Skip to content

Commit 19bb9a7

Browse files
committed
[I18N] *: fetch latest Weblate translations
1 parent 26f9063 commit 19bb9a7

File tree

9 files changed

+817
-466
lines changed

9 files changed

+817
-466
lines changed

locale/es_419/LC_MESSAGES/administration.po

Lines changed: 227 additions & 230 deletions
Large diffs are not rendered by default.

locale/es_419/LC_MESSAGES/hr.po

Lines changed: 15 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
2222
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
2323
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2424
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 09:34+0100\n"
25-
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 23:20+0000\n"
26-
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <pagc@odoo.com>\n"
25+
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 23:21+0000\n"
26+
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
2727
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2828
"odoo-19-doc/hr/es_419/>\n"
2929
"Language: es_419\n"
@@ -5136,11 +5136,11 @@ msgid ""
51365136
"week`, :guilabel:`Appointment Resource Default Calendar`, "
51375137
"and :guilabel:`Standard 32 hours/week (4 work days, Friday free)`."
51385138
msgstr ""
5139-
"Con el menú desplegable, selecciona las :guilabel:`horas laborales de la "
5140-
"empresa`. Las opciones predeterminadas son :guilabel:`Estándar de 40 horas a "
5141-
"la semana`, :guilabel:`Calendario predeterminado de recurso de la cita` y "
5142-
":guilabel:`Estándar de 32 horas a la semana "
5143-
"(4 días laborales, viernes no laborales)`."
5139+
"Con el menú desplegable, selecciona las :guilabel:`horas laborables de la "
5140+
"empresa` predeterminadas. Las opciones predeterminadas son :guilabel:`"
5141+
"Estándar de 40 horas a la semana`, :guilabel:`Calendario predeterminado de "
5142+
"recursos de citas` y :guilabel:`Estándar de 32 horas a la semana "
5143+
"(4 días laborales, viernes libre)`."
51445144

51455145
#: ../../content/applications/hr/employees.rst:110
51465146
msgid ""
@@ -5149,10 +5149,10 @@ msgid ""
51495149
"**Payroll** app. Working hours can be created and modified from both the "
51505150
"**Payroll** and **Employees** apps."
51515151
msgstr ""
5152-
"Las horas laborales disponibles que se muestran son las mismas que los :doc:`"
5153-
"horarios laborales <payroll/working_schedules>` en la aplicación **Nómina**. "
5154-
"Las horas laborales se pueden crear y modificar tanto en la aplicación "
5155-
"**Nómina** como en la aplicación **Empleados**."
5152+
"Las horas laborales disponibles incluidas son las mismas que los :doc:`"
5153+
"horarios laborales <payroll/working_schedules>` configurados en la "
5154+
"aplicación **Nómina**. Puedes crear y modificar los horarios laborales desde "
5155+
"las aplicaciones **Nómina** y **Empleados**."
51565156

51575157
#: ../../content/applications/hr/employees.rst:115
51585158
msgid "Employee update rights"
@@ -5547,10 +5547,10 @@ msgid ""
55475547
"Click :guilabel:`New`, and a blank certification form loads. Enter the "
55485548
"following information on the form:"
55495549
msgstr ""
5550-
"Para registrar la certificación de un empleado, ve a :menuselection:`la "
5551-
"aplicación Empleados --> Aprendizaje --> Certificaciones`. Haz clic en "
5552-
":guilabel:`Nuevo` para cargar un formulario de certificación en blanco, "
5553-
"donde tendrás que ingresas la información a continuación:"
5550+
"Para registrar la certificación de un empleado, ve a :menuselection:`"
5551+
"Empleados --> Aprendizaje --> Certificaciones`. Haz clic en :guilabel:`Nuevo`"
5552+
" y el sistema abrirá un formulario vacío de certificación en el que deberás "
5553+
"completar la siguiente información:"
55545554

55555555
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:75
55565556
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po

