perfiles seleccionados: " +#~ msgid "Page Right" +#~ msgstr "Mover a la dereita" #, fuzzy -msgid "Enter new password" -msgstr "Ingrese contraseña de wifi" - -msgid "Enter a username" -msgstr "" +#~ msgid "Cursor down" +#~ msgstr "Bajar" #, fuzzy -msgid "Enter a password" -msgstr "Ingrese unha contraseña: " +#~ msgid "Cursor right" +#~ msgstr "Mover a la dereita" #, fuzzy -msgid "The password did not match, please try again" -msgstr "A contraseña de confirmación no coincide, por favor intente nuevamente" - -msgid "Password strength: Weak" -msgstr "" +#~ msgid "Cursor left" +#~ msgstr "Mover a la esquerda" -msgid "Password strength: Moderate" -msgstr "" - -msgid "Password strength: Strong" -msgstr "" - -msgid "The selected desktop profile requires a regular user to log in via the greeter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Habilitado" -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "Environment type: {} {}" -msgstr "Tipo de entorno: {}" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle option" +#~ msgstr "Opciones do subvolumen" #, fuzzy -msgid "Input cannot be empty" -msgstr "O valor no pode estár vacío" +#~ msgid "Scroll Down" +#~ msgstr "Bajar en vista previa" -msgid "Recommended" -msgstr "" +#~ msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +#~ msgstr "labwc necesita acceso a o seu asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, ratón, etc.)" -#, fuzzy -msgid "Package" -msgstr "Grupo de paquetes:" +#~ msgid "Choose an option to give labwc access to your hardware" +#~ msgstr "Escoxa unha opción para darle a labwc acceso a su hardware" -msgid "Curated selection of KDE Plasma packages" -msgstr "" +#~ msgid "niri needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +#~ msgstr "niri necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, ratón, etc.)" -msgid "Dependencies" -msgstr "" +#~ msgid "Choose an option to give niri access to your hardware" +#~ msgstr "Escoxa unha opción para darle a niri acceso a su hardware" -#, fuzzy -msgid "Package group" -msgstr "Grupo de paquetes:" +#~ msgid "Credentials file decryption password" +#~ msgstr "Contraseña para descifrar el archivo de credenciales" -msgid "Extensive KDE Plasma installation" -msgstr "" +#~ msgid "Snapshot type" +#~ msgstr "Tipo de snapshot" -#, fuzzy -msgid "Packages in group" -msgstr "Grupo de paquetes:" +#~ msgid "U2F Login Method" +#~ msgstr "Método de inicio de sesión U2F" -msgid "Minimal KDE Plasma installation" -msgstr "" +#~ msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)" +#~ msgstr "Se instalarase en /EFI/BOOT/ (ubicación desmontable)" -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Cifrado de disco" +#~ msgid "Will install to standard location with NVRAM entry" +#~ msgstr "Se instalarase en ubicación estandar con entrada NVRAM" + +#~ msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries." +#~ msgstr "Firmware que non soporta entradas arrancables NVRAM." #, fuzzy -msgid "Select a flavor of KDE Plasma to install" -msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar" +#~ msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled" +#~ msgstr "" +#~ "Ingrese el número de descargas paralelas que se habilitarán.\n" +#~ "\n" +#~ "Nota:\n" #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" From 10b1a298446fda8d0bca650b41f0702ec8c7efe4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cachelous Date: Mon, 13 Jul 2026 18:01:34 +0200 Subject: [PATCH 2/3] Delete all outdated Galician translation entries --- archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.po | 1140 -------------------- 1 file changed, 1140 deletions(-) diff --git a/archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.po index 951121ee2e..ae18693bf0 100644 --- a/archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1267,1143 +1267,3 @@ msgstr "No" msgid " (default)" msgstr " (predeterminado)" - -#~ msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" -#~ msgstr "[!] Se ha creado un archivo de registro aquí: {} {}" - -#~ msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -#~ msgstr " Por favor envíe este problema (e archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" - -#~ msgid "And one more time for verification: " -#~ msgstr "E unha vez mais para verificar: " - -#~ msgid "Desired hostname for the installation: " -#~ msgstr "Nome do host desexado para a instalación: " - -#~ msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -#~ msgstr "Nome de usuario para o superusuario con privilegios sudo: " - -#~ msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -#~ msgstr "Algún usuario adicional a instalar (dexalo en blanco para non agregar ninguno): " - -#~ msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" -#~ msgstr "Debería este usuario ser un superusuario (sudoer)?" - -#~ msgid "Select a timezone" -#~ msgstr "Seleccione unha zona horaria" - -#~ msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -#~ msgstr "Gustarialle usar GRUB como xestor de arranque en lugar de systemd-boot?" - -#~ msgid "Choose a bootloader" -#~ msgstr "Elixa un xestor de arranque" - -#~ msgid "Choose an audio server" -#~ msgstr "Elixa un servidor de audio" - -#~ msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -#~ msgstr "So paquetes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr e paquetes opcionales de perfil instalaranse." - -#~ msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." -#~ msgstr "Si deseaxa un navegador web, como firefox o chromium, pode especificalo non seguiente mensaxe." - -#~ msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -#~ msgstr "Escriba paquetes adicionais para instalar (separados por espazos, dexe en blanco para omitir): " - -#~ msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" -#~ msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" - -#~ msgid "Select one network interface to configure" -#~ msgstr "Seleccione unha interfaz de red para configurar" - -#~ msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -#~ msgstr "Seleccione qué modo configurar para \"{}\" ou omita para usar o modo predeterminado \"{}\"" - -#~ msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -#~ msgstr "Escriba a IP de a sua porta de enlace (enrutador) ou dexelo en branco para non usar ningunha: " - -#~ msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " -#~ msgstr "Ingrese os seus servidores DNS (separados por espazos, en branco para ningun): " - -#~ msgid "Select which filesystem your main partition should use" -#~ msgstr "Seleccione qué sistema de archivos debe usar a sua partición principal" - -#~ msgid "Current partition layout" -#~ msgstr "Distribución actual das particions" - -#~ msgid "" -#~ "Select what to do with\n" -#~ "{}" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione qué hacer con\n" -#~ "{}" - -#~ msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" -#~ msgstr "Ingrese un tipo de sistema de arquivos desexado para a partición" - -#~ msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -#~ msgstr "Ingrese a ubicación de inicio (en unidades divididas: s, GB, %, etc. ; predeterminado: {}): " - -#~ msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -#~ msgstr "Ingrese a ubicación final (en unidades divididas: s, GB, %, etc. ; ej.: {}): " - -#~ msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -#~ msgstr "{} contén particions en cola, esto eliminará esas particións, ¿está seguro?" - -#~ msgid "" -#~ "{}\n" -#~ "\n" -#~ "Select by index which partitions to delete" -#~ msgstr "" -#~ "{}\n" -#~ "\n" -#~ "Seleccione por índice qué particions eliminar" - -#~ msgid "" -#~ "{}\n" -#~ "\n" -#~ "Select by index which partition to mount where" -#~ msgstr "" -#~ "{}\n" -#~ "\n" -#~ "Seleccione por índice qué partición montar en qué ubicación" - -#~ msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -#~ msgstr " * Os puntos de montaxe da partición son relativos ao interior da instalación, por exemplo: o arranque sería /boot." - -#~ msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -#~ msgstr "Seleccione onde montar a partición (dexela en branco para eliminar o punto de montaje): " - -#~ msgid "" -#~ "{}\n" -#~ "\n" -#~ "Select which partition to mask for formatting" -#~ msgstr "" -#~ "{}\n" -#~ "\n" -#~ "Seleccione cal partición enmascarar para formatear" - -#~ msgid "" -#~ "{}\n" -#~ "\n" -#~ "Select which partition to mark as encrypted" -#~ msgstr "" -#~ "{}\n" -#~ "\n" -#~ "Seleccione cal partición marcar como encriptada" - -#~ msgid "" -#~ "{}\n" -#~ "\n" -#~ "Select which partition to mark as bootable" -#~ msgstr "" -#~ "{}\n" -#~ "\n" -#~ "Seleccione cal partición marcar como de arranque" - -#~ msgid "" -#~ "{}\n" -#~ "\n" -#~ "Select which partition to set a filesystem on" -#~ msgstr "" -#~ "{}\n" -#~ "\n" -#~ "Seleccione en cal partición establecer un sistema de arquivos" - -#~ msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: " -#~ msgstr "Ingrese un tipo de sistema de arquivos desexado para a partición: " - -#~ msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -#~ msgstr "Borrar todas as unidades seleccionadas e usar un diseño de partición predeterminado de mellor esforzo" - -#~ msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -#~ msgstr "Seleccione qué hacer con cada unidad individual (seguido do uso da partición)" - -#~ msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -#~ msgstr "Seleccione o que desexa hacer con os dispositivos de bloque seleccionados" - -#~ msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" -#~ msgstr "Esta es unha lista de perfils preprogramados que podrían facilitarche a instalación de cousas como entornos de escritorio" - -#~ msgid "Select keyboard layout" -#~ msgstr "Seleccione a distribución do teclado" - -#~ msgid "Select one of the regions to download packages from" -#~ msgstr "Seleccione qué rexión usar para descargar paquetes" - -#~ msgid "Select one or more hard drives to use and configure" -#~ msgstr "Seleccione uno o mais discos duros para usar e configurar" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Seleccione un controlador de gráficos ou dexelo en branco para instalar todos os controladores de código abierto" - -#~ msgid "All open-source (default)" -#~ msgstr "Todos de código aberto (predeterminado)" - -#~ msgid "Choose which kernels to use or leave blank for default \"{}\"" -#~ msgstr "Escoxa qué kernel usar o déjelo en branco para usar o kernel \"{}\" predeterminado" - -#~ msgid "Choose which locale language to use" -#~ msgstr "Escoxa qué idioma local usar" - -#~ msgid "Choose which locale encoding to use" -#~ msgstr "Escoxa qué codificación local usar" - -#~ msgid "Select one of the values shown below: " -#~ msgstr "Seleccione uno de os valores que se muestran a continuación: " - -#~ msgid "Select one or more of the options below: " -#~ msgstr "Seleccione unha o más das siguientes opciones: " - -#~ msgid "Adding partition...." -#~ msgstr "Añadiendo partición..." - -#~ msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." -#~ msgstr "Debe ingresar un tipo de sistema de archivos (fs-type) válido para continuar. Consulte `man parted` para conocer os tipos válidos." - -#~ msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" -#~ msgstr "Error: Listar perfiles na URL \"{}\" resultó en:" - -#~ msgid "Error: Could not decode \"{}\" result as JSON:" -#~ msgstr "Error: No se pudo decodificar el resultado \"{}\" como JSON:" - -#~ msgid "Mirror region" -#~ msgstr "Región do servidor" - -#~ msgid "Drive(s)" -#~ msgstr "Disco(s)" - -#~ msgid "Superuser account" -#~ msgstr "Conta de superusuario" - -# are you installing missing configs or are there missing configs -#~ msgid "Install ({} config(s) missing)" -#~ msgstr "Instalar ({} ajuste(s) faltante(s))" - -#~ msgid "" -#~ "You decided to skip harddrive selection\n" -#~ "and will use whatever drive-setup is mounted at {} (experimental)\n" -#~ "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup\n" -#~ "Do you wish to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ha decidido saltar a selección de discos duros\n" -#~ "y usar a configuración montada en {} (experimental)\n" -#~ "ADVERTENCIA: Archinstall no verificará a idoneidad de esta configuración\n" -#~ "¿Desexa continuar?" - -#~ msgid "Re-using partition instance: {}" -#~ msgstr "Reutilizando instancia de partición: {}" - -#~ msgid "Create a new partition" -#~ msgstr "Crear unha nueva partición" - -#~ msgid "Delete a partition" -#~ msgstr "Eliminar unha partición" - -#~ msgid "Clear/Delete all partitions" -#~ msgstr "Limpiar/Eliminar todas as particións" - -#~ msgid "Assign mount-point for a partition" -#~ msgstr "Asignar punto de montaje para unha partición" - -#~ msgid "Mark/Unmark a partition to be formatted (wipes data)" -#~ msgstr "Marcar/Desmarcar unha partición para ser formateada (borra os datos)" - -#~ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" -#~ msgstr "Marcar/Desmarcar unha partición como encriptada" - -#~ msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -#~ msgstr "Marcar/Desmarcar unha partición como arrancable (automática para /boot)" - -#~ msgid "Set desired filesystem for a partition" -#~ msgstr "Establecer el sistema de archivos deseado para unha partición" - -#~ msgid "Not configured, unavailable unless setup manually" -#~ msgstr "No configurado, no disponible a menos que se configure manualmente" - -#~ msgid "Set/Modify the below options" -#~ msgstr "Establecer/Modificar as opciones siguientes" - -#~ msgid "" -#~ "Use ESC to skip\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Usar ESC para saltar\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Enter a password: " -#~ msgstr "Ingrese