Skip to content

Commit e3409be

Browse files
committed
[I18N] *: fetch latest Weblate translations
1 parent 8d26d59 commit e3409be

File tree

7 files changed

+177
-19
lines changed

7 files changed

+177
-19
lines changed

locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
3030
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
3131
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3232
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:05+0000\n"
33-
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 20:10+0000\n"
33+
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 23:10+0000\n"
3434
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
3535
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-18-doc/"
3636
"inventory_and_mrp/es/>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
4040
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4141
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
4242
" ? 1 : 2);\n"
43-
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
43+
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
4444

4545
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5
4646
msgid "Supply Chain"
@@ -11441,7 +11441,7 @@ msgstr ":doc:`Configurar fechas de caducidad para lotes <expiration_dates>`"
1144111441

1144211442
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/product_management/product_tracking/lots.rst:239
1144311443
msgid "Add property"
11444-
msgstr "Agregar una propiedad"
11444+
msgstr "Añadir una propiedad"
1144511445

1144611446
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/product_management/product_tracking/lots.rst:241
1144711447
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/administration.po

Lines changed: 11 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1616
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:05+0000\n"
17-
"PO-Revision-Date: 2025-12-03 23:11+0000\n"
17+
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 23:10+0000\n"
1818
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
1919
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2020
"odoo-18-doc/administration/es_419/>\n"
@@ -248,6 +248,8 @@ msgid ""
248248
"Follow the instructions found in :ref:`the Import a database section <odoo-"
249249
"sh/create/import>` of the Odoo.sh *Create a project* documentation."
250250
msgstr ""
251+
"Sigue las instrucciones de :ref:`la sección \"Importar una base de datos\" "
252+
"<odoo-sh/create/import>` de la documentación *Crear un proyecto* de Odoo.sh."
251253

252254
#: ../../content/administration/hosting.rst:46
253255
msgid "Transferring an Odoo Online database"
@@ -3764,6 +3766,14 @@ msgid ""
37643766
"will be changed with the module update triggered afterwards. In these two "
37653767
"cases, a backup is triggered as it may break something."
37663768
msgstr ""
3769+
"Al fusionar una confirmación de cambios para actualizar la versión de uno o "
3770+
"más módulos (en :file:`__manifest__.py`) o sus dependencias de Ptyhon "
3771+
"relacionadas (en :file:`requirements.txt`), Odoo.sh crea una copia de "
3772+
"seguridad automática (marcada con el tipo `Actualización` en la lista). Esto "
3773+
"sucede porque el contenedor cambia por la instalación de nuevos paquetes pip "
3774+
"o porque la base de datos cambia con la actualización del módulo que se "
3775+
"activa después. En estos dos casos, Odoo.sh crea una copia de seguridad "
3776+
"porque algo podría fallar."
37673777

37683778
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:483
37693779
msgid ""

locale/es_419/LC_MESSAGES/finance.po

Lines changed: 69 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 11:05+0000\n"
19-
"PO-Revision-Date: 2025-12-04 23:11+0000\n"
19+
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 23:10+0000\n"
2020
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
2121
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2222
"odoo-18-doc/finance/es_419/>\n"
@@ -817,10 +817,17 @@ msgid ""
817817
"providers <accounting/bank-synchronization/third-party-providers>` to "
818818
"connect with banks."
819819
msgstr ""
820+
"Odoo se sincroniza directo con tu institución bancaria para importar todas "
821+
"las transacciones bancarias a la base de datos de forma automática. Es "
822+
"compatible con más de 26,000 instituciones financieras a nivel mundial y usa "
823+
"varios :ref:`proveedores externos <accounting/bank-synchronization/third-"
824+
"party-providers>` para conectarse con los bancos."
820825

821826
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:13
822827
msgid "To use this service, a valid Odoo Enterprise subscription is required."
823828
msgstr ""
829+
"Para usar este servicio necesitas contar con una suscripción válida a Odoo "
830+
"Enterprise."
824831

825832
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:16
826833
msgid ""
@@ -829,6 +836,10 @@ msgid ""
829836
"click :guilabel:`See list of supported institutions` in the :guilabel:`Bank "
830837
"& Cash` section."
831838
msgstr ""
839+
"Para revisar si tu banco es compatible con Odoo, ve a las `funciones de "
840+
"Contabilidad de Odoo <https://www.odoo.com/app/accounting-features#part_5>`_ "
841+
"y haz clic en el enlace :guilabel:`Consulta la lista de instituciones "
842+
"compatibles` ubicado en la sección :guilabel:`Banco y efectivo`."
832843

833844
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:21
834845
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:18
@@ -959,6 +970,10 @@ msgid ""
959970
"synchronization/third-party-providers>` to connect with the bank if needed "
960971
"before clicking :guilabel:`Connect`."
961972
msgstr ""
973+
"Dependiendo de tu banco y tu país, podrás elegir el :guilabel:`tipo de "
974+
"cuenta` o seleccionar otro :ref:`proveedor externo <accounting/"
975+
"bank-synchronization/third-party-providers>` para conectarte con el banco si "
976+
"es necesario antes de hacer clic en :guilabel:`Conectar`."
962977