Lines changed: 15 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
3030
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
3131
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3232
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 09:34+0100\n"
33-
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 23:21+0000\n"
33+
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 23:22+0000\n"
3434
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <pagc@odoo.com>\n"
3535
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
3636
"odoo-19-doc/inventory_and_mrp/es_419/>\n"
@@ -16002,11 +16002,11 @@ msgid ""
1600216002
"first recommended location exceeds its capacity, Odoo still routes all items "
1600316003
"to that same location instead of selecting another one with available space."
1600416004
msgstr ""
16005-
"Odoo **no** divide las cantidades de forma automática a lo largo de varias "
16006-
"ubicaciones de almacenamiento. Si un recibo entrante contiene varias "
16007-
"unidades o paquetes y la primera ubicación recomendada sobrepasa su "
16008-
"capacidad, Odoo envía todos los artículos a la misma ubicación en lugar de "
16009-
"seleccionar otra con espacio disponible."
16005+
"Odoo **no** divide las cantidades en varias ubicaciones de almacenamiento de "
16006+
"forma automática . Si un recibo entrante contiene varias unidades o paquetes "
16007+
"y la primera ubicación recomendada sobrepasa su capacidad, Odoo enviará "
16008+
"todos los artículos a la misma ubicación en lugar de seleccionar otra con "
16009+
"espacio disponible."
1601016010

1601116011
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/storage_category.rst:82
1601216012
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/storage_category.rst:136
@@ -16089,10 +16089,10 @@ msgid ""
1608916089
"Packagings` page. Be sure to set the :guilabel:`Package Type`."
1609016090
msgstr ""
1609116091
"Crea un :ref:`tipo de paquete <inventory/warehouses_storage/package-type>` "
16092-
"antes de asignarle una categoría de almacenamiento. Créalo en la pestaña "
16093-
":guilabel:`Inventario` del formulario del producto "
16092+
"antes de asignarle una categoría de almacenamiento. Puedes hacerlo en la "
16093+
"pestaña :guilabel:`Inventario` del formulario del producto "
1609416094
"(en la sección :guilabel:`Embalaje`), o en la página :guilabel:`Embalajes de "
16095-
"producto`. Asegúrate de establecer un :guilabel:`Tipo de paquete`."
16095+
"producto`. Asegúrate de indicar un :guilabel:`Tipo de paquete`."
1609616096

1609716097
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/storage_category.rst:121
1609816098
msgid ""
@@ -16223,10 +16223,10 @@ msgid ""
1622316223
"locations with the `High frequency pallets` storage category :ref:`assigned "
1622416224
"to them <inventory/routes/assign-location>`."
1622516225
msgstr ""
16226-
"Continuando con el ejemplo anterior, la categoría de almacenamiento `Palés "
16227-
"de alta frecuencia` está asignada a la regla que dirige los palés con las "
16226+
"Continuando con el ejemplo anterior, la categoría de almacenamiento `Palles "
16227+
"de alta frecuencia` está asignada a la regla que dirige los pallets con las "
1622816228
"latas de limonada a las ubicaciones que tienen la categoría de "
16229-
"almacenamiento `Palés de alta frecuencia` :ref:`asignada <inventory/routes/"
16229+
"almacenamiento `Pallets de alta frecuencia` :ref:`asignada <inventory/routes/"
1623016230
"assign-location>`."
1623116231

1623216232
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/storage_category.rst:0
@@ -16253,7 +16253,7 @@ msgid ""
1625316253
"Continuing the example from above, the `High frequency pallets` storage "
1625416254
"category is assigned to the `PAL1` and `PAL2` locations."
1625516255
msgstr ""
16256-
"Continuando con el ejemplo anterior, la categoría de almacenamiento `Palés "
16256+
"Continuando con el ejemplo anterior, la categoría de almacenamiento `Pallets "
1625716257
"de alta frecuencia` se asigna a las ubicaciones `PAL1` y `PAL2`."
1625816258

1625916259
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/storage_category.rst:196
@@ -16273,8 +16273,8 @@ msgid ""
1627316273
"happen:"
1627416274
msgstr ""
1627516275
"Según el número de pallets a la mano en cada ubicación de almacenamiento, "
16276-
"cuando se reciben dos pallets de latas de limonada, los siguientes "
16277-
"escenarios pasan:"
16276+
"cuando se reciben dos pallets de latas de limonada, sucede uno de los "
16277+
"siguientes escenarios:"
1627816278

1627916279
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/daily_operations/storage_category.rst:202
1628016280
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/productivity.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
3030
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
3131
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3232
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 09:34+0100\n"
33-
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 23:21+0000\n"
33+
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 23:21+0000\n"
3434
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <pagc@odoo.com>\n"
3535
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
3636
"odoo-19-doc/productivity/es_419/>\n"
@@ -20917,7 +20917,7 @@ msgstr ""
2091720917