unha contraseña: " - -#~ msgid "Enter a encryption password for {}" -#~ msgstr "Ingrese unha contraseña de cifrado para {}" - -#~ msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -#~ msgstr "Ingrese a contraseña de cifrado de disco (deje en blanco para no cifrar): " - -#~ msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " -#~ msgstr "Crear un super-usuario requerido con privilexios sudo: " - -#~ msgid "Enter root password (leave blank to disable root): " -#~ msgstr "Ingrese a contraseña de root (deje en blanco para deshabilitar root): " - -#~ msgid "Password for user \"{}\": " -#~ msgstr "Contraseña para o usuario “{}”: " - -#~ msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -#~ msgstr "Verificando que os paquetes adicionais existen (esto pode tardar unos segundos)" - -#~ msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -#~ msgstr "Introduzca un nome de usuario para crear un usuario adicional (deje en blanco para saltar): " - -#~ msgid "Use ESC to skip\n" -#~ msgstr "Use ESC para omitir\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Escoxa un objeto da lista y seleccione unha das acciones disponibles para ejecutar" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Añadir" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copiar" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editar" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Eliminar" - -#~ msgid "Select an action for '{}'" -#~ msgstr "Seleccione unha acción para '{}'" - -#~ msgid "Copy to new key:" -#~ msgstr "Copiar a nueva clave:" - -#~ msgid "Unknown nic type: {}. Possible values are {}" -#~ msgstr "Tipo de nic desconocido: {}. os valores posibles son {}" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This is your chosen configuration:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Esta es su configuración elegida:" - -#~ msgid "Choose which optional additional repositories to enable" -#~ msgstr "Escoxa qué repositorios adicionais opcionales habilitar" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Define a new user\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Definir un nuevo usuario\n" - -#~ msgid "User Name : " -#~ msgstr "Nome de usuario : " - -#~ msgid "Should {} be a superuser (sudoer)?" -#~ msgstr "¿Debe {} ser un superusuario (sudoer)?" - -#~ msgid "Define users with sudo privilege: " -#~ msgstr "Defina usuarios con privilegio sudo: " - -#~ msgid "No network configuration" -#~ msgstr "Sin configuración de red" - -#~ msgid "Set desired subvolumes on a btrfs partition" -#~ msgstr "Establecer os subvolúmenes deseados en unha partición btrfs" - -#~ msgid "" -#~ "{}\n" -#~ "\n" -#~ "Select which partition to set subvolumes on" -#~ msgstr "" -#~ "{}\n" -#~ "\n" -#~ "Seleccione en qué partición configurar os subvolúmenes" - -#~ msgid "Manage btrfs subvolumes for current partition" -#~ msgstr "Administrar subvolúmenes btrfs para la partición actual" - -#~ msgid "Save user configuration" -#~ msgstr "Guardar configuración de usuario" - -#~ msgid "Save disk layout" -#~ msgstr "Guardar diseño de disco" - -#~ msgid "Choose which configuration to save" -#~ msgstr "Escoxa qué configuración guardar" - -#~ msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: " -#~ msgstr "Ingrese un directorio para guardar a(s) configuración(es): " - -#~ msgid "Not a valid directory: {}" -#~ msgstr "No es un directorio válido: {}" - -#~ msgid "The password you are using seems to be weak," -#~ msgstr "A contraseña que está utilizando parece ser débil," - -#~ msgid "are you sure you want to use it?" -#~ msgstr "¿Está seguro de querer usarlo?" - -#~ msgid "Either root-password or at least 1 superuser must be specified" -#~ msgstr "Debe especificar unha contraseña de root o al menos 1 superusuario" - -#~ msgid "Manage superuser accounts: " -#~ msgstr "Administrar cuentas de superusuario: " - -#~ msgid "Manage ordinary user accounts: " -#~ msgstr "Administrar cuentas de usuario ordinarias: " - -#~ msgid " Subvolume :{:16}" -#~ msgstr " Subvolumen :{:16}" - -#~ msgid " mounted at {:16}" -#~ msgstr " montado en {:16}" - -#~ msgid " with option {}" -#~ msgstr " con opción {}" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Fill the desired values for a new subvolume \n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Complete os valores deseados para un nuevo subvolumen\n" - -#~ msgid "Subvolume name " -#~ msgstr "Nome do subvolumen " - -#~ msgid "Subvolume mountpoint" -#~ msgstr "Punto de montaje do subvolumen" - -#~ msgid "Subvolume options" -#~ msgstr "Opciones do subvolumen" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Guardar" - -#~ msgid "Subvolume name :" -#~ msgstr "Nome do subvolumen :" - -#~ msgid "Select the desired subvolume options " -#~ msgstr "Seleccione as opciones de subvolumen deseadas " - -#~ msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -#~ msgstr "Defina usuarios con privilexio sudo, por nome de usuario: " - -#~ msgid "Would you like to use BTRFS compression?" -#~ msgstr "¿Le gustaría usar a compresión BTRFS?" - -#~ msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" -#~ msgstr "Capacidad mínima para a partición /home: {}GB\n" - -#~ msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GB" -#~ msgstr "Capacidad mínima para a partición Arch Linux: {}GB" - -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Continuar" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "sí" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "set: {}" -#~ msgstr "establecer: {}" - -#~ msgid "Manual configuration setting must be a list" -#~ msgstr "A configuración manual debe ser unha lista." - -#~ msgid "No iface specified for manual configuration" -#~ msgstr "No se especificó iface para a configuración manual" - -#~ msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -#~ msgstr "A configuración manual da NIC sin DHCP automático requiere unha dirección IP" - -#~ msgid "Select interface to add" -#~ msgstr "Seleccione a interfaz para agregar" - -#~ msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" -#~ msgstr "Marcar/Desmarcar unha partición como comprimida (solo btrfs)" - -#~ msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -#~ msgstr "A contraseña que está utilizando parece ser débil, ¿está seguro de que desea usarla?" - -#~ msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" -#~ msgstr "Proporciona unha selección de entornos de escritorio y administradores de ventanas en mosaico, p.e. gnome, kde, sway" - -#~ msgid "Select your desired desktop environment" -#~ msgstr "Seleccione su entorno de escritorio deseado" - -#~ msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." -#~ msgstr "unha instalación muy básica que te permite personalizar Arch Linux como mejor te parezca." - -#~ msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" -#~ msgstr "Proporciona unha selección de varios paquetes de servidor para instalar y habilitar, p.e. httpd, nginx, mariadb" - -#~ msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" -#~ msgstr "Escoxa qué servidores instalar, si no hay ninguno, se realizará unha instalación mínima" - -#~ msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -#~ msgstr "Instala un sistema mínimo, así como controladores xorg y gráficos." - -#~ msgid "Press Enter to continue." -#~ msgstr "Presione Entrar para continuar." - -#~ msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" -#~ msgstr "¿Gustarialle acceder a la instalación recién creada e realizar a configuración posterior á instalación?" - -#~ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" -#~ msgstr "Seleccione uno ou miss discos duros para usar e configurar\n" - -#~ msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -#~ msgstr "¡Cualquier modificación a a configuración existente restablecerá el diseño do disco!" - -#~ msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -#~ msgstr "Se restablece a selección do disco duro, esto tamén restablecerá o diseño actual do disco. ¿Está seguro?" - -#~ msgid "Save and exit" -#~ msgstr "Guardar y salir" - -#~ msgid "" -#~ "{}\n" -#~ "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "{}\n" -#~ "contiene particións en cola, esto as eliminará, ¿está seguro?" - -#~ msgid "Use ESC to skip" -#~ msgstr "Use ESC para omitir" - -#~ msgid "" -#~ "Use CTRL+C to reset current selection\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Use CTRL+C para restablecer a selección actual\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Copy to: " -#~ msgstr "Copiar a: " - -#~ msgid "Edit: " -#~ msgstr "Editar: " - -#~ msgid "Key: " -#~ msgstr "Clave: " - -#~ msgid "Edit {}: " -#~ msgstr "Editar {}: " - -#~ msgid "Add: " -#~ msgstr "Añadir: " - -#~ msgid "Value: " -#~ msgstr "Valor: " - -#~ msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" -#~ msgstr "pode omitir a selección de unha unidad y a partición y usar cualquier configuración de unidad que esté montada en /mnt (experimental)" - -#~ msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" -#~ msgstr "Seleccione uno de os discos u omita y use /mnt como predeterminado" - -#~ msgid "Select which partitions to mark for formatting:" -#~ msgstr "Seleccione qué particións marcar para formatear:" - -#~ msgid "Use HSM to unlock encrypted drive" -#~ msgstr "Usar HSM para desbloquear a unidad cifrada" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Tamaño" - -#~ msgid "Free space" -#~ msgstr "Espacio libre" - -#~ msgid "Bus-type" -#~ msgstr "Tipo de bus" - -#~ msgid "Enter username (leave blank to skip): " -#~ msgstr "Ingrese el nombre de usuario (déjelo en blanco para omitir): " - -#~ msgid "The username you entered is invalid. Try again" -#~ msgstr "o nombre de usuario que ingresó no es válido. Intente nuevamente" - -#~ msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?" -#~ msgstr "¿Debe \"{}\" ser un superusuario (sudo)?" - -#~ msgid "Select which partitions to encrypt" -#~ msgstr "Seleccione qué particións cifrar" - -#~ msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" -#~ msgstr "Esta opción habilita a cantidad de descargas paralelas que poden ocurrir durante a instalación" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -#~ " (Enter a value between 1 to {})\n" -#~ "Note:" -#~ msgstr "" -#~ "Ingrese el número de descargas paralelas que se habilitarán.\n" -#~ " (Ingrese un valor entre 1 y {})\n" -#~ "Nota:" - -#~ msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" -#~ msgstr " - Valor máximo : {} ( Habilita {} descargas paralelas, permite {} descargas simultáneas )" - -#~ msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" -#~ msgstr " - Valor mínimo : 1 ( Habilita 1 descarga paralela, permite 2 descargas simultáneas )" - -#~ msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" -#~ msgstr " - Deshabilitar/Predeterminado : 0 ( Deshabilita a descarga paralea, permite solo 1 descarga simultánea )" - -#, python-brace-format -#~ msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" -#~ msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con unha entrada válida [1 a {max_downloads}, o 0 para deshabilitar]" - -#~ msgid "ESC to skip" -#~ msgstr "ESC para omitir" - -#~ msgid "CTRL+C to reset" -#~ msgstr "CTRL+C para restablecer" - -#~ msgid "TAB to select" -#~ msgstr "TAB para seleccionar" - -#~ msgid "[Default value: 0] > " -#~ msgstr "[Valor predeterminado: 0] > " - -#~ msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." -#~ msgstr "Para poder usar esta traducción, instale manualmente unha fonte que admita el idioma." - -#~ msgid "The font should be stored as {}" -#~ msgstr "A fonte debe almacenarse como {}" - -#~ msgid "Select an execution mode" -#~ msgstr "Seleccione un modo de execución" - -#~ msgid "Select one or more devices to use and configure" -#~ msgstr "Seleccione uno o más dispositivos para usar y configurar" - -#~ msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" -#~ msgstr "Si restablece la selección do dispositivo, esto también restablecerá el diseño actual do disco. ¿Está seguro?" - -#~ msgid "Existing Partitions" -#~ msgstr "particións existentes" - -#~ msgid "Select a partitioning option" -#~ msgstr "Seleccione unha opción de partición" - -#~ msgid "Enter the root directory of the mounted devices: " -#~ msgstr "Ingrese el directorio raíz de os dispositivos montados: " - -#~ msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" -#~ msgstr "Esta es unha lista de profiles_bck preprogramados que podrían facilitar la instalación de cosas como entornos de escritorio" - -#~ msgid "Current profile selection" -#~ msgstr "Selección de perfil actual" - -#~ msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." -#~ msgstr "Si se establece el punto de montaje /boot, la partición también se marcará como arrancable." - -#~ msgid "Mountpoint: " -#~ msgstr "Punto de montaje: " - -#~ msgid "Current free sectors on device {}:" -#~ msgstr "Sectores libres actuales en el dispositivo {}:" - -#~ msgid "Total sectors: {}" -#~ msgstr "Sectores totales: {}" - -#~ msgid "Enter the start sector (default: {}): " -#~ msgstr "Introduzca el sector de inicio (predeterminado: {}): " - -#~ msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " -#~ msgstr "Ingrese el sector final da partición (porcentaje o número de bloque, predeterminado: {}): " - -#~ msgid "Iteration time cannot be empty" -#~ msgstr "Tiempo de iteración no pode estar vacío" - -#~ msgid "No HSM devices available" -#~ msgstr "Non hai dispositivos HSM disponibles" - -#~ msgid "Select disk encryption option" -#~ msgstr "Seleccione la opción de cifrado de disco" - -#~ msgid "Partition encryption" -#~ msgstr "Cifrado de partición" - -#, python-brace-format -#~ msgid " ! Formatting {} in " -#~ msgstr " ! Formateando {} en " - -#~ msgid "← Back" -#~ msgstr "← Regresar" - -#~ msgid "All settings will be reset, are you sure?" -#~ msgstr "Todos os ajustes se restablecerán, ¿está seguro?" - -#~ msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -#~ msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar para os perfiles elegidos: {}" - -#~ msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -#~ msgstr "O controlador propietario de Nvidia no es compatible con Sway. Es probable que encuentre problemas, ¿Desexar continuar?" - -#~ msgid "Add profile" -#~ msgstr "Agregar perfil" - -#~ msgid "Edit profile" -#~ msgstr "Editar perfil" - -#~ msgid "Delete profile" -#~ msgstr "Eliminar perfil" - -#~ msgid "Profile name: " -#~ msgstr "Nome de perfil: " - -#~ msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -#~ msgstr "El nombre de perfil que ingresó ya está en uso. Intente nuevamente" - -#~ msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " -#~ msgstr "Paquetes que se instalarasen con este perfil (separados por espacios, déjelo en blanco para omitir): " - -#~ msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " -#~ msgstr "Servicios que se habilitarán con este perfil (separados por espacios, deje en blanco para omitir): " - -#~ msgid "Should this profile be enabled for installation?" -#~ msgstr "¿Debería habilitarse este perfil para la instalación?" - -#~ msgid "Create your own" -#~ msgstr "Crear tu propio" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Seleccione un controlador de gráficos o deje en blanco para instalar todos os controladores de código abierto" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose an option to give Sway access to your hardware" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Escoxa unha opción para darle a Sway acceso a su hardware" - -#~ msgid "Please chose which greeter to install" -#~ msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar" - -#~ msgid "This is a list of pre-programmed default_profiles" -#~ msgstr "Esta es unha lista de default_profiles preprogramados" - -#~ msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -#~ msgstr "Encontrar posibles directorios para guardar archivos de configuración..." - -#~ msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -#~ msgstr "Seleccione el directorio (o directorios) para guardar os archivos de configuración" - -#~ msgid "Add a custom mirror" -#~ msgstr "Agregar un espejo personalizado" - -#~ msgid "Change custom mirror" -#~ msgstr "Cambiar espejo personalizado" - -#~ msgid "Delete custom mirror" -#~ msgstr "Eliminar espejo personalizado" - -#~ msgid "Enter name (leave blank to skip): " -#~ msgstr "Ingrese el nombre (deje en blanco para omitir): " - -#~ msgid "Enter url (leave blank to skip): " -#~ msgstr "Ingrese la URL (deje en blanco para omitir): " - -#~ msgid "Select signature check option" -#~ msgstr "Seleccione la opción de verificación de firma" - -#~ msgid "Defined" -#~ msgstr "Definido" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" -#~ "Save directory: " -#~ msgstr "" -#~ "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (completar con tabulación habilitado)\n" -#~ "Guardar directorio: " - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to save {} configuration file(s) in the following location?\n" -#~ "\n" -#~ "{}" -#~ msgstr "" -#~ "¿Desexa guardar {} archivo(s) de configuración na siguiente ubicación?\n" -#~ "\n" -#~ "{}" - -#~ msgid "Saving {} configuration files to {}" -#~ msgstr "Guardar {} archivos de configuración en {}" - -#~ msgid "Mirrors" -#~ msgstr "Espellos" - -#~ msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" -#~ msgstr " - Valor máximo : {} ( Habilita {} descargas paralelas, permite {max_downloads+1} descargas simultáneas )" - -#~ msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -#~ msgstr "¡Entrada no válida! Intente nuevamente con unha entrada válida [1 a {}, o 0 para deshabilitar]" - -#~ msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" -#~ msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE)" - -#~ msgid "Total: {} / {}" -#~ msgstr "Total: {} / {}" - -#~ msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -#~ msgstr "Todos os valores ingresados poden tener unha unidad como sufijo: B, KB, KiB, MB, MiB ..." - -#~ msgid "Enter start (default: sector {}): " -#~ msgstr "Ingrese el inicio (predeterminado: sector {}): " - -#~ msgid "Enter end (default: {}): " -#~ msgstr "Ingrese el final (predeterminado: {}): " - -#~ msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -#~ msgstr "Non se pode determinar os dispositivos fido2. ¿Está instalado libfido2?" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Ruta" - -#~ msgid "Manufacturer" -#~ msgstr "Fabricante" - -#~ msgid "Product" -#~ msgstr "Producto" - -#~ msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" -#~ msgstr "Esta opción habilita a cantidade de descargas paralelas que poden ocurrir durante as descargas de paquetes" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" -#~ "\n" -#~ "Note:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ingrese el número de descargas paralelas que se habilitarán.\n" -#~ "\n" -#~ "Nota:\n" - -#, python-brace-format -#~ msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -#~ msgstr " - Valor máximo recomendado : {} ( Permite {} descargas paralelas simultáneas )" - -#~ msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" -#~ msgstr " - Deshabilitar/Predeterminado : 0 ( Deshabilita la descarga paralela, permite solo 1 descarga simultánea )\n" - -#~ msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -#~ msgstr "¡Entrada non válida! Intente novamente con unha entrada válida [ou 0 para deshabilitar]" - -#~ msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -#~ msgstr "Hyprland necesita acceso ao seu asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, mouse, etc.)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Escoxa unha opción para darle acceso a Hyprland a su hardware" - -#~ msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -#~ msgstr "A sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte os documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" - -#~ msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" -#~ msgstr "Proporciona unha selección de entornos de escritorio y administradores de ventanas en mosaico, p.e. GNOME, KDE Plasma, Sway" - -#~ msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" -#~ msgstr "Usar NetworkManager (necesario para configurar internet gráficamente en GNOME y KDE Plasma)" - -#~ msgid "Select a LVM option" -#~ msgstr "Seleccione unha opción LVM" - -#~ msgid "Logical Volume Management (LVM)" -#~ msgstr "Gestión de volúmenes lógicos (LVM)" - -#~ msgid "Select which LVM volumes to encrypt" -#~ msgstr "Seleccione qué volúmenes LVM cifrar" - -#~ msgid "Archinstall help" -#~ msgstr "axuda de archinstall" - -#~ msgid "Press Ctrl+h for help" -#~ msgstr "Presione Ctrl+h para obtener axuda" - -# maybe "Acceso a la estación" or "Gestión de puestos (seats)" could be better? -#~ msgid "Seat access" -#~ msgstr "Acceso al asiento" - -#~ msgid "Filesystem" -#~ msgstr "Sistema de archivos" - -#~ msgid "Start (default: sector {}): " -#~ msgstr "Inicio (predeterminado: sector {}): " - -#~ msgid "End (default: {}): " -#~ msgstr "Fin (predeterminado: {}): " - -#~ msgid "Disk configuration type" -#~ msgstr "Tipo de configuración do disco" - -#~ msgid "Root mount directory" -#~ msgstr "Directorio de montaxe raíz" - -#~ msgid "Select language" -#~ msgstr "Seleccionar idioma" - -#~ msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)" -#~ msgstr "Escriba paquetes adicionais para instalar (separados por espacios, déxelo en blanco para omitir)" - -#~ msgid "Invalid download number" -#~ msgstr "Número de descarga no válido" - -#~ msgid "Number downloads" -#~ msgstr "Número de descargas" - -#~ msgid "Interfaces" -#~ msgstr "Interfaces" - -#~ msgid "Modes" -#~ msgstr "Modos" - -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Dirección IP" - -#~ msgid "Gateway address" -#~ msgstr "Dirección de puerta de enlace" - -#~ msgid "DNS servers" -#~ msgstr "Servidores DNS" - -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "Info" - -#~ msgid "Main profile" -#~ msgstr "Perfil principal" - -#~ msgid "The confirmation password did not match, please try again" -#~ msgstr "A contraseña de confirmación no coincide, por favor intente nuevamente" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Directorio" - -#~ msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)" -#~ msgstr "Ingrese un directorio para guardar las configuraciones (autocompletado de tabulación habilitado)" - -#~ msgid "Mirror name" -#~ msgstr "Nome do espejo" - -#~ msgid "Select execution mode" -#~ msgstr "Seleccionar modo de execución" - -#~ msgid "Press ? for help" -#~ msgstr "Presione ? para obtener axuda" - -#~ msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" -#~ msgstr "Escoxa unha opción para darle a Hyprland acceso a su hardware" - -#, python-brace-format -#~ msgid "Size (default: {}): " -#~ msgstr "Tamaño (predeterminado: {}): " - -#~ msgid "Some packages could not be found in the repository" -#~ msgstr "No se pudieron encontrar algunos paquetes en el repositorio" - -#~ msgid "Repository name" -#~ msgstr "Nome do repositorio" - -#~ msgid "Server url" -#~ msgstr "URL do servidor" - -#~ msgid "Only ASCII characters are supported" -#~ msgstr "Sólo admitense caracteres ASCII" - -#~ msgid "Show help" -#~ msgstr "Mostrar axuda" - -#~ msgid "Exit help" -#~ msgstr "Axuda para salir" - -#~ msgid "Preview scroll up" -#~ msgstr "Subir en vista previa" - -#~ msgid "Preview scroll down" -#~ msgstr "Bajar en vista previa" - -#~ msgid "Move up" -#~ msgstr "Subir" - -#~ msgid "Move down" -#~ msgstr "Bajar" - -#~ msgid "Move right" -#~ msgstr "Mover a la dereita" - -#~ msgid "Move left" -#~ msgstr "Mover a la esquerda" - -#~ msgid "Jump to entry" -#~ msgstr "Saltar á entrada" - -#~ msgid "Skip selection (if available)" -#~ msgstr "Saltar selección (si está disponible)" - -#~ msgid "Reset selection (if available)" -#~ msgstr "Restablecer selección (si está disponible)" - -#~ msgid "Select on single select" -#~ msgstr "Seleccionar en selección única" - -#~ msgid "Select on multi select" -#~ msgstr "Seleccionar en selección múltiple" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Restablecer" - -#~ msgid "Skip selection menu" -#~ msgstr "Saltar el menú de selección" - -#~ msgid "Start search mode" -#~ msgstr "Iniciar modo de búsqueda" - -#~ msgid "Exit search mode" -#~ msgstr "Salir do modo de búsqueda" - -#, fuzzy -#~ msgid "Navigation" -#~ msgstr "Guardar configuración" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Seleccione regiones" - -#, fuzzy -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Confirmar e salir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Focus right" -#~ msgstr "Mover a la dereita" - -#, fuzzy -#~ msgid "Focus left" -#~ msgstr "Mover a la esquerda" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show/Hide help" -#~ msgstr "Mostrar axuda" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Seleccione regiones" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page up" -#~ msgstr "Grupo de paquetes:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page down" -#~ msgstr "Bajar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page Right" -#~ msgstr "Mover a la dereita" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cursor down" -#~ msgstr "Bajar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cursor right" -#~ msgstr "Mover a la dereita" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cursor left" -#~ msgstr "Mover a la esquerda" - -#, fuzzy -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Habilitado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle option" -#~ msgstr "Opciones do subvolumen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scroll Down" -#~ msgstr "Bajar en vista previa" - -#~ msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -#~ msgstr "labwc necesita acceso a o seu asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, ratón, etc.)" - -#~ msgid "Choose an option to give labwc access to your hardware" -#~ msgstr "Escoxa unha opción para darle a labwc acceso a su hardware" - -#~ msgid "niri needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -#~ msgstr "niri necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, ratón, etc.)" - -#~ msgid "Choose an option to give niri access to your hardware" -#~ msgstr "Escoxa unha opción para darle a niri acceso a su hardware" - -#~ msgid "Credentials file decryption password" -#~ msgstr "Contraseña para descifrar el archivo de credenciales" - -#~ msgid "Snapshot type" -#~ msgstr "Tipo de snapshot" - -#~ msgid "U2F Login Method" -#~ msgstr "Método de inicio de sesión U2F" - -#~ msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)" -#~ msgstr "Se instalarase en /EFI/BOOT/ (ubicación desmontable)" - -#~ msgid "Will install to standard location with NVRAM entry" -#~ msgstr "Se instalarase en ubicación estandar con entrada NVRAM" - -#~ msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries." -#~ msgstr "Firmware que non soporta entradas arrancables NVRAM." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled" -#~ msgstr "" -#~ "Ingrese el número de descargas paralelas que se habilitarán.