2091820918
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/share_collaborate.rst:161
2091920919
msgid "Comments and chatter"
20920-
msgstr "Componentes y chatter"
20920+
msgstr "Comentarios y chatter"
2092120921

2092220922
#: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/share_collaborate.rst:163
2092320923
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/websites.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
2828
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
2929
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3030
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 09:34+0100\n"
31-
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 23:23+0000\n"
32-
"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" <pagc@odoo.com>\n"
31+
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 23:22+0000\n"
32+
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
3333
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
3434
"odoo-19-doc/websites/es_419/>\n"
3535
"Language: es_419\n"
@@ -4896,9 +4896,9 @@ msgid ""
48964896
"companies that sell luxury or custom items, often prefer to showcase their "
48974897
"products online without displaying their prices."
48984898
msgstr ""
4899-
"Algunas empresas, como :ref:`tiendas B2B <ecommerce/b2b_b2c/prices>` o "
4900-
"empresas que vendan artículos de lujo o personalizados, prefieren mostrar "
4901-
"sus productos en línea sin mostrar sus precios."
4899+
"Algunas empresas, como las :ref:`tiendas B2B <ecommerce/b2b_b2c/prices>` o "
4900+
"las empresas que venden artículos de lujo o personalizados, suelen preferir "
4901+
"mostrar sus productos en línea sin mostrar sus precios."
49024902

49034903
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/prices.rst:315
49044904
msgid ""

locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po

Lines changed: 10 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: Odoo 19.0\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1212
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 09:34+0100\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 23:23+0000\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 23:22+0000\n"
1414
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <kwpa@odoo.com>\n"
1515
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-doc/sales/"
1616
"ko/>\n"
@@ -11312,7 +11312,7 @@ msgstr ""
1131211312

1131311313
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:26
1131411314
msgid "Set the :guilabel:`Integration` field to one of the following options:"
11315-
msgstr ""
11315+
msgstr "다음 중 하나로 :guilabel:`통합` 필드를 설정합니다:"
1131611316

1131711317
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:28
1131811318
msgid ":guilabel:`None required`: For cash payments."
@@ -11323,6 +11323,8 @@ msgid ""
1132311323
":guilabel:`Terminal`: :ref:`Set up a terminal <pos/terminals/configuration>` "
1132411324
"and allow card payments."
1132511325
msgstr ""
11326+
":guilabel:`단말기`: :ref:`단말기 설정 <pos/terminals/configuration>` 후 카드 "
11327+
"결제를 허용합니다."
1132611328

1132711329
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:31
1132811330
msgid ""
@@ -11367,7 +11369,7 @@ msgstr ""
1136711369
msgid ""
1136811370
"Use a dedicated :ref:`cash journal <accounting/journals/cash>` to record "
1136911371
"cash payments."
11370-
msgstr ""
11372+
msgstr "전용 :ref:`현금 장부 <accounting/journals/cash>` 에 현금 결제를 기록합니다."
1137111373

1137211374
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:52
1137311375
msgid ""
@@ -18483,7 +18485,7 @@ msgstr ""
1848318485

1848418486
#: ../../content/applications/sales/rental/products.rst:0
1848518487
msgid "Sample of a New Period view in the Rental app."
18486-
msgstr ""
18488+
msgstr "렌탈 앱 새 기간 보기의 예시입니다."
1848718489

1848818490
#: ../../content/applications/sales/rental/products.rst:89
1848918491
msgid ""
@@ -18643,7 +18645,7 @@ msgstr ""
1864318645

1864418646
#: ../../content/applications/sales/rental/products.rst:-1
1864518647
msgid "Sample of the INVOICE STATUS section in the Rental app."
18646-
msgstr ""
18648+
msgstr "렌탈 앱 청구서 상태 섹션의 예시입니다."
1864718649

1864818650
#: ../../content/applications/sales/rental/products.rst:170
1864918651
msgid ""
@@ -29152,7 +29154,8 @@ msgstr "개발자 모드에서 온라인 서명 보기"
2915229154
msgid ""
2915329155
"Clients can view the online signature in :ref:`developer mode <developer-"
2915429156
"mode>`."
29155-
msgstr ""
29157+
msgstr "클라이언트는 :ref:`개발자 모드 <developer-mode>` 에서 온라인 서명을 확인할 수"
29158+
" 있습니다."
2915629159