\n" -#~ "\n" -#~ "Nota:\n" - -#~ msgid "Add :" -#~ msgstr "Añadir :" - -#~ msgid "Value :" -#~ msgstr "Valor :" - -#, python-brace-format -#~ msgid "Edit {origkey} :" -#~ msgstr "Editar {origkey} :" - -#~ msgid "Copy to :" -#~ msgstr "Copiar a :" - -#~ msgid "Edite :" -#~ msgstr "Editar :" - -#~ msgid "Key :" -#~ msgstr "Clave :" From a846c20d7a486b41d4c1e31a5bc1b975c8490cfe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cachelous Date: Mon, 13 Jul 2026 21:20:02 +0200 Subject: [PATCH 3/3] Improve Galician translation --- archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.mo | Bin 22907 -> 33425 bytes archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.po | 764 ++++++++++----------- 2 files changed, 350 insertions(+), 414 deletions(-) diff --git a/archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.mo index 9d61c8b3aaf54d40f14b661639569bf834208078..22504fd56846657ec62883a3a8be64adb160aafa 100644 GIT binary patch literal 33425 zcmb`Q37lkAeebV2vJ5-2ua|uWdYKtuV0yrzr+bEJW@UO7KwNHD-R>^Bx^7Xos(Tv5 z7$5pH=)+x%5`!^DP>frQqA|vH#oZT;L8I_Y@-UI77`GUge1HFQ?yXzZ-AF!p_2JC# zo^#JV>;L?>b58S}W0$=y;CI_og5Wf8+2KL(Yo32_qEdt4;WL9^Irs?pbnpk@8t})U zvYZzN!85=sLFKy^JRZCeJQi$#M}RN(_!{tN;`f01?tP%j`7}5Jeg`}ZTya(q(3Id3 z@HlYL<34bZ_!QU!-tXfNfyWR(?QGZ1K2Y&Xz$3xU;K|@#a2c3@hk{K|`Cb63{jUU% z0^bCxeeVR-zP|avmv|p|88`}RT<-uie(wM^9`6P< zP9OF0ule}H;0dJv3{?3?P?++a4Qkvj_c#J-d~N_${{+|v&Vl?Fyn}yMfL{dFpPzy1 z&q3z}!71P=pvL7=P~{JU2ZJ~G^f6H5do!r{_#;sLz7JHp=0UaRn;yUK@t2_5b=djt zyOThT>$#xn=?4!1H-Vy$9iZA5fhzxIP~-InKK^ImTH+rEF9ClJs@**oI9w0zAbt%P zf^P&h&kukHgMSOE-`@sR&yPTrr@>MCF9X$%Ek6D%Q1e{{)sEYJ`aR%<#NP)#6Z{8o z06cA_`+h&DalHvteJ=)8{u_PzeW1qeQ=q+lb{Du0d^|?VZY0F z3aEDXf})#Ya0t8>JQ92z2uTHR1DU$uLGU2($Dqpnckn3iDXZK#9Rn^Sem-~@coC@b zF9WXuclh)-g6h|w`uKamQ;B~RRKLCnijE!u)!zRARnJkYT|H-lieKX6!=T!8JqSw( zB2ewT9n|-CfSSj*fEu3FG?`hE_I9*$Y#*6)QNtTq@0nW7*CX-e?NpvwI! zsQmu~s=VKT>emSuyZJi{)Oef+s(lxNnwK>mw}4M2{v7ZKFap)i1UwqN9o!1O4lIF> zfEuSwmpHx?fvPtJHO_Z{D*vtEb>N3Um4D2o&@^})sP``hwO-x?s$CxhRsY98&HER? zW592L8pp>#&EHSJW5Eq;9sk}9Y94L`H4as99DFe-dinvV@%VR8^(}*VHNR(q>cb=fd=OMQXI<{veIdAu_~oGTzYIJc{6laWd=Gdi zc*Z(c-wIIu-3Th*E>Pnz4yxQ5xEGuS)s8QMD)$jk-~AXAeT$i_2Mz~S{uWStVK=D! zP4GnU#h|{s8`QYI6I4Ba1**TF2K&Lk2i2ZKDfDFUOi=Z&1C_oVM3e+2@Ko@n;0o|< zpx%EGRQ~UQ+rgiMr+}NTaQyUnpxSpEcmntqQ1tylAO8l3=nEbLF9eT)35p)B0F{3$ zsQ!$Bn)h2keg6lb%DoS~0Q`cF{{+-}JOQQ+%MI3n`o09JowtG-hdV*la~G)me+Hfe zJ_xEk-vd?O!5iE-o(N76KM&M+z6w%HJ*#9svN03QHv01q96hk<2K?RX`)AN&Bg2RwYElV=e)NBk~O{W*5X&Ht&O>hA$H z&#OW8V;I!B*aNNsp9_kfUJZ)R{1Mm(eje2P{t{HX&lz@fx(<9A@j+1hc@uaRI0b6n zUID6}4}q%pv*0rDTcF0_VNmUS417BHGf?IK3OoZmc9W}Twa0ZJQxFV-qN^8zmx5mc zMfb}#J32TLWXgj+a1~eumw|VK=Ywwr)vwQi=YqcgPX$lEnzakA15X1R;C0}g;8ozG zpyp%c7RC^~9Xtp8AgJ+r2-J8SJmUD}VW8^S5Atd75>RyVCD8g0t|0yxsB%uY#96X5lMc|>}8c_Yb0$d3Wf?DrWpvHd=Tn@e*RQ@-B z>gPS+m9g z2Vd*>=4vn`9)W7ti$L}3C7{~-8c^+f7pQVR0;=AJ{QIARnvWxQyK%e-6u-L?)c1S9 z)4^$QEqDjG8vF#P@%ag;aR^5pJzolnzODt;&s)Ir!PkN|PN3-iK~VGj&*0JEse9af z_kbFYYr$i|6jZ-o;^S`y)xSRnHIE+!j{-jns$bvq>Hh|*{l5iO{z-e?I$a4W-w1dN zSO)vS8SrB8?V$2MxusgR6q9ZbM3qh)O@`aJOO+ssCIk;Tnl~;RR0f!X=?n= z0o9&CP;`9*sB!u|P~-m&@G9_AAS4qUbRE16+z0CYo52gf4})idkAND-r_eaj!|9;v zxf&F|ib2iO+d$3xH$Z*&Q;@C%$KT-SdI~&__(#DL!LR!G_d&JuH=w>h=UJ})jUI0T zMdz;uH4kqDtKgr4w}Hpr7zED;UkTm}9`S5f&+mb!5`QfydVLS5ar*%HX7H0BEGLMb zp;!J9H{Ym5vcd~fzJT{22_1t_wmO;&GXZr=iaXa z*AU+hUIxApJQ(~CsB%9JYFs`Co(4VwE(3o9ik_bqIeI!4+)BI`RQepKe!Udb_}m3* zoZkj&+&&Cyd_NAV{C@&P55ER`!Sl!5I@kk>?q)#cyBpMe{{^UWz6+|K{|p`v{t`SH zJi6rO?LsglKH~8v@J!-&fc@Y*!Lz|{ff|S3fa}23W!JAM@Fe0d0X2?q0ku9p0zM7= z0=NwPipQ^m8vlntmHRlTe8Qh^ z7pU()2a0aL4sHP-14D2vlcoOe2hRm-;OXFNK+)lQ!4=>?f~&wI5?AgsLACc;pvr53 zqO*^Iec&UYzB{_^@~;CgCB6^52z)u%4}J(-1wIO@9Vf%2&Ieb4A-Eq@JqN&x!B>N- z=hL9d|Gvj#8?N5<;N_&>1fB!_38;R520R4(E~xo<6kHAd22?q#QpdNh2UXwigGYmJ z0`CCd1#10W-gND~7CeUdi$HzkARfscY$ zfWH9s-KA81F}Ts=4A@KjK2UV?O;GuM3W{$$^%nR3AW-FB0$v5~2Q^N2fuiqwLDBVR zefn2G)&B^n@qZjtzF&gke<$DS($|6dZX-AhUIRW4ywk^j1KbYY4Xy|O6;wSJ{J!%G?g2GU zcY;O-;M0kJ9@M)3DyV*b8@vSko=-pNMUKwT0nZ?PJ*aWN0n~cB3499pF2W`~@OuYA zG;#rP*g^1aLiXE2+H%6tgb$M_8oPw&QwX2o`4OM-mtci7{hs6T=R9i;{}en2>l@C!mh`q|)-;1IZr zpgGrXMWH;!pGx>UJ@7l-zdO=J?cWLh?I%=u_isM^MDQ%)CxfT@Z?sm#PwyjW9qD%+ z;W2x1JmUR4-$l5JP~y7=VVrO`@i}mspx-@&FWZyT9Yo*HCR|E5i?E%1ZvhX0{|D4> zodf&#JpR>wRh^)p)=Akv|0~bmB%DOBpHFWPxr*m!5H|AsV!{^*HNxi!pCDYpyXS!C z`ERZS|AhEOgkGLM3hH+<&;J5`fp9U;;vf3Gl<+FTnS}j>r}FMM;8BDg!Z!#vlBVBN zz%vP-NQW z>-Pb|^N8ywp7&|OR|$_2^cx}EYfsP^`CiHMYY8pFp@j4Ow=d&4`_1??#joS}VE^Ko z;6=o@5@5x_ZwZGGK1+y6I|zIxsNWwDRuWDkehA@Vp5IH*?^fdbzz{5fUm`q27$xX; z0_j(RA0zyQ68Nnl?SH$+;QJnL0TV*#;}3$j60RleCX@+pC)`1}pP=7!2`?dhhj1-r z>USdeKip%m&0{yrk+9e2{~6C$^L#z{J)dz3Tt(VVI}En2^$Ev5l;y>^Sm0=?{>oT2p1Fd z`@e+Cc>gKzCMEFuLkFgZ>hX^W&({OLXOs6^?$PY)8+d-4@Nu6ei2d^ck8cJKBOJ%K z&nJA%rwcA5p8cNA^AzFNB>X5#1XmaGoKJk1_^DtM8~~33X9>p>28mw}ZX*m3wi91Y z2*MTRcsy!Vn=6CCv82(|zpZB2Ou|;ZnndOB>|1X;ThZoZ9M)T7)k>*47e=L0oTinr zY8>8rTQFEIhf!E+rOjkIY{c~>tu&LyTxWV3H)i67Piqmg$HhPLsqT~1GFEEMxG^4; zVvD7%v6-aWnzmS_SxIV9H5^ZBP0O4m)T7c=G!b{C<;|-oy;==p6&#ntnW)-|)36lP z!m&6^TjS%E10>H@nv-;{RjV`y!t;8+1^!>vcvZQcH@@RM99+ zj?~g-L{;0O+C+;6Sz^T}Ru@Zb#5cDp4Vu$Pl4e+MRAwsGn4V}N8m(GiI2y-cZ|`JW zt<&vBIGr?N8qtWuxuiwo{ljcjv#F${n1{(q8uHMr)Fw8Nxe`_T_f)3iw0|gRH7apK zb5~`Erx}x;aA>YksnRKmtJk3nt7xXpowmSuC(S{JsuFn4n?(6Tn&aM8T@z=%I$pNN!KTiGZpDv z+Ki{O@9R;T&L)jA@k))M?g_7n>XCce%FIAgrOBufm7uhgOi7Z)A&E&{^b$@cvzph5 z%8XW%Ut3CHE*l{qmS>|zoPAe|o76QGmXg|dWunz^G&ht~lSW|w=3_OKOxKzDRCPqv ziKGE3)8?-43Z+13@k}M2?aULlN6mj4hxuxxJ6U2`jn~3nk*;*9jcIyW4&wurW}eU< ztE84D@DHt8z0D(T=7y5`TsShiGhDR48XdoYeE(U(qOho%hMFJ-q12dj4Q@3^`U-N~Wjj0DbIYZQ>n^q-k-%HnUe5`|>$`G|M#X z*lyr4tVT?CGmDB!r_-KrcdSOlwKC0ah*$^0)vH#m>Rrn}tH@l9n{l|8qO<2xS5xP@ zUbt3diTONc3H7MaH1?S#v^ni?Tvt14CG~zdPD_o7jW5qL6~uwo)o>-%It?{@y-BTi zKQtF-sbxKM6Rst-C(C7N$C(qqwuWszz@p%!b798WBFU@`fq$8$vNm9Ht$4u;U$6-? zk?M0xZMx~ZDP^IEcouw?Ml4MUKniXzI?D^Oix_XcZ9}lBTxqsfhKsg`ZxgEzekg|C zn{_ILbw|yx8b@g}Ty2ZT37oW5PKs=QnprimRF6xQ@d}J^lQBdZ#JYzzAe}m5Te1Ku zhHA46Syk{Xm?Oo~PR~m>EwV%kX9p9#vTjE?@(E?dH5au6gHVe56^Xm9PIbO&QTnow~%0(zH zT*16B?_)^lDeHDEDdbz}tA@ZG4|c*#Gq7#%*3m-Fa76_vDOsAbn&Bter?q&tP2a9D zChu*K+C%Oua;iYK99(v{n!{G3>NDl^Rus!VZ>BR9M^!U9vdh>spTcXcqcHLn@quW% zUKPJtx2A9P+ROV^^(g3mdJOu2jlwusm~k~MC$lw4=rmlhx|ccf4O8yI z#I{>J3q5y_f(gFi9iv`}Nd2OKvLUcoRf&x+GC#FAtIvv7p`cqKH|no>uR|y zp}6$dGnGbClM2)pe4Al^`#Ol@38gjz+{FqpCVVw>g62 zNG6$HhWMbfGnH~B`W^MEt3G4Bk)XcE%?Q?6Mvsph)O2+ts!vu* zsZSvuBgY%TmeK7BVc8^Vu*Iu>j|3rumf1iSc$U=hq}CI%;v=T4G#QtsZ0=>hFx%{tZJ}@q@^(@M;bB?f zX&4WX#2E4?t)k0{12`g+dLL}bWWdNcRB4t}h#|tjFqCn*$EvYXm24UbdZ-q7By&Yl zCk;kwrKBMd6h0}=-p-y&mywzTB<7t~27)S{t~ci>*G#hvH9U=YI+-yorkZ$*&gZf* z3P(-x$-bbOuq9_^j@0NzrQE3{43N_$OMV3-s0eP=u`X@7vWggB76yi$x{qd?rkJ8V za299JB~w~aT5%5XIA$%L>2ZhOQ+FbMKt0G)5>eh{O)w|ehEzmuB-4` zQjVHYDVgnf;YQoB6_eDnl{&IUSyu+zE49ir?wX|}q`hxVvs4**F&4@R`zI4T1vzPG zT&}KcT1=1-`w`-pn^#%!FY2kg({npa-=M=YY6nbf7ZL zvRl0h##uwR)@(4Y=50jKkcjHtM^WA?7|yH$C3z1+{uK5?W3%lyA}QRY(!q@ZwlkV# z)N9U0TE{3g;wn;E*11tP3Pq6yy;5U3td!o_q{U1k2>MM2X4dGZH*~DAu4Uq^d7WwD zae)}wm6>DNLzp%ZR};<2fpB|*-o+^Jy>np{-i~~5E#m+G)_-eBUPk}x;jLKMoYz`#pbS#gr4Sb55Ih{0( zQU3N)Bs0O@uoRF#)2WzADwYqEY0;oyR|2yu5XOQ8UvDGs#ow43m9m~h$f$8sFgban z<%$$b^Mg@hylOJJqS~C^b$pgO*C{JIhPGq8GopMAh93ebhT4oI+fT5)PG-HU0VAUu z4LQlkSBRmHh%=W-H3pC&Bz zlX_1`A|k<9g7Z-Dtyikuld}Zzf51th5C*NDv4xZzeg_E=Z0+9d3|4dCSXS>6wDfwm z1Uq7)n_yJqCTrOqI;X{wGyi>MvFpRRaRl1$r{zw6;~`? zg=#cI{!XWMVQTY2GSV>@UzTddhu>q%(+Yxa9O^OVIu^^y!-W9tfFH2icFC2*J2+=3b z=eKiwuRBeFoaeix>ht8XyC{+u&+1KztgYHJi<;V@Gb4LpvMV}EmkE7KQp?F?7QewH z^4c5*iwu@~KV?Ro_saTN$x3uNrjbtiJR>DXYPMMcH1J)$xtbqwh@X*MwDv(+LmY;zY46yPoEJyd??%B%y;ER@hw@;{FpMc zI1ruZ!j!vUG#e=A`5kRdu$8Qp;We?$wjZ61>Vf`|^ws1BqioHp4O)0!n-_00*?_b$ zRoVO(w$V%`V^5G31F1D_h6ja7zKT%fh3yOWkTGN1d{H*j9uHJ$GIu~VahF9CtWTG@ z;6(F&HRnrnYJI^k5Tel2gE?18YMc=w^pYvpwDbM-NEUyq8a3SJ3oVB*q!G{H!`rrVCikr1&P$Y?>6AHuP|Eo$17!yo=uVn-*A?pA zUs4gCNHOTq*g)yp*V~gF9GFCruH51VOOqigV^b8O#afx9ZW|@pEm#?Cw`MuP`>I)y zGc>|HVq0b)%#`1vk|zs@G1Lcrm89QlHioQ^ z-mH{zZAUV6GAG2hqa!zaYg09BzF;p~Q+rWlGABZ&FJ{M%u$xO$>?^NaJXd8Fd##uw zg0nlijhUTYTFA;&WkE7o;Vg(+Il={iaXnjBQp5hyi3>S&ETV;F4{5MZCxRAu zj9qHxWF5on6UQ|+Z)HV61pAzmC)j7llhR=S;O-qGJFXrG<#X|@9HOgT0IB9q_Ow-D z&fLxl+&??01A*)>NEDS2I=9wT%;6mPvO78>ay0|3*QfW+PL+H0&P+PLBrwN|rJ2NW z-|G?I9KyXSWo~xCR}Ja77-9RR?l~h`T;KMNpeOM`sBJ^AUvBKIle}ni8n)mv3qbam ztyjDy(YX9q{`^_@*ZwF&mfd;4-4+&HkMm{w@hS%UP5CS~r>)ZDCy8j<6J!&MWRs?C zrY(`(t3NQc{gC_;nLLA9q&_$aRu}q(-@z{=f_f%uZ2UYwiQ;ln4jm5oIKgTRAbVDX0ucttZW^x=wxOag6rXE*F*8z+RQwl z&dZ{9?;6=*%b#alpotuU&|{;hin17F2e3^iFPW9qSx)AyVKW}>V`P`#-(!oe99wpi zk?Qy?i_n}IrULbvOpy#RM+8l0iK8tWU1hRxhmF*!BXNM_;ja`G`M z^?DjiR`4~{+PWu}1-pQ*2d23e49OMRT3Q)s{LPDJQcuS`W851hcIR*{&7nEh@p#yN z5sN`SJp?72b@Jl5f8>(PWN9Wwd%}q%!8F3im2fi|8(>Yet5SI0HYiyFHtLBVN;7x!Jhoa4-FR7sOE7c|D3JJlRDkmek}5ihH_L#Z(0TW{+L zh4Pv3xVH6eqKwDjhjS@hm6BOpqI!+9L3!aS#O^JzTEbu7PcX{p$X>HdV z9~IK~BxMr#k9`(=p|Ulg_HwI4XK5B|1UG9ugBb-|P8eklPiw1x(oRm7qcXGoM2Dy4 zuPjyO-><{d`7?XgIE*-#N$aKijAVQD9jTs+aGtrXUqJ&U^koTk9h^Q;p^+3~3<(1! z!q>~G1?=V&HUdqioPUq9^VF7Mdj1|*sy`ZGEt5-+V)^b5WSSYGi<}^zw zI)Gn@6X&BD*-?xRF`65PL)Xx7KCq)Yv0=87HPP9k^Y22m* zRK^)^1i*o)jxE7ssL4Y{*7$x?YNE@ngL2eBj5+3#7{du8Zc@ap{QOX!Ut1(z0=oHO zNW{s4p+x7p@h7>VkGQm8N4Z&MWbs;%EgcBiiBKzmEAFC5mV#Uv%y4J<#u!`)#jo6e zX9ZEKEp^9TQVAu`zvNoX3oIu@X(R<<_p=mG?C0-Svt0@kM&5idvl(|B$+e8r-%;MA z?iY@RI8&_2@9v2Dpn*~sM>sD&e~%+2RFrH~vYM^CmGK6IE1M;obW1j;eyJkHX#P(( z2{;5E&LaqtNQsPVbqrCE=O~D^tYn?h$7$(iHqY3WcI`9jOoKb4?(+KH!@Zai^j_Y%1to6M zby_`pB{r9>1UGD=vI+|vHj$B$Pf^Y#$jrWA(z=C*9bJza8-i<{Fwqjhxm8S2C2C+! zsi?UN&#dPqOmJRM`SEOJ{LE;(vlEEw?6f+W3xkXjMM8Tpw?q{acCj}lV1k`1S%sTS z#WJd+eB)_?1=>M&Q*uO)-7;7n^S_GGb_-#-m!K%Gc}{>X#TwkDsJa;)sgIuYO>~K3$y*QgAuC- za4$bFPs9h1NmdteYt>a~3mg%xroVZRifB!8V`3lpcu@Px^yyrlk zMk(W49q+m)-ZEy6la8EjcBCX{cNp6pL4@r>d}5Ck9C*QT{PySg z;pQKhj!{zm)JjWpYl@@!JozK}#V>rP3K~^MYdgjy!c^vLdf{^%`f*FgbaP?lj_s@6 z&NPr_T#s&nFDybCSY)D$$*9sfow{h$VBb^20efi9KOoMZMmp}(KF$9-3e5Bjbs=fg zOtiJxK_O8BVN@E6hE0yK%%(84)hiO%4DM{dsRIQSU`Y!rJCR~`k~}vsoS4&x(gA6c zV=rQYHmKO@vZuQ8K?j(hVhTE)(n$J{Tr&)W2Ui8R0^IR`lyDo*sLUB3Q%c3&oGmL= z4tqfQj2T0j){fhTO95t%NJV8&Ji!Q&#t7licRZ1l)nL|5EMH zYFzzq)^BBSZ2!O9b+=c!MD3nmq4=7^08=%RdZMv#-%;a`WSY-0(U`vnxt;{qVQQKL zKzPfVx6zAJ({^=Mq@e4BiVr&D4$hVP(YSfhqF}LxRR1E!VuYXsF#2;&oL*Tp^PVM+ zr-^%ha$h)}V%mW&6^ysoCdL-(TW&+N(0I13J7;B!+@~r=7_2mHvRJk5o2c5P?1+oq z7`N<~!dOt7DzcB+8Wv+4Cm90qCTHkAV-t>32|J2XdDN{02)9zh=OI5t+ZoYA5$4Ho z>QB8fe{WMX4mFFtOC!MHyHf*^DH>|s1aEb09QW zYgMffcr4Z%d$IWgcdgU|?S{zjKFw{lUi&~`JM))0{*n~j?oJO@}kl$k1G5-LE`=AMj7z0J~ho!)7mlobq>5j3w z+XcGKmnO*LP*)oYQl+3E+ACC1j=h=Z(54lN@|>8p?sXZFkxU4EAo}tYO!6A3J>Ir) zmlu4c*%gO;S<-C3y=c`Io>?(Y$MUW-+!<&9s7vDhk|DU*oGWbpUURgW=Q_`1>zWzH zE2uMUL;fU*H+~ja-YQUT&?lYIjcVrATe`g8nZp${lnGJSz`Qv-b8#s>%0#MPk4_XW zxLN_%(!kRfMhd^au3K~!?o+w`fEmOIO74s6$*~N7#bS{+#hVt3yf!{o(!vTBFIn=n zft_8BmdMa?0i&}9$VoR1brge!uHdFLai*B9UZ*}AhjC*!J%7J$WoQi+RGXm)OU$@0 zWa=_lp+z&??OV!iU>7o;)F;#;cdgsZ_MhT4S%f^@MDNb172UX?sCIKQQ!liug6!bL zaJQ$_u4*77sLA|lMFUSAm%`1RyNVMPSQPBZ;k?nB(VDF%^Y7IT0dhtjS8vU*7Ky{Z z*mq0nXe`<)pMSuA!5>1ANaqBI`=Wzjvk%?DkIqj^NngknP}dn}sfuaX=u28;cNm!1 z_DE(0+BqeWvoF&GN6tO`YIgnY3%5wwLg9&K4WPd5OOZlT$uD_bryP` zRp;h2AKAr+$@|roDyEWcZ8#-)VHsALHPy6eWk3LTn)Xh(X`-4@$EA=1QO2izhY&!y zCk&~^Ox{zDVV*a)=I_@Wn*xNJ1P=?Eym1qrp&hMLj!xOw@`qSTah)|6jH1)>l`mWy zkB+%It|7Jh$=?`3Ws}zB3(!V`ZR5z!L@{E+wy)FgnCDm`*{v+E9&iJ-<*e|mhJ`7* zG2(0ICe4ICAjSUHfCC)j>MhzSZbRHK2%Jn))K%nLV8-4= zaGMYVcrLUTjVM_BHLRX3%f;W}l;M04%4CNe!>Q|LV7Gl4c3CCcGlbNNx+|@)H&E87969)1D1l0`f>hJuso9PcT)_B`0pt;A zy^+Er#f(8;EF>*_b9^Bhp&vi!5*qXOuqz2?VE@6)*-S%qOig2LA5xaP)`9_Jn^c2o z$-G49VjPr^-#c@6Zeu{bsPqe0*IcY{azWirh>-@@b{iYT=Y@A$OzPSnyfIgCe!s=i zS@O2!ufP3}*<$(5M3d{WEO9aJoF}m)bf`ct@Xl!FO}uunY3pHuAr#FAb4wQAF;`2a z`B6nlx!QTQX;A*$t$$~Ey3@sn{Mh>IG3K*pL3P?xOp$Gltjr5ysYo>A9FXs)T}-gC z1%H=WqSrcBHeQjzv5-A!`n|^&jv~VxV&r6yaaHD$!Lx;(-Ki1t`3IR^{bds$F=waYJS7-c!_17t2)Jc z5I*X@-r0>CQ{XchT{xj(^}-&^xwcsS3n$f%3KZ)?+AOlGzhsXjPi?+M+;RyPrDSKh zS2Rvn5+4*QD3+rUhlS!dF)^V|=`aDuCBuKty|m(1wPpX%`g#C^8RBL$T~JO1dGZb2AJv7j2JbsT6QcPYwAJV@`4(TKhf|1-bi7dE4FmcrIcWHl0@BS|L&<7&q0k%{}&at_(_R z&h#-Ya}JZ?#pkNNRzRl4(;+F>;z{LrJ-b-kE zO%r0$?V@p-%QXyNKxUMTNGtUGj?OMB>*z!K&VsH;wQoo9XI1^}C>edabx+yz4>T)o zTn9MGrQ=pP`FT6oi9Ez(+c%5_S@6tZn6Uk6%(LA?)0Y<$ae?(B_UB<>y8i_YvoE}M z!AXTp5IZQHn|XkFAw#$yJ> za2v)OOS!Fw|1{fZ?d!f|wYezqwk0*L?YAKLrmkEW8<7`2*v__%

j~V6@#{Trw}3 z)9z%^8OOWZKE2#EXBV~LteFYu4|=ktDsPAGv-M;Gvo2XW)Zi~?+93fZ*?ECq@Sc)>T*B`qcf;*eR z;Ms;3FS3{2xon?NyMJznQ0#5N{#=s3w%sd;fB~|_!RaUao7i^VUbeIMoCJgWIGxye z4a|uLrz6S*OPkB+PmX;;QM5FtNn1U^pe;PfuA;w;NLwg-NeGM5y;RP$YDC&TV*cC* z>u!nLVt6i}bOoMGtXOb)j6%3wfO-|cZp7EbF|gerV(X6`au%Dpt>Q@MNNiujgverhrby8I@IDPPEkaWV>ASNK{AFo;yA3s8P0y!5 zi!eVFogcdEcx}#rZudzst5=R039DDCbMbZe0YLbo*K-Pj#oZsHwYI?hwK3mV$9Af0 z!1@F)@YME2C0?z2OSxk;+fo^mu`ViV^DOV^Nb_pUqHb%>%Iz+X`SI0FF=I}h#dm(c zkc-zBe0$EMhkM%bUa~Xm$6N)wQk0u`N{>AS_|`u;m_ihrUcNg{G?=2 z^mLv^*HB3o-5|^*pstk-HDcY-qLSQPSDn6Neuu^6SnjT6=xez4pj-VX&CZ>a;WKyB zEO1Q4Uo?Y|J*~Um+T!RO0ZCc<)jsG_{2(Cjfo#jLFbgImvx77EE&Gt!eN2@dAJBdz zPRzhAotZBm&$rcFgZbJG31*A&F5YUX>klEB?(60#Hy6;LbPq-S?LIBgaT^W&w@a*Z zBTd6;*VA+zj{pBcr%Hiy&210xF7%rL9`t8^RcV*{z#kccBE8GXpUBsQY0*W&kZ&N9 zJye*R?2M9#;5ul?cGH-b?p+674;P(>#O)#*$BWoqgLHU+DBP0Jq;cvsr!=Z z_w*n!Ya$wno5aM3@fAcDS$7D8m?-N8o!+QHjY~8!B5_TkF&ne%Mk6kU&F=U2Kd0)} z?d}O|_I^11yH)qpsdN74|33fWTPGj)?tsrzw6lcI4uWfbCI}v1tGhuEo*D#ez?Xy1 z0*AoU!HwW4;8p(j8$tdH68@YFz8O3Le3!@H0@eRMP|qI$$H2$H=Y!{*76dN@H-Mwy z4sZy3J9rZK2~h9FrJhwHxq`7gNO%phQkgT0{UdjQn9bKvFRt>7l`A&)->)o=ZagJ27|4ZI9|8>n^s zA*gjc28v$a2d@Q>VR8%L_24}CD42jdU*g{PJD}!q1Uwde1k}F$G5AjK8{lifnU^{` zdyLq=`*%Rm<&>AXab5}XNH7BG{w`2_brZN1Y=EN6{ouLa!{DpH?}Flw6GAu6 z3qjH2EKqzk1Zw{_fLh;W;8oxxsQVxC_;HY>2fq($-@Xcp-j9Q#-xHw5UGs8>XM$S) zt3my~5fnXlfSUj7Kv*kidAuFecpn6{|DOa0z(+yJ$xp%c;H%Ddzh4K6p0|La@0&oa z=jTB2*IPZl4?KqJ2SD-t?}D1g5m5X3bx`a2TTt^k?iG#>XMq~$Jn%Yj3_J$>FxUn^ z>VH2C;Sk-2K+)|IQ0u!Ll)Szd6kYBHwXO%jY4A&+_U}A4OY67-gcXCULD6>_)Ho?9 z`n?6ze18MfeD49phfDtcnXe3jCfBb4MaTDoTJM9P_TjUj#{DC3Klmr0#vOo3)bCPI z^Sug$)WIaE_s#p?-v;XWcY~VO2f=mV1EA>im!RJJ6Hw!x#OATY;9PJwcoir*-3f}% z?g2&bKLB|o_%l%N{b!J^2*SZ2;J;uif7GuDYTUPi8t1*B`h5&!D}pbAqVo?xt>^!M zbKnWDc6x9T)cALRdj2q|{rEI^9Qdc8_Tw>7>-iqI8T{YiYr)H269hMaU6B8R|H2== z_bKoI7{a8J;6d<0@XO#Lc-*j~+s}fc=i5NN?@my3`~awV-w$pCKLhe;@FQ>p4Edw^ z>;<0<#^AAF6J+ayTR^SrJs?vJJ_TyL?|^#GKZ4H(p9G%+9?zy}ytSalI~Uvy4ucnf zw}PmQ-~sS5@KJC*xRyT}?+Oss3ATd_88pCi!1saT%g=xpfsccdn^QON4A=rizuyM= zFIdB3MZZfyt@n+f*7Z*CYVcPUK&>MOL-0-D@!$u*=Yk&rHP8FN z?|~13CxP!f->vsBsQG>Z6x|*JPX?dz*J~ky?r#831SdfKUI$MB7eMjj9pLN1yFt-c zn|>;A0{BMo72u`dFM#5+&w|ea9|K)fST9mK)vTNP~-my)bq!%8JgEiK+)kmf4v>lKD-Wu#KAj3+doip{5W_T z_yj0AoN%#|x0izAk5N$fBT(i$0{BVrbntVa`hN@5^FIJFnZepk&aMxE zkTQtCwcvX|&G#N~0{j%H=T5l9>C0hI^ScOC|GnTI@Fs98cpu0sf**n}28Y;;NpL54 zBlrPO^L`3^A$TIpu6dpds^4Yc?clq>cYtSHj_v_J0=@`*^=3EjR#1F<6R3IA!1seW zD7iZE3dbKef>&`p2l8L=d;HP-e*$WMUoh(U?sQP|x)>B6>;}&R-w0}+zYa>y?*+Ag zUjrq_$8YiDfSTXwpyXgZ_&o3e@Jw(N)I47A@81K8UmgUt{v)9H`7uy@_B~MVJszTJ zUM~jq`#MnLUJ7cTc7o!w8^ANbHmK*{0fykc9v=Z;#`X6>R9x`9ZI1sg1`&mz0g5hn zgW{Kmz+=HLg2#bh0rj4*fm-L^fyaQyZg=xJ9t^oY85I4_1EsHafReW+_!96vp!nhw z;0*XEsBtdd!QO$Ff}+R$pvL(ED8Be6C_1da((&OoQ0w0dYP<;SfVY8~{|`aY>DZl) zj%z_(p98)eTn}o!`#_DGfaid>f&0J@gBth8;39a^n4|9 zo&|1Vv$cN*K)tsCt_Kf-n%}*k-un=!ef?ul<9-uli-I45+OG?*cJI9wd==MiQ2ci% zcpdl%sBvDg%jt>Ng4+KZz(H^kd<}TFzy1n%5!X+GA-EA?(SA;NY=FaDzZDz;9|Se8 zZ-bimPrzRWpM%hAeRqNy|1hZi`UV(+e-9o9p0L-g?_^MN@G_7o2b(}tKyW)4flHv~ zd+xZyz2J>pFM`wHpM!dC^EE;6E8rdA^TD&&thL}EsP|nAo(*0Oie3?jDhYlO905NM zUI;z`YJZ0(-2RM#;`jaF0C+tZf^Pvw!Mni|!S9042A}ZP{|xH=YhhCH_shUF;ALP8 z?gZJ&;66}vdJ=@?gLC)0eV7BqM;`&TZyyIW&qqMb?@90!@YHLaUL6Dzu4^D93%(4t zz?U3wditpC(%Af`x0%6b`$Nnw1;T=oJ&h-e@gov zt@`;g7kAKpuW}PHEhnR`PwX2y3;dt7_tO55_P4a^ z=kNW+*T9j=55LHF@#33kZ=kKAeS-E=TJiZczU-v^koG4u#2|Q#_6^#LX@_W%H+}vq z?Kb;Hd;mV|zyCMzoiy>WKJTW@(te(HD@~s|?I3Ml7kr+golpBS+Aq-d(N3m4Lc4;t zorXvSzfIHU0ownvZ%%$r=liSt^?Bemv>RxD;qMjj5xzW5`y<+?X}?9&r$Kv^_8ndD zxrFw9+K+YNKOX`=N&7DCSbwh#PSRSmxB7d6AJ7(Q)3le;iqC@o@=M?ev^jtM1laZ8 z2fBlD32PO4?Uw`kY8R%f7ikYk`|-XZw2}_xLgJd9>4LSNnUf0MDRJ z&@Q5#N_#!+_i5G7uW)g@zmb7&_TQfb-%k5g+W+wP?gDqww)pD-@H4b8`0HalHo+Is z{=r`d;Xpl}j=GJ`U@$tBW}RTPUJs+N*3COw8^w1Iaq{;SH2e5W`pxg~dfvt}5z>S25^>6AArZ)`7y zV-tJBR@`9;v+xY)H2*^4@1BaZS; zxWQ)R6hhvur&YOavXiDZ+HozJPU3p7y=C+)MuNK$8J=Pq_KSL~0cDw0Mc$zw=Z&x=R3 z4`bsdDo_e>u(#ZLTR0FOjGFBRg1_P7jUyW_yl7*oFgNgB=kpQ!lh=*ljbz=_J^ZWX**Lt=pM}9qK8Xx@C$xZO0i*op;-9 z*g4#D?Y`07;gpm*@5zwyu#wEgXkpl6_rw@q#AH)xl-2X0U5nqV{Z3 z%l#d$V^nDt>?Acn3+wTGg5$8$lhw(E?161hh`-Vq?pGyPrgn~q%*>jcdjnoaoj_xZ zqR9nzQ@TbbV`PmsS9Y5&NSthJ+8PQGnTRc`&BnDk+k5#6?Dkv|>|}5T@_tBycCfBU zWEW+;7*2INVctj=;J*cY6fv1>cCeG#wj#caO~aMusf2g}5C&4l^&xwWjjG#b6tJff zv`GF!4bLnO##*&B%eV+D8rNB~dc0Ck^|}`djuFh^DbV>P&2-+>U?X+DQSmD;FP*co z7L!X5y5taRKtnsBL99&L5CZ4}U*i~Q_88wh$5R_ZaGgJt&PgC7FnVA!V^sCsvdgeg z)jhqweti=H^gUGVWx~5*<9a^yyE@KVI5`e91KM);L5f|s zm#cMKg0T$iXoVXgk+;`u8=h&G4Qh3ui*%1yIanGErI*>8`R@GS-0u7D+6b8E*TGO)c2vittQ-q_exsWRlcPNX9xv&b7eI1E!Lz+p5n z)&;I^rC}o_UdWJbQy{2@DO9=hg-1e#k{D?;Bbs#D>|ZNZpKj8q!`Epe9|`u(1$$cv zM!~B{2U-<|(z}Mt?;64qvkM-Er@ciV3ghWSywse*)sqDERs0`~4(YB%f6^Z4#<^B2cTR0rT6TM#;zD4vYx5r|%UPp@zhb=T@cC0On z8yG1$(iY!fJIr!aLmg*J%=9dzUFeTeS!b8fnss`o&?f6V&oaWJ06!^D)i?JS(5 z&Byl5Ay|m1g`07GB=pm%G2@n;%&4`f-})ZQUC0X$$MA!~A#qE^S%u2H&9)JF=ojVj z3_&$7TYk>CW90(b26qF8MsdrmVh9o(w{+uBj>M3;8U_C&iD*Id9G#J^cU`K(b#{8d z@m7}N-^S~<#R7|#f_<^EhY#)d@ryYG+~=F~S6lG{q8rumReCxyr-x4);YHi<`{ePI z?#6^BjX(tUrGNEyOW|WbRTSma8e~DBquE{;Xb-v}T>oCU8BCB0lBlw3BAG(L$qY_d zkQAZ@QETk4SagDD9q%a$cZ_Y@yV0v!iIO~Y3AB9Aq7&O)s+DP|W`Z^q%ef;26NBQN zkX-R1R%#tl$tSWJi^XW(W*3)A`$Qe3h|I}cdE05Y;{F1D@+^+3q`hYl+?3D0^|rIi zeib74p0W^pEqWZvA}r-<$(l{R3mZI*Cm!Z3UIE{XMPt|)=Z|AZD?R%?lHLfOFX0L9 z$q(|0zg(9lcL-F^+8OP&x5h&gj;30ebXO!dD$Z={2NazTZe9~iEGHm-sU9YZBFQx| zm$ci)6<&X9Z==<+Xr^V9POL@Z0jDx#!z|N=1|oJ1(`lD;tK;LtYE@+mU#>{8O%UhU z8a>6>H}=Kn9eEm>6!b7r=5mI-qU6S#io#KyScuwz{>XRK)&&#f{xk;#S597y*DWbW zq;3}2oN>!K(#d29rh$+Wa&z<o*PY;&QSa{wyNtV}Y^~Nc~K|u$YzS1l)js5Of8J5|mFqLv&az_Uonl(11yhzk6QxO(vh%=PW#fQ}N z#U9d&=6slWVM?+fE^wibU6}WRUE>Ln!zD{4D(klI7+WVd*8W^~;rS!n2nXPsJR#{4 zk-uy)d_)5{+wD6dXr5MU+uNjD7~Hsj80T1PGPZjlY| zwuAj5H`EjF)CqiR7W-oNb2;)pKVdEq94#)cb9BC?U^?bpWCb$EKj|lN3n-Nb#d@bM3X;!KOy|SXaHF#!!!l+hLIARx; zX1G=dB|0Y&J>|kR+nvSWT04Eog98<{SP6dS;zd(%?tr0ms)qgj;f1;SuzoW)%<~jZ zZ*{cF0foL2p|O(*Wu0!l`)a8cy98JiP7 zMAK-y;)rYc(>^I*bazgY%LJk<2zw3?Q3eOhm{+G$_$+Z)p0Y5tf1#T+3wpHY*d3+2 zx69~)18~|=I(fNX<$VYs-W#UTCuA$kA_2DWceO!Fg04`2ns~u^J^GsT@D?#cN$k}I zMkj__Cim?iZCn^PpE-`oVe?Mbt;y>-+5kOMQ1Ve#mD!nBkwogv*7bGCYFvYr)Y9B4 za-)Q+S0Wsx95~u!@`~L(S|1$pm1<&haDAKy*Td9G0$U&qW4n+?R30DOV^J*MTX43b zU|24z`a|@W$4Ej`L8gt>KTZ)kk@v@;7#sJQQ1cO~xqm}ADuwHEgR(GFG4E2cQfgIR zf@!%L)I~qIgq@4*ozV~vS%S6d>-1aUJdi)C!vMbEyy$Q>4tGa2l72)~i}*0@PTICK z6&p|bARxLT2N*|lf&CfJ(wor^!(;W~Yh8L|Q@Cb)@9;hnze<)2Z)0$7?c!i(cruGx zIk7J`H=K#$#!Tx_c&Y!g{=zF}n&ed!3pOvOzdOwxo{XcWJ@2l0u(4+M*zWDU*KHVC zzh*1;lg$~HrP@R=f3UNz-H4LbC0NEN!#Z8Ie{#q0MZJES$#k3zle@7D+otfMsid>! zy5TG1mI$ILj;ENNPI%tPMQb>DC)p*NW@!TaS9bs(ah5*AE=L)0UGD%s;mitZ=xiJl zUgt2l*9m=3x>$SD-(%?k5`;EPH}6JS(tD_v_c+?H#h9ct`bOo1+z;#1Nr%drloGC> zpMX^95GGJ#&!VIn6sCRmC(}AN_>Ytm!Lp^fv$Wo=u_Rs&Hz5upp@cO>k4z^wD^)&g zC;RmXx8Ywp+t<;4Em?Yyv;8p+(VNmcp{$$d;nfcJrK;^%KVb%RcSrpsal#nZ?BdAh z@d!$yl~XuTp7!JJMPYO4F0BAbX}Z^r1V z0{de4Cx_We0~Q=)0@8sPkPK#Kk~nZ}dudrPVD$s0BwWP+18j|&QwcL9y>)c9DmoQx z)z4JbF>Vr~jKUC#9P-)7&Qqo9 zYy(s<;o~K@c3Nan&OqN%g{r)P>pt?xJ@*kvjo(b+ zRrt^NOlCSIl}0$z;>9X+Fhwsl(x=3fAmPl^QB*I2Y9uAquVBf|xe!hnn85^8=>^og55u!sv#B?45+z#CFz7Al%0H zgoa`5q;7x#iNoRd8N$+3#Sh}4sR+5m2||LqQ<6q|(rO=WX52=)TJ1ye_6kk3600I8 ze#^T$cP-`4)kA1-XRD;dNs!5GtiIk^xqb`60`83KBZHMVF-$mR*LU z@>Hb~5)hc9F4>WxsL6okzJS7PGz-GVO|zxLOrLHzPBnlkiXojSL}5DREIR$-238;L zDJv+j=u+q$&O_;LSxul~2u^(DeuzVoa!K;{JHJpGP~)|AKZf6I6gvh z7rQjHWC4yuc62fj9Bm0zkQBCGt|vo9+ASfztG z{&=-)-Rd3sDo6SUU;{|GTl$?uRycqk$PIFnawE1zvg1+&&85Q}Re0$`MfCQ~<T2YCA4iVBe3Y3|hW0Trhh&lbOOMfRg8Kf&k}3WqwBsILwMe_d*Ko`9#Q@sMegEg)|xjY=Vk zawT2PXhZma>97`KW(KEQSuak|P)r^47W1>>6e~-aNO_=;7{|!2CZ$&e^GqsJbY6@R zQ#QmoCkpKJCM*oq3!04Av8|E*c(2!;D#)($hKsSv`jkZ(E#(f#F!<~QiU5xQwvv5Q zszk<;N)EDho+-2~;n1;^3;Hrl*$nETShTMEm^oCUY6{}*$gBL zIPz_zkkEJm6^Gtdn!qYpkO2e(Kg(E(loa}51ZCB1C-|@^eg5SO=9TJ}-j3SOW=0aAbk6kRD_Qf%E7b%g3Zl=aZGH1Ao3hs-<$-dae;tsan zXRIVUrTbK7JUUb^QWPtns5GJc+adm`!P31Pa!WBOlIjzD6P^lJN?9lc8C>ae3=Eo< z7p$PFtBXEZs{UW(<`n4xS51S})cmmkmM!9nuQdYGVhmSL>{3yhM6vuWU9^OAH!6Bt zPQ^<35rKWRjmn{0kdZ{RRnypJI6Yt5AYX$6v2abrLwdffzj06WSkY@kDGL?fDC(!b z&c{6KOIg%o(g9w@lDI8%(k>5FoeG=o%0q`+7zT>-6S30*H%gc(!LxjL%*=TuFX6gD@=i=_%e zREuL3Iwt1INgSe9Gm(r~VTLV@3E{R@>_3joCK%DtKyz>&Wc3j^)rloCSRF|vJ=@s; z)R$7(E|KNk*q-EzWvcJfX}{lTOIsP^A9>hHeAqRo}gB z#a?GDkDh;k5s9(s<+4BolM;JZO*AT3(1jsYmP4aLbJBz@qHI^>UG>&gP6Rcax1p0F zB#S~K)<7D8X{)-(9gM8uAAstRNCykrDBfJrr^YS#&UC<1?Uk*tkiXER&a%tnG!E#Q zb#aZ~bL~hki&A6{M6aWj7qJn(x(F9kL}eOSH}YI2FPlu(^tA}e9Pg1(FC$Xt??)KJ zzA%RcvP=nAWo1sl+=fdoyzi0gH8K(I*Z>Ff=+;cWgUhRzHf@O5ztF~{*GE@~8*eIP zhdF8UsYW8RBWIl5unA%Ys6{GH+T=>6HA~9K8_>#pRDxXQl(9I0d1lo~Hz+@&31msc zzpBVc6?RmoWU{EZKiIu=uS~5-;(P~F8eY$$yij^u`?=+4J$-ECN|>V1%9=<>qQu3S zMP$Gx+eXS;>79R|bGOMZhpKGq`c#@KFhm0Kv0~$f9<|!0l$!cI=KWae1W!X{l8^@` zbncU^<^FxUD*In2q#`*yMm;;@uwY-`WOWQ;d}cskkhXA$@H||d6GQfxdLKq>z!xu7 zV=t9D9lawJPju+GyvTFu2IXVuYbo?TRNOpe0mGgT{Pt~l0AMkozYYJ-VkAJ8&o;FCpKaxgGqggK&mI@yOz(SxyoBiDl16;vZf4w4f9q zK~-7u7!ItS9HgpBX;K2YUXZQR43}JVqg0-R>&m(XQ?JOZogcU(1O9nB5qQ=+euK}P z0?xwnaJq8PR{0s0#yjBO1G=nqFLvnf?!710b^t}L->z}ijG>GUcKEleN-5RE_%pYP zmUU%Sg-!9*ROPXu*Y+l9J;^B5J<6s^lqypjk4`N;lw-5xHHgDayio&1NWuS6?8w7? zb1aWN`n)Y)ZpG4^(SxO3c@^8$_fCy>rLhJ_&9F&192TN<3miLFtfeOB{37yEgJz~t zL$(W?El7L#-}_#c=2T!EZTeFDKIX#(Vadh0uvK9#o1{eDO0c{ObJSHNnD-gWqOPXT zHU|?+hXa%ON{FB!UE_CsF_w>IJ0wEw?yA14f(FIfStCVDVpqLO;Ms@cJQwQAR7nY2 zBmk94J}!ONv2m->nt+1H2^`4G(Td(0i?aS*K96Ne+ZSuWU7r8kaAq4Tudt-BPF`?| yY@djj`XBLyTj=-E{?ohN6mPjYE=sska%PHW%OWo6U=@3H`G;Ri_j14-c=*4aHa_zJ diff --git a/archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.po index ae18693bf0..ab23c2f65e 100644 --- a/archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/gl/LC_MESSAGES/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: gaelgnz \n" +"Last-Translator: cachelous \n" "Language-Team: \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,62 +12,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.8\n" msgid "Recommended" -msgstr "" +msgstr "Recomendado" -#, fuzzy msgid "Package" -msgstr "Grupo de paquetes:" +msgstr "Paquete" msgid "Curated selection of KDE Plasma packages" -msgstr "" +msgstr "Selección curada de paquetes de KDE Plasma" msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Dependencias" -#, fuzzy msgid "Package group" -msgstr "Grupo de paquetes:" +msgstr "Grupo de paquetes" msgid "Extensive KDE Plasma installation" -msgstr "" +msgstr "Instalación extensiva de KDE Plasma" -#, fuzzy msgid "Packages in group" -msgstr "Grupo de paquetes:" +msgstr "Paquetes no grupo" msgid "Minimal KDE Plasma installation" -msgstr "" +msgstr "Instalación mínima de KDE Plasma" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Cifrado de disco" +msgstr "Descrición" -#, fuzzy msgid "Select a flavor of KDE Plasma to install" -msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar" +msgstr "Selecciona a variante de KDE Plasma que instalar" #, python-brace-format msgid "{} needs access to your seat" -msgstr "" +msgstr "{} necesita acceso ao teu posto (seat)" -#, fuzzy msgid "collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse" -msgstr "Sway necesita acceso a sus dispositivos de hardware (teclado, mouse, etc.)" +msgstr "conxunto de dispositivos de hardware, p. ex. teclado e rato" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Choose an option how to give {} access to your hardware" -msgstr "Escoxa unha opción para darle a Sway acceso a su hardware" +msgstr "Escolle como darlle acceso a {} ao teu hardware" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Environment type: {} {}" -msgstr "Tipo de entorno: {}" +msgstr "Tipo de contorno: {} {}" #, python-brace-format msgid "Environment type: {}" -msgstr "Tipo de entorno: {}" +msgstr "Tipo de contorno: {}" msgid "Installed packages" msgstr "Paquetes instalados" @@ -76,73 +70,67 @@ msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "Son" msgid "Print service" -msgstr "Servicio de impresión" +msgstr "Servizo de impresión" msgid "Power management" -msgstr "Administración de energía" +msgstr "Xestión de enerxía" msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Devasa" -#, fuzzy msgid "Additional fonts" -msgstr "Repositorios adicionais" +msgstr "Tipos de letra adicionais" msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +msgstr "Activado" msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitado" +msgstr "Desactivado" msgid "Would you like to configure Bluetooth?" -msgstr "¿Desexa configurar Bluetooth?" +msgstr "Queres configurar o Bluetooth?" msgid "Would you like to configure the print service?" -msgstr "¿Desexa configurar el servicio de impresión?" +msgstr "Queres configurar o servizo de impresión?" -#, fuzzy msgid "Select audio configuration" -msgstr "Guardar configuración de usuario" +msgstr "Selecciona a configuración de son" -#, fuzzy msgid "Select font packages to install" -msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar" +msgstr "Selecciona os paquetes de tipos de letra que instalar" -#, fuzzy msgid "ArchInstall Language" -msgstr "Idioma de Archinstall" +msgstr "Idioma de ArchInstall" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versión" -#, fuzzy msgid "Installation Script" -msgstr "Instalación completada" +msgstr "Script de instalación" msgid "Locales" -msgstr "Localidades" +msgstr "Configuración rexional" msgid "Disk configuration" -msgstr "Configuración do disco" +msgstr "Configuración de discos" msgid "Profile" msgstr "Perfil" msgid "Mirrors and repositories" -msgstr "Espejos y repositorios" +msgstr "Réplicas e repositorios" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rede" msgid "Bootloader" -msgstr "xestor de arranque" +msgstr "Cargador de arranque" -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "Aplicacións" +msgstr "Aplicación" msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" @@ -157,179 +145,169 @@ msgid "Kernels" msgstr "Núcleos" msgid "Automatic time sync (NTP)" -msgstr "Sincronización automática de hora (NTP)" +msgstr "Sincronización automática da hora (NTP)" msgid "Timezone" -msgstr "Zona horaria" +msgstr "Fuso horario" -#, fuzzy msgid "Services" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Servizos" msgid "Additional packages" msgstr "Paquetes adicionais" msgid "Pacman" -msgstr "" +msgstr "Pacman" -#, fuzzy msgid "Custom commands" -msgstr "Espejos personalizados" +msgstr "Ordes personalizadas" -#, fuzzy msgid "Users" -msgstr "Usuario" +msgstr "Usuarios" -#, fuzzy msgid "Root encrypted password" -msgstr "Contraseña de cifrado de disco" +msgstr "Contrasinal cifrado de root" msgid "Disk encryption password" -msgstr "Contraseña de cifrado de disco" +msgstr "Contrasinal de cifrado do disco" msgid "Incorrect credentials file decryption password" -msgstr "Contraseña incorrecta para descifrar el archivo de credenciales" +msgstr "O contrasinal de descifrado do ficheiro de credenciais é incorrecto" -#, fuzzy msgid "Enter credentials file decryption password" -msgstr "Contraseña para descifrar el archivo de credenciales" +msgstr "Introduce o contrasinal de descifrado do ficheiro de credenciais" msgid "Incorrect password" -msgstr "Contraseña incorrecta" +msgstr "Contrasinal incorrecto" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Setting up U2F login: {}" -msgstr "Configurando dispositivo U2F para usuario: {}" +msgstr "Configurando o inicio de sesión U2F: {}" #, python-brace-format msgid "Setting up U2F device for user: {}" -msgstr "Configurando dispositivo U2F para usuario: {}" +msgstr "Configurando o dispositivo U2F para o usuario: {}" msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it" -msgstr "pode que deba ingresar su PIN antes de tocar su dispositivo U2F para registrarlo" +msgstr "Pode que teñas que introducir o PIN e despois tocar o teu dispositivo U2F para rexistralo" msgid "Root password" -msgstr "Contraseña de root" +msgstr "Contrasinal de root" msgid "User account" msgstr "Conta de usuario" msgid "U2F login setup" -msgstr "Configuración de inicio de sesión U2F" +msgstr "Configuración do inicio de sesión U2F" msgid "U2F login