2915729160
#: ../../content/applications/sales/sales/sales_quotations/get_signature_to_validate.rst:76
2915829161
msgid ""
@@ -29363,7 +29366,7 @@ msgstr ""
2936329366
#: ../../content/applications/sales/sales/sales_quotations/margin.rst:0
2936429367
msgid ""
2936529368
"Sales order with margins recalculated based on the price-list adjustment."
29366-
msgstr ""
29369+
msgstr "가격표 조정 내역에 따라 마진이 재계산된 판매주문서입니다."
2936729370

2936829371
#: ../../content/applications/sales/sales/sales_quotations/margin.rst:111
2936929372
msgid ""

locale/ko/LC_MESSAGES/websites.po

Lines changed: 11 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: Odoo 19.0\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1212
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 09:34+0100\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 23:21+0000\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 23:22+0000\n"
1414
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <kwpa@odoo.com>\n"
1515
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-doc/"
1616
"websites/ko/>\n"
@@ -1269,7 +1269,8 @@ msgstr ""
12691269
msgid ""
12701270
":guilabel:`Disabled`: Customers can checkout as guests without creating an "
12711271
"account."
1272-
msgstr ""
1272+
msgstr ":guilabel:`사용하지 않음`: 고객이 계정을 만들지 않고 비회원으로 결제할 수 있"
1273+
"습니다."
12731274

12741275
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/customer_accounts.rst:115
12751276
msgid ""
@@ -3444,7 +3445,7 @@ msgstr ""
34443445
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/prices.rst:31
34453446
msgid ""
34463447
":guilabel:`Tax Included`: the price displayed on the website is tax-included."
3447-
msgstr ""
3448+
msgstr ":guilabel:`세금 포함`: 웹사이트에 표시된 가격은 세금 포함 가격입니다."
34483449

34493450
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/prices.rst:34
34503451
msgid ""
@@ -3523,7 +3524,7 @@ msgstr "품목 페이지의 단위당 가격."
35233524

35243525
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/prices.rst:74
35253526
msgid "The price per unit may be mandatory in some countries."
3526-
msgstr ""
3527+
msgstr "일부 국가에서는 단위당 가격이 필수 항목입니다."
35273528

35283529
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/prices.rst:77
35293530
msgid ""
@@ -3572,6 +3573,8 @@ msgid ""
35723573
"Pricelists can also be :ref:`assigned to a specific customer <sales/products/"
35733574
"customer-pricelist-application>`."
35743575
msgstr ""
3576+
"또한 가격표를 :ref:`지정된 고객에게만 적용 <sales/products/customer-"
3577+
"pricelist-application>` 하는 것도 가능합니다."
35753578

35763579
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/prices.rst:107
35773580
msgid ""
@@ -3687,7 +3690,7 @@ msgstr ""
36873690

36883691
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/prices.rst:172
36893692
msgid "`Country Groups` + `is not equal to` + `European Union`"
3690-
msgstr ""
3693+
msgstr "`국가 그룹` + `이(가) 다음이 아님:` + `유럽 연합`"
36913694

36923695
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/prices.rst:0
36933696
msgid "Filter for country group creation."
@@ -3719,7 +3722,7 @@ msgstr "`EU` 국가 그룹이 지정되어 있는 `EU 일반 가격`"
37193722

37203723
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/prices.rst:190
37213724
msgid "`EU prices with discounts` with the `EU` country group assigned"
3722-
msgstr ""
3725+
msgstr "`EU` 국가 그룹에 `EU 가격으로 할인 적용`"
37233726

37243727
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/products/prices.rst:191
37253728
msgid "`US prices` with the `US` country group assigned"
@@ -13671,6 +13674,8 @@ msgid ""
1367113674
"Implement :ref:`redirects <website/pages/URL-redirection>` from old URLs to "
1367213675
"their new counterparts."
1367313676
msgstr ""
13677+
"기존 URL에서 새로운 주소로 이동할 수 있도록 :ref:`리디렉션 <website/pages/"
13678+
"URL-redirection>` 기능을 구현하세요."
1367413679

1367513680
#: ../../content/applications/websites/website/structure/seo.rst:151
1367613681
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)