method: " msgstr "Método de inicio de sesión U2F: " msgid "Passwordless sudo: " -msgstr "Sudo sen contraseña: " +msgstr "Sudo sen contrasinal: " msgid "No U2F devices found" -msgstr "No se encontró dispositivos U2F" +msgstr "Non se atopou ningún dispositivo U2F" -#, fuzzy msgid "Enter root password" -msgstr "Ingrese unha contraseña: " +msgstr "Introduce o contrasinal de root" msgid "Enable passwordless sudo?" -msgstr "Habilitar sudo sin contraseña?" +msgstr "Queres activar sudo sen contrasinal?" msgid "Unified kernel images" -msgstr "Imaxes do kernel unificadas" +msgstr "Imaxes de núcleo unificadas" msgid "Install to removable location" -msgstr "Instalar a ubicación desmontable" +msgstr "Instalar nunha localización extraíble" msgid "Plymouth" -msgstr "" +msgstr "Plymouth" msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)" -msgstr "Instalarase a /EFI/BOOT/ (ubicación desmontable, segura por defecto)" +msgstr "Instalarase en /EFI/BOOT/ (localización extraíble, opción predeterminada segura)" msgid "Will install to custom location with NVRAM entry" -msgstr "Instalarase a ubicación personalizada con entrada NVRAM" +msgstr "Instalarase nunha localización personalizada cunha entrada NVRAM" msgid "Plymouth adds a cosmetic boot splash but can cause boot problems on some setups:" -msgstr "" +msgstr "Plymouth engade unha pantalla de arranque decorativa, pero pode causar problemas de arranque nalgunhas configuracións:" msgid "black screen with the NVIDIA driver" -msgstr "" +msgstr "pantalla en negro co controlador de NVIDIA" msgid "hidden password prompt with disk encryption (LUKS)" -msgstr "" +msgstr "petición de contrasinal oculta co cifrado de disco (LUKS)" -#, fuzzy msgid "Would you like to enable it?" -msgstr "¿Quiere continuar?" +msgstr "Queres activalo?" msgid "Would you like to use unified kernel images?" -msgstr "¿Gustarialle utilizar imágenes do kernel unificadas?" +msgstr "Queres usar imaxes de núcleo unificadas?" msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?" -msgstr "¿Desexa instalar el xestor de arranque na ubicación predeterminada de búsqueda de medios desmontables?" +msgstr "Queres instalar o cargador de arranque na localización predeterminada de busca de medios extraíbles?" msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:" -msgstr "Esto instala el xestor de arranque en /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (o similar) lo cual es útil para:" +msgstr "Isto instala o cargador de arranque en /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (ou similar), o cal é útil para:" msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards," -msgstr "Firmware que non soporta entradas arrancables NVRAM como la mayoría das placas MSI," +msgstr "Firmware que non admite correctamente as entradas de arranque NVRAM, como a maioría das placas base de MSI," msgid "most Apple Macs, many laptops..." -msgstr "A mayoría das Macs Apple, moitas laptops..." +msgstr "a maioría dos Mac de Apple, moitos portátiles..." msgid "USB drives or other portable external media." -msgstr "Disco USB u otros medios portátiles externos." +msgstr "unidades USB ou outros medios externos portátiles." msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer." -msgstr "Sistemas donde quiere que el disco sea arrancable en cualquier computadora." +msgstr "Sistemas nos que queiras que o disco arranque en calquera computador." msgid "Select bootloader to install" -msgstr "" +msgstr "Selecciona o cargador de arranque que instalar" msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" -msgstr "No se detecta UEFI ou algunhas opciones están deshabilitadas" +msgstr "Non se detectou UEFI e algunhas opcións están desactivadas" -#, fuzzy msgid "Select Plymouth theme" -msgstr "Seleccione un punto de montaje :" +msgstr "Selecciona o tema de Plymouth" msgid "The specified configuration will be applied" -msgstr "Aplicarase la configuración especificada" +msgstr "Aplicarase a configuración especificada" msgid "Would you like to continue?" -msgstr "¿Quiere continuar?" +msgstr "Queres continuar?" -#, fuzzy msgid "Configuration preview" -msgstr "Configuración" +msgstr "Vista previa da configuración" msgid "No configuration" -msgstr "Sin configuración" +msgstr "Sen configuración" msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "Guardar la configuración do usuario (incluido el diseño do disco)" +msgstr "Gardar a configuración do usuario (incluída a disposición dos discos)" msgid "Save user credentials" -msgstr "Guardar credenciales de usuario" +msgstr "Gardar as credenciais do usuario" msgid "Save all" -msgstr "Guardar todo" +msgstr "Gardar todo" -#, fuzzy msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved" -msgstr "Ingrese un directorio para guardar a(s) configuración(es): " +msgstr "Introduce un directorio onde gardar as configuracións" #, python-brace-format msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?" -msgstr "¿Desexa guardar os archivos de configuración en {}?" +msgstr "Queres gardar os ficheiros de configuración en {}?" msgid "Do you want to encrypt the user_credentials.json file?" -msgstr "¿Desexa encriptar el archivo user_credentials.json?" +msgstr "Queres cifrar o ficheiro user_credentials.json?" msgid "Credentials file encryption password" -msgstr "Contraseña para cifrar el archivo de credenciales" +msgstr "Contrasinal de cifrado do ficheiro de credenciais" msgid "Partitioning" -msgstr "Particionamiento" +msgstr "Particionado" msgid "Disk encryption" msgstr "Cifrado de disco" @@ -339,7 +317,7 @@ msgid "Configuration type: {}" msgstr "Tipo de configuración: {}" msgid "Mountpoint" -msgstr "Punto de montaje" +msgstr "Punto de montaxe" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -348,139 +326,134 @@ msgid "Wipe" msgstr "Borrar" msgid "Physical volumes" -msgstr "Volúmenes físicos" +msgstr "Volumes físicos" msgid "Volumes" -msgstr "Volúmenes" +msgstr "Volumes" #, python-brace-format msgid "Snapshot type: {}" -msgstr "Tipo de snapshot: {}" +msgstr "Tipo de instantánea: {}" msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" -msgstr "Actualmente no se admite el cifrado de disco LVM con más de 2 particións" +msgstr "Actualmente non se admite o cifrado de disco LVM con máis de 2 particións" msgid "Encryption type" msgstr "Tipo de cifrado" msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Contrasinal" msgid "Iteration time" -msgstr "Tiempo de iteración" +msgstr "Tempo de iteración" msgid "No disks were detected. A disk is required to be able to install Arch Linux" -msgstr "" +msgstr "Non se detectou ningún disco. Fai falta un disco para poder instalar Arch Linux" -#, fuzzy msgid "Select disks for the installation" -msgstr "Nome do host desexado para a instalación: " +msgstr "Selecciona os discos para a instalación" msgid "Partitions" -msgstr "particións" +msgstr "Particións" -#, fuzzy msgid "Select a disk configuration" -msgstr "Configuración do disco" +msgstr "Selecciona unha configuración de discos" -#, fuzzy msgid "Enter root mount directory" -msgstr "Directorio de montaxe raíz" +msgstr "Introduce o directorio de montaxe raíz" msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory" -msgstr "" +msgstr "Usarase a configuración de unidades que estea montada no directorio especificado" msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup" -msgstr "" +msgstr "AVISO: Archinstall non comprobará a idoneidade desta configuración" -#, fuzzy msgid "Select main filesystem" -msgstr "Cambiar el sistema de archivos" +msgstr "Selecciona o sistema de ficheiros principal" msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" -msgstr "¿Le gustaría utilizar compresión o desactivar CoW?" +msgstr "Queres usar compresión ou desactivar o CoW?" msgid "Use compression" msgstr "Usar compresión" msgid "Disable Copy-on-Write" -msgstr "Desactivar copia en escritura" +msgstr "Desactivar o Copy-on-Write" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "¿Le gustaría utilizar subvolúmenes BTRFS con unha estructura predeterminada?" +msgstr "Queres usar subvolumes de BTRFS cunha estrutura predeterminada?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" -msgstr "¿Le gustaría crear unha partición separada para /home?" +msgstr "Queres crear unha partición separada para /home?" msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" -msgstr "As unidades seleccionadas no tienna capacidad mínima requerida para unha sugerencia automática\n" +msgstr "As unidades seleccionadas non teñen a capacidade mínima necesaria para unha suxestión automática\n" #, python-brace-format msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n" -msgstr "Capacidad mínima para la partición /home: {}GiB\n" +msgstr "Capacidade mínima para a partición /home: {}GiB\n" #, python-brace-format msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" -msgstr "Capacidad mínima para la partición Arch Linux: {}GiB" +msgstr "Capacidade mínima para a partición de Arch Linux: {}GiB" msgid "Encryption password" -msgstr "Contraseña de cifrado" +msgstr "Contrasinal de cifrado" msgid "LVM volumes" -msgstr "Volúmenes LVM" +msgstr "Volumes LVM" msgid "HSM" msgstr "HSM" msgid "Partitions to be encrypted" -msgstr "particións a cifrar" +msgstr "Particións a cifrar" msgid "LVM volumes to be encrypted" -msgstr "Volúmenes LVM a cifrar" +msgstr "Volumes LVM a cifrar" msgid "HSM device" msgstr "Dispositivo HSM" -#, fuzzy msgid "Select encryption type" -msgstr "Tipo de cifrado" +msgstr "Selecciona o tipo de cifrado" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption)" -msgstr "Ingrese la contraseña de cifrado do disco (deje en blanco si no desea cifrar)" +msgstr "Introduce o contrasinal de cifrado do disco (déixao en branco para non cifrar)" msgid "Select a FIDO2 device to use for HSM" -msgstr "Seleccione un dispositivo FIDO2 para usar con HSM" +msgstr "Selecciona un dispositivo FIDO2 para usar como HSM" msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)" -msgstr "Ingrese el tiempo de iteración para cifrado LUKS (en milisegundos)" +msgstr "Introduce o tempo de iteración para o cifrado LUKS (en milisegundos)" msgid "Higher values increase security but slow down boot time" -msgstr "Valores más grandes mejoran la seguridad pero aumentan el tiempo de arranque" +msgstr "Valores máis altos aumentan a seguridade, pero fan o arranque máis lento" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Default: {}ms, Recommended range: 1000-60000" -msgstr "Por defecto: 10000ms, Rango recomendado 1000-60000" +msgstr "Por defecto: {}ms; intervalo recomendado: 1000-60000" msgid "Iteration time must be at least 100ms" -msgstr "Tiempo de iteración no pode menor a 100ms" +msgstr "O tempo de iteración debe ser de polo menos 100ms" msgid "Iteration time must be at most 120000ms" -msgstr "Tiempo de iteración no pode ser mayor a 120000ms" +msgstr "O tempo de iteración debe ser como máximo de 120000ms" msgid "Please enter a valid number" -msgstr "Por favor ingrese un número válido" +msgstr "Introduce un número válido" msgid "Suggest partition layout" -msgstr "Sugerir el diseño de partición" +msgstr "Suxerir unha disposición de particións" msgid "Remove all newly added partitions" -msgstr "Eliminar todas las particións recién agregadas" +msgstr "Eliminar todas as particións engadidas recentemente" msgid "Assign mountpoint" -msgstr "Asignar punto de montaje" +msgstr "Asignar punto de montaxe" msgid "Mark/Unmark to be formatted (wipes data)" -msgstr "Marcar/Desmarcar para formatear (borra datos)" +msgstr "Marcar/Desmarcar para formatar (borra os datos)" msgid "Mark/Unmark as bootable" msgstr "Marcar/Desmarcar como arrancable" @@ -492,46 +465,45 @@ msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR" msgstr "Marcar/Desmarcar como XBOOTLDR" msgid "Change filesystem" -msgstr "Cambiar el sistema de archivos" +msgstr "Cambiar o sistema de ficheiros" msgid "Mark/Unmark as compressed" -msgstr "Marcar/Desmarcar como comprimido" +msgstr "Marcar/Desmarcar como comprimida" msgid "Mark/Unmark as nodatacow" msgstr "Marcar/Desmarcar como nodatacow" msgid "Set subvolumes" -msgstr "Establecer subvolúmenes" +msgstr "Definir os subvolumes" msgid "Delete partition" -msgstr "Eliminar partición" +msgstr "Eliminar a partición" #, python-brace-format msgid "Partition management: {}" -msgstr "Gestión de particións: {}" +msgstr "Xestión de particións: {}" #, python-brace-format msgid "Total length: {}" -msgstr "Largo total: {}" +msgstr "Lonxitude total: {}" msgid "Partition - New" -msgstr "Partición - nova" +msgstr "Partición - Nova" msgid "Partition" msgstr "Partición" msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" -msgstr "Esta partición está actualmente cifrada, para formatearla se debe especificar un sistema de archivos" +msgstr "Esta partición está cifrada actualmente; para formatala hai que especificar un sistema de ficheiros" msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." -msgstr "os puntos de montaje da partición son relativos al interior da instalación; el arranque sería /boot como ejemplo." +msgstr "Os puntos de montaxe das particións son relativos ao interior da instalación; por exemplo, o de arranque sería /boot." -#, fuzzy msgid "Enter a mountpoint" -msgstr "Seleccione un punto de montaje :" +msgstr "Introduce un punto de montaxe" msgid "Invalid size" -msgstr "Tamaño no válido" +msgstr "Tamaño non válido" #, python-brace-format msgid "Selected free space segment on device {}:" @@ -542,88 +514,84 @@ msgid "Size: {} / {}" msgstr "Tamaño: {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "Todos os valores introducidos poden tener como sufijo unha unidad: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Todos os valores introducidos poden levar como sufixo unha unidade: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "Se non se proporciona ningunha unidad, o valor se interpreta como sectores" +msgstr "Se non se indica unha unidade, o valor interprétase como sectores" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Enter a size (default: {}): " -msgstr "Ingrese el final (predeterminado: {}): " +msgstr "Introduce un tamaño (por defecto: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "Esto eliminará todas las particións recientemente agregadas, ¿continuar?" +msgstr "Isto eliminará todas as particións engadidas recentemente. Queres continuar?" msgid "Add subvolume" -msgstr "Agregar subvolumen" +msgstr "Engadir subvolume" msgid "Edit subvolume" -msgstr "Editar subvolumen" +msgstr "Editar subvolume" msgid "Delete subvolume" -msgstr "Eliminar subvolumen" +msgstr "Eliminar subvolume" msgid "Value cannot be empty" -msgstr "O valor no pode estár vacío" +msgstr "O valor non pode estar baleiro" -#, fuzzy msgid "Enter subvolume name" -msgstr "Nome do subvolumen" +msgstr "Introduce o nome do subvolume" msgid "Subvolume name" -msgstr "Nome do subvolumen" +msgstr "Nome do subvolume" -#, fuzzy msgid "Enter subvolume mountpoint" -msgstr "Punto de montaje do subvolumen" +msgstr "Introduce o punto de montaxe do subvolume" msgid "Exit archinstall" -msgstr "Salir de archinstall" +msgstr "Saír de archinstall" msgid "Reboot system" -msgstr "Reiniciar el sistema" +msgstr "Reiniciar o sistema" msgid "chroot into installation for post-installation configurations" -msgstr "chroot na instalación para configuraciones posteriores a la instalación" +msgstr "facer chroot na instalación para configuracións posteriores á instalación" msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" -msgstr "¿Gustarialle utilizar a sincronización automática de hora (NTP) con os servidores de hora predeterminados?\n" +msgstr "Queres usar a sincronización automática da hora (NTP) cos servidores de hora predeterminados?\n" msgid "" "Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"A hora do hardware y otros pasos post-configuración poden ser necesarios para que NTP funcione. \n" -"Para más información, por favor, consulte a wiki de Arch" +"A hora do hardware e outros pasos posteriores á configuración poden ser necesarios para que NTP funcione.\n" +"Para máis información, consulta a wiki de Arch" msgid "Enter a hostname" -msgstr "" +msgstr "Introduce un nome de host" -#, fuzzy msgid "Select timezone" -msgstr "Seleccione unha zona horaria" +msgstr "Selecciona o fuso horario" msgid "What would you like to do next?" -msgstr "¿Qué lle gustaría hacer a continuación?" +msgstr "Que queres facer a continuación?" -#, fuzzy msgid "Select which kernel(s) to install" -msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar" +msgstr "Selecciona que núcleo(s) instalar" msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "Para obtener a mellor compatibilidade con o seu hardware AMD, e posible que desexe utilizar as opcions de código aberto ou AMD / ATI." +msgstr "Para a mellor compatibilidade co teu hardware de AMD, quizais queiras usar a opción de só código aberto ou a de AMD / ATI." msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "Para obtener a mellor compatibilidade con o seu hardware Intel, e posible que desexe utilizar as opciones de código abierto ou de Intel.\n" +msgstr "Para a mellor compatibilidade co teu hardware de Intel, quizais queiras usar a opción de só código aberto ou a de Intel.\n" msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "Para obtener a mellor compatibilidade con o seu hardware de Nvidia, e posible que desexe utilizar o controlador patentado de Nvidia.\n" +msgstr "Para a mellor compatibilidade co teu hardware de Nvidia, quizais queiras usar o controlador privativo de Nvidia.\n" msgid "Would you like to use swap on zram?" -msgstr "¿Gustarialle usar swap en zram?" +msgstr "Queres usar swap en zram?" msgid "Select zram compression algorithm:" -msgstr "Seleccione algorimto de compresión zram:" +msgstr "Selecciona o algoritmo de compresión de zram:" msgid "Archinstall language" msgstr "Idioma de Archinstall" @@ -632,10 +600,10 @@ msgid "Applications" msgstr "Aplicacións" msgid "Network configuration" -msgstr "Configuración da red" +msgstr "Configuración de rede" msgid "Save configuration" -msgstr "Guardar configuración" +msgstr "Gardar a configuración" msgid "Install" msgstr "Instalar" @@ -644,13 +612,13 @@ msgid "Abort" msgstr "Abortar" msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" -msgstr "Debe especificar unha contraseña de root o al menos 1 usuario con privilegios sudo" +msgstr "Hai que especificar o contrasinal de root ou polo menos 1 usuario con privilexios de sudo" msgid "The selected desktop profile requires a regular user to log in via the greeter" -msgstr "" +msgstr "O perfil de escritorio seleccionado require un usuario normal para iniciar sesión mediante o xestor de inicio de sesión" msgid "Language" -msgstr "Idioma local" +msgstr "Idioma" msgid "NTP" msgstr "NTP" @@ -660,7 +628,7 @@ msgstr "Tipo de configuración LVM" #, python-brace-format msgid "Btrfs snapshot type: {}" -msgstr "Tipo de snapshot Btrfs: {}" +msgstr "Tipo de instantánea de Btrfs: {}" msgid "Swap on zram" msgstr "Swap en zram" @@ -672,309 +640,293 @@ msgid "Parallel Downloads" msgstr "Descargas paralelas" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cor" msgid "Kernel" msgstr "Núcleo" msgid "No network configuration selected. Network will need to be set up manually on the installed system." -msgstr "" +msgstr "Non se seleccionou ningunha configuración de rede. Haberá que configurar a rede manualmente no sistema instalado." -#, fuzzy msgid "Missing configurations:" -msgstr "Configuraciones que faltan:\n" +msgstr "Configuracións que faltan:" -#, fuzzy msgid "Invalid configuration:" -msgstr "Configuración no válida: {error}" +msgstr "Configuración non válida:" msgid "Ready to install" -msgstr "" +msgstr "Listo para instalar" msgid "Warnings:" -msgstr "" +msgstr "Avisos:" msgid "Profiles" -msgstr "Perfiles" +msgstr "Perfís" msgid "Graphics driver" -msgstr "Controlador de gráficos" +msgstr "Controlador gráfico" msgid "Greeter" -msgstr "xestor de inicio de sesión" +msgstr "Xestor de inicio de sesión" msgid "Selected mirror regions" -msgstr "Regiones de espejo seleccionadas" +msgstr "Rexións de réplicas seleccionadas" msgid "Custom servers" msgstr "Servidores personalizados" msgid "Optional repositories" -msgstr "Repositorios opcionales" +msgstr "Repositorios opcionais" msgid "Custom repositories" msgstr "Repositorios personalizados" #, python-brace-format msgid "[!] A log file has been created here: {}" -msgstr "[!] Se ha creado un archivo de registro aquí: {}" +msgstr "[!] Creouse un ficheiro de rexistro aquí: {}" msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -msgstr "Envíe este problema (y archivo) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr "Por favor, envía este problema (e o ficheiro) a https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Syncing the system..." msgstr "Sincronizando o sistema..." msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." -msgstr "Esperando a que se complete la sincronización da hora (timedatectl show)." +msgstr "Agardando a que remate a sincronización da hora (timedatectl show)." msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "A sincronización de hora no se completa mientras espera - consulte os documentos para encontrar soluciones: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "A sincronización da hora aínda non rematou; mentres agardas, consulta a documentación para posibles solucións: https://archinstall.readthedocs.io/" msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" -msgstr "Saltarse la espera de sincronización automática da hora (esto pode causar problemas si la hora no está sincronizada durante la instalación)" +msgstr "Omítese a espera da sincronización automática da hora (isto pode causar problemas se a hora está desincronizada durante a instalación)" msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "Esperando a que se complete la sincronización do llavero de Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync)." +msgstr "Agardando a que remate a sincronización do chaveiro de Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync)." msgid "Keyboard layout" -msgstr "Distribución do teclado" +msgstr "Disposición do teclado" msgid "Locale language" -msgstr "Idioma local" +msgstr "Idioma da configuración rexional" msgid "Locale encoding" -msgstr "Codificación local" +msgstr "Codificación da configuración rexional" msgid "Console font" -msgstr "" +msgstr "Tipo de letra da consola" msgid "Back" -msgstr "Regresar" +msgstr "Volver" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" -msgstr "¿Está seguro de que desea restablecer esta configuración?" +msgstr "Seguro que queres restablecer esta opción?" msgid "Confirm and exit" -msgstr "Confirmar e salir" +msgstr "Confirmar e saír" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "Password strength: Weak" -msgstr "" +msgstr "Forza do contrasinal: débil" msgid "Password strength: Moderate" -msgstr "" +msgstr "Forza do contrasinal: moderada" msgid "Password strength: Strong" -msgstr "" +msgstr "Forza do contrasinal: forte" msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmar contraseña" +msgstr "Confirma o contrasinal" -#, fuzzy msgid "The password did not match, please try again" -msgstr "A contraseña de confirmación no coincide, por favor intente nuevamente" +msgstr "O contrasinal non coincide; téntao de novo" msgid "Not a valid directory" -msgstr "No es un directorio válido" +msgstr "Non é un directorio válido" msgid "Do you really want to abort?" -msgstr "¿Realmente desexas abortar?" +msgstr "Seguro que queres abortar?" msgid "Add a custom repository" -msgstr "Agregar un repositorio personalizado" +msgstr "Engadir un repositorio personalizado" msgid "Change custom repository" -msgstr "Cambiar el repositorio personalizado" +msgstr "Cambiar o repositorio personalizado" msgid "Delete custom repository" -msgstr "Eliminar repositorio personalizado" +msgstr "Eliminar o repositorio personalizado" -#, fuzzy msgid "Enter a repository name" -msgstr "Nome do repositorio" +msgstr "Introduce un nome para o repositorio" msgid "Name" msgstr "Nome" -#, fuzzy msgid "Enter the repository url" -msgstr "Cambiar el repositorio personalizado" +msgstr "Introduce o URL do repositorio" msgid "Url" -msgstr "Url" +msgstr "URL" msgid "Select signature check" -msgstr "Seleccionar verificación de firma" +msgstr "Selecciona a comprobación de sinatura" msgid "Signature check" -msgstr "Comprobación de firma" +msgstr "Comprobación de sinatura" msgid "Select signature option" -msgstr "Seleccione la opción de firma" +msgstr "Selecciona a opción de sinatura" msgid "Add a custom server" -msgstr "Agregar un servidor personalizado" +msgstr "Engadir un servidor personalizado" msgid "Change custom server" -msgstr "Cambiar servidor personalizado" +msgstr "Cambiar o servidor personalizado" msgid "Delete custom server" -msgstr "Eliminar servidor personalizado" +msgstr "Eliminar o servidor personalizado" -#, fuzzy msgid "Enter server url" -msgstr "URL do servidor" +msgstr "Introduce o URL do servidor" msgid "Select regions" -msgstr "Seleccione regiones" +msgstr "Selecciona as rexións" msgid "Add custom servers" -msgstr "Agregar servidores personalizados" +msgstr "Engadir servidores personalizados" msgid "Add custom repository" -msgstr "Agregar repositorio personalizado" +msgstr "Engadir repositorio personalizado" msgid "Additional repositories" msgstr "Repositorios adicionais" msgid "Loading mirror regions..." -msgstr "Cargando regiones de espejo..." +msgstr "Cargando as rexións de réplicas..." -#, fuzzy msgid "Select mirror regions to be enabled" -msgstr "Regiones de espejo seleccionadas" +msgstr "Selecciona as rexións de réplicas que activar" -#, fuzzy msgid "Select optional repositories to be enabled" -msgstr "Escoxa qué repositorios adicionais opcionales habilitar" +msgstr "Selecciona os repositorios opcionais que activar" msgid "Unicode font coverage for most languages" -msgstr "" +msgstr "cobertura Unicode para a maioría dos idiomas" msgid "color emoji for browsers and apps" -msgstr "" +msgstr "emojis a cor para navegadores e aplicacións" msgid "Chinese, Japanese, Korean characters" -msgstr "" +msgstr "caracteres chineses, xaponeses e coreanos" msgid "Arial/Times/Courier replacement, Cyrillic support for Steam/games" -msgstr "" +msgstr "substituto de Arial/Times/Courier, compatibilidade co cirílico para Steam/xogos" msgid "wide Unicode coverage, good fallback font" -msgstr "" +msgstr "ampla cobertura Unicode, bo tipo de letra de reserva" -#, fuzzy msgid "Zram enabled" -msgstr "Habilitado" +msgstr "Zram activado" #, python-brace-format msgid "Zram algorithm {}" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo de zram {}" -#, fuzzy msgid "Bluetooth enabled" -msgstr "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth activado" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Audio server \"{}\"" -msgstr "Sin servidor de audio" +msgstr "Servidor de son \"{}\"" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Power management \"{}\"" -msgstr "Administración de energía" +msgstr "Xestión de enerxía \"{}\"" -#, fuzzy msgid "Print service enabled" -msgstr "Servicio de impresión" +msgstr "Servizo de impresión activado" #, python-brace-format msgid "Firewall \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "Devasa \"{}\"" #, python-brace-format msgid "Extra fonts \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "Tipos de letra adicionais \"{}\"" msgid "Passwordless login" -msgstr "Inicio de sesión sin contraseña" +msgstr "Inicio de sesión sen contrasinal" msgid "Second factor login" -msgstr "Inicio de sesión con factor secundario" +msgstr "Inicio de sesión con segundo factor" -#, fuzzy msgid "Root password set" -msgstr "Contraseña de root" +msgstr "Contrasinal de root definido" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Configured {} user(s)" -msgstr "Interfaces {} configuradas" +msgstr "{} usuario(s) configurado(s)" -#, fuzzy msgid "U2F set up" -msgstr "Configuración de inicio de sesión U2F" +msgstr "U2F configurado" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Bootloader \"{}\"" -msgstr "xestor de arranque" +msgstr "Cargador de arranque \"{}\"" -#, fuzzy msgid "UKI enabled" -msgstr "Habilitado" +msgstr "UKI activado" msgid "Removable" -msgstr "Desmontable" +msgstr "Extraíble" #, python-brace-format msgid "Plymouth \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "Plymouth \"{}\"" msgid "Use a best-effort default partition layout" -msgstr "Utlizar un diseño de partición predeterminado de mejor esfuerzo" +msgstr "Usar a mellor disposición de particións predeterminada posible" msgid "Manual Partitioning" -msgstr "Partición manual" +msgstr "Particionado manual" msgid "Pre-mounted configuration" msgstr "Configuración premontada" -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "(predeterminado)" +msgstr "Predeterminada" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" msgid "Pre-mount" -msgstr "" +msgstr "Premontaxe" -# not sure about this one... we've been saying distribución instead of diseño up to now... -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{} layout" -msgstr "Diseño do disco" +msgstr "Disposición {}" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Devices {}" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Dispositivos {}" msgid "LVM set up" -msgstr "" +msgstr "LVM configurado" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{} encryption" -msgstr "Cifrado de disco" +msgstr "Cifrado {}" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Btrfs snapshot \"{}\"" -msgstr "Tipo de snapshot Btrfs: {}" +msgstr "Instantánea de Btrfs \"{}\"" msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgstr "Descoñecido" msgid "Default layout" -msgstr "Diseño predeterminado" +msgstr "Disposición predeterminada" msgid "No Encryption" msgstr "Sen cifrado" @@ -983,54 +935,52 @@ msgid "LUKS" msgstr "LUKS" msgid "LVM on LUKS" -msgstr "LVM en LUKS" +msgstr "LVM sobre LUKS" msgid "LUKS on LVM" -msgstr "LUKS en LVM" +msgstr "LUKS sobre LVM" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Keyboard layout \"{}\"" -msgstr "Distribución do teclado" +msgstr "Disposición do teclado \"{}\"" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Locale language \"{}\"" -msgstr "Idioma local" +msgstr "Idioma da configuración rexional \"{}\"" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Locale encoding \"{}\"" -msgstr "Codificación local" +msgstr "Codificación da configuración rexional \"{}\"" #, python-brace-format msgid "Console font \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "Tipo de letra da consola \"{}\"" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Mirror regions \"{}\"" -msgstr "Rexions de espejos" +msgstr "Rexións de réplicas \"{}\"" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Optional repositories \"{}\"" -msgstr "Repositorios opcionales" +msgstr "Repositorios opcionais \"{}\"" -#, fuzzy msgid "Custom servers set up" -msgstr "Servidores personalizados" +msgstr "Servidores personalizados configurados" -#, fuzzy msgid "Custom repositories set up" -msgstr "Repositorios personalizados" +msgstr "Repositorios personalizados configurados" msgid "Copy ISO network configuration to installation" -msgstr "Copiar a configuración de red ISO a instalación" +msgstr "Copiar a configuración de rede da ISO á instalación" msgid "Use Network Manager (default backend)" -msgstr "Usar xestor de Red (backend por defecto)" +msgstr "Usar Network Manager (backend predeterminado)" msgid "Use Network Manager (iwd backend)" -msgstr "Usar xestor de Red (backend iwd)" +msgstr "Usar Network Manager (backend iwd)" msgid "Use standalone iwd" -msgstr "" +msgstr "Usar iwd de forma independente" msgid "Manual configuration" msgstr "Configuración manual" @@ -1038,168 +988,158 @@ msgstr "Configuración manual" msgid "Package group:" msgstr "Grupo de paquetes:" -#, fuzzy msgid "Color enabled" -msgstr "Habilitado" +msgstr "Cor activada" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{} graphics driver" -msgstr "Controlador de gráficos" +msgstr "Controlador gráfico {}" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{} greeter" -msgstr "xestor de inicio de sesión" +msgstr "Xestor de inicio de sesión {}" msgid "very weak" -msgstr "muy débil" +msgstr "moi débil" msgid "weak" msgstr "débil" msgid "moderate" -msgstr "moderado" +msgstr "moderada" msgid "strong" -msgstr "fuerte" +msgstr "forte" msgid "Add interface" -msgstr "Añadir interfaz" +msgstr "Engadir interface" msgid "Edit interface" -msgstr "Editar interfaz" +msgstr "Editar interface" msgid "Delete interface" -msgstr "Eliminar intefaz" +msgstr "Eliminar interface" -#, fuzzy msgid "Select an interface" -msgstr "Eliminar intefaz" +msgstr "Selecciona unha interface" msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" -msgstr "Debe ingresar unha IP válida en el modo de configuración de IP" +msgstr "Debes introducir unha IP válida no modo de configuración IP" #, python-brace-format msgid "Select which mode to configure for \"{}\"" -msgstr "Seleccione qué modo configurar para \"{}\"" +msgstr "Selecciona que modo configurar para \"{}\"" #, python-brace-format msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " -msgstr "Escriba a IP e subred para {} (ejemplo: 192.168.0.5/24): " +msgstr "Introduce a IP e a subrede para {} (exemplo: 192.168.0.5/24): " msgid "Enter your gateway (router) IP address (leave blank for none)" -msgstr "Ingrese la dirección IP de su puerta de enlace (enrutador) (deje en blanco si no hay ninguna)" +msgstr "Introduce o enderezo IP da túa pasarela (router) (déixao en branco se non hai)" msgid "Enter your DNS servers with space separated (leave blank for none)" -msgstr "Ingrese sus servidores DNS separados por espacios (deje en blanco si no hay ninguno)" +msgstr "Introduce os teus servidores DNS separados por espazos (déixao en branco se non hai)" -#, fuzzy msgid "Choose network configuration" -msgstr "Sin configuración de red" +msgstr "Escolle a configuración de rede" msgid "Recommended: Network Manager for desktop, Manual for server" -msgstr "" +msgstr "Recomendado: Network Manager para escritorio, Manual para servidor" msgid "Configure interfaces" -msgstr "Configurar interfaces" +msgstr "Configurar as interfaces" msgid "No network connection found" -msgstr "No se encontró unha conección de red" +msgstr "Non se atopou ningunha conexión de rede" msgid "Would you like to connect to a Wifi?" -msgstr "¿Desexa conectarse a Wifi?" +msgstr "Queres conectarte a unha wifi?" msgid "No wifi interface found" -msgstr "No se encontró ningunha interfaz de wifi" +msgstr "Non se atopou ningunha interface wifi" msgid "No wifi networks found" -msgstr "No se encontró redes de wifi" +msgstr "Non se atopou ningunha rede wifi" msgid "Select wifi network to connect to" -msgstr "Seleccione unha red de wifi para conectarse" +msgstr "Selecciona a rede wifi á que conectarte" msgid "Scanning wifi networks..." -msgstr "Buscando redes de wifi..." +msgstr "Buscando redes wifi..." msgid "Failed setting up wifi" -msgstr "Error configurando wifi" +msgstr "Produciuse un erro ao configurar a wifi" msgid "Enter wifi password" -msgstr "Ingrese contraseña de wifi" +msgstr "Introduce o contrasinal da wifi" #, python-brace-format msgid "Repositories: {}" msgstr "Repositorios: {}" msgid "Loading packages..." -msgstr "Cargando paquetes..." +msgstr "Cargando os paquetes..." -#, fuzzy msgid "No packages found" -msgstr "No se encontró dispositivos U2F" +msgstr "Non se atopou ningún paquete" msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." -msgstr "Solo paquetes como base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr y paquetes opcionales de perfil se instalan." +msgstr "Só se instalan paquetes como base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr e os paquetes opcionais do perfil." msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools." -msgstr "Nota: base-devel xa non veñe instalado por defecto. Agreguelo aquí se necesita herramientas de build." +msgstr "Nota: base-devel xa non se instala por defecto. Engádeo aquí se necesitas ferramentas de compilación." msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally" -msgstr "Seleccione cualquier paquete da lista a continuación que deba instalarse adicionalmente" +msgstr "Selecciona da seguinte lista os paquetes adicionais que queiras instalar" -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Enter the number of parallel downloads (1-{})" -msgstr "" -"Ingrese el número de descargas paralelas que se habilitarán.\n" -"\n" -"Nota:\n" +msgstr "Introduce o número de descargas paralelas (1-{})" #, python-brace-format msgid "Value must be between 1 and {}" -msgstr "" +msgstr "O valor debe estar entre 1 e {}" msgid "Enable colored output for pacman" -msgstr "" +msgstr "Activar a saída con cores para pacman" msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "Pacman ya se está ejecutando, esperando un máximo de 10 minutos para que finalice." +msgstr "Pacman xa se está a executar; agardarase un máximo de 10 minutos a que remate." msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." -msgstr "o bloqueo de pacman preexistente nunca se cerró. Limpie cualquier sesión de pacman existente antes de usar archinstall." +msgstr "O bloqueo preexistente de pacman nunca rematou. Limpa calquera sesión de pacman existente antes de usar archinstall." msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway." -msgstr "O controlador patentado de Nvidia non e compatible con Sway." +msgstr "Sway non admite o controlador privativo de Nvidia." msgid "It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "Es probable que tengas problemas. ¿Te parece bien?" +msgstr "É probable que teñas problemas. Estás de acordo?" msgid "Selected profiles: " -msgstr "Perfiles seleccionados: " +msgstr "Perfís seleccionados: " -#, fuzzy msgid "Select which greeter to install" -msgstr "Por favor, elixa qué xestor de inicio de sesión instalar" +msgstr "Selecciona que xestor de inicio de sesión instalar" -#, fuzzy msgid "Select a profile type" -msgstr "Perfiles seleccionados: " +msgstr "Selecciona un tipo de perfil" #, python-brace-format msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" -msgstr "No se pode recuperar el perfil da URL especificada: {}" +msgstr "Non se puido obter o perfil do URL especificado: {}" #, python-brace-format msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" -msgstr "os perfiles deben tener un nombre único, pero se encontraron definiciones de perfil con nombre duplicado: {}" +msgstr "Os perfís deben ter un nome único, pero atopáronse definicións de perfil con nomes duplicados: {}" msgid "Add a user" -msgstr "Añadir un usuario" +msgstr "Engadir un usuario" msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contraseña" +msgstr "Cambiar o contrasinal" -# maybe ascender/descender here? msgid "Promote/Demote user" -msgstr "Promocionar/Degradar usuario" +msgstr "Ascender/Degradar usuario" msgid "Delete User" msgstr "Eliminar usuario" @@ -1207,63 +1147,59 @@ msgstr "Eliminar usuario" msgid "User" msgstr "Usuario" -#, fuzzy msgid "Enter new password" -msgstr "Ingrese contraseña de wifi" +msgstr "Introduce o novo contrasinal" msgid "The username you entered is invalid" -msgstr "O nome de usuario ingresado no es válido" +msgstr "O nome de usuario que introduciches non é válido" msgid "Enter a username" -msgstr "" +msgstr "Introduce un nome de usuario" msgid "Username" msgstr "Nome de usuario" -#, fuzzy msgid "Enter a password" -msgstr "Ingrese unha contraseña: " +msgstr "Introduce un contrasinal" #, python-brace-format msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" -msgstr "¿\"{}\" debería ser un superusuario (sudo)?\n" +msgstr "Debería \"{}\" ser superusuario (sudo)?\n" #, python-brace-format msgid "About to upload \"{}\" to the publicly accessible {}" -msgstr "" +msgstr "Vaise subir \"{}\" a {}, que é accesible publicamente" -#, fuzzy msgid "Do you want to continue?" -msgstr "¿Quiere continuar?" +msgstr "Queres continuar?" #, python-brace-format msgid "Log uploaded successfully. URL: {}" -msgstr "" +msgstr "O rexistro subiuse correctamente. URL: {}" msgid "Failed to upload log." -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao subir o rexistro." msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "Archinstall require privilegios de root para ejecutarse. Consulte --help para más información." +msgstr "Archinstall precisa privilexios de root para executarse. Consulta --help para máis información." msgid "New version available" -msgstr "Nova versión disponible" +msgstr "Hai unha nova versión dispoñible" msgid "Starting device modifications in " -msgstr "Iniciando modificaciones en dispositivo en " +msgstr "Comezando as modificacións nos dispositivos en " msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "Aceptar" -#, fuzzy msgid "Input cannot be empty" -msgstr "O valor no pode estár vacío" +msgstr "A entrada non pode estar baleira" msgid "Yes" -msgstr "Sí" +msgstr "Si" msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "Non" msgid " (default)" msgstr " (predeterminado)"