963978
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:44
964979
msgid ""
@@ -969,13 +984,24 @@ msgid ""
969984
"click :guilabel:`Connect`. A bank journal is then created and named using "
970985
"the account number. Note that in this case, the bank is not synchronized."
971986
msgstr ""
987+
"Si tu banco no aparece en la ventana :guilabel:`Buscar una institución`, "
988+
"desplázate hacia abajo por la lista y haz clic en :icon:`fa-plus` :guilabel:`"
989+
"Agregar banco nuevo` para crear una cuenta bancaria de forma manual. "
990+
"Completa los campos :guilabel:`Número de cuenta`, :guilabel:`Banco` y "
991+
":guilabel:`Código SWIFT`, después haz clic en :guilabel:`Conectar`. El "
992+
"sistema creará un diario bancario y usará el número de cuenta como nombre. "
993+
"Toma en cuenta que, en este caso, el banco no se sincronizará."
972994

973995
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:49
974996
msgid ""
975997
"If issues occur during the first synchronization, check that no firewall or "
976998
"proxy is blocking the address https://production.odoofin.com/. Make sure "
977999
"your web browser allows pop-ups and that any ad-blocker is disabled."
9781000
msgstr ""
1001+
"Si hay algún problema durante la primera sincronización, revisa que ningún "
1002+
"firewall o proxy bloquee la dirección https://production.odoofin.com/. "
1003+
"Asegúrate de que tu navegador permita ventanas emergentes y que no tienes "
1004+
"activado algún bloqueador de anuncios."
9791005

9801006
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:54
9811007
msgid ""
@@ -987,6 +1013,14 @@ msgid ""
9871013
"to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Lock Dates`, and set a date "
9881014
"in the :guilabel:`Lock Everything` field."
9891015
msgstr ""
1016+
"Al configurar la sincronización bancaria, el sistema registrará las "
1017+
"transacciones de forma automática desde la fecha de la última transacción +1 "
1018+
"día (por ejemplo, si la fecha de la última transacción fue el 31/12/2025, el "
1019+
"registro comenzará el 01/01/2026). Si el diario no contiene transacciones, "
1020+
"Odoo recuperará todas las transacciones anteriores disponibles. Para limitar "
1021+
"el periodo de recuperación, ve a :menuselection:`Contabilidad --> "
1022+
"Contabilidad --> Fechas de bloqueo` y define una fecha en el campo "
1023+
":guilabel:`Bloquear todo`."
9901024

9911025
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:61
9921026
msgid ""
@@ -995,24 +1029,34 @@ msgid ""
9951029
"Although they can be used, Odoo does not provide technical support in this "
9961030
"case."
9971031
msgstr ""
1032+
"Algunos bancos están en estado :guilabel:`Beta`, lo que significa que aún no "
1033+
"son completamente compatibles con los proveedores externos y esto puede "
1034+
"causar fallas u otros problemas. Aunque puedes usarlos, Odoo no proporciona "
1035+
"soporte técnico en este caso."
9981036

9991037
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:64
10001038
msgid ""
10011039
"The :ref:`third-party provider <accounting/bank-synchronization/third-party-"
10021040
"providers>` may request more information to connect with a bank. This "
10031041
"information is not stored on Odoo's servers."
10041042
msgstr ""
1043+
"Es posible que el :ref:`proveedor externo <accounting/bank-synchronization/"
1044+
"third-party-providers>` solicite más información para conectar con un banco. "
1045+
"Esta información no estará almacenada en los servidores de Odoo."
10051046

10061047
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:67
10071048
msgid ""
10081049
"To view all past synchronizations, activate the :ref:`developer mode "
10091050
"<developer-mode>` and go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> "
10101051
"Online Synchronization`."
10111052
msgstr ""
1053+
"Para ver todas las sincronizaciones anteriores, activa el :ref:`modo de "
1054+
"desarrollador <developer-mode>` y ve a :menuselection:`Contabilidad --> "
1055+
"Configuración --> Sincronización en línea`."
10121056

10131057
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:73
10141058
msgid "Manual synchronization"
1015-
msgstr ""
1059+
msgstr "Sincronización manual"
10161060

10171061
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:75
10181062
msgid ""
@@ -1021,13 +1065,22 @@ msgid ""
10211065
"hours. To manually trigger synchronization, go to the Accounting dashboard "
10221066
"and click :guilabel:`Fetch Transactions` on the relevant bank journal."
10231067
msgstr ""
1068+
"Después de la :ref:`primera sincronización <accounting/bank-synchronization/"
1069+
"first-synchronization>`, los diarios bancarios se sincronizarán cada doce "
1070+
"horas de forma predeterminada. Para activar la sincronización manual, ve al "
1071+
"tablero de Contabilidad y haz clic en :guilabel:`Obtener transacciones` en "
1072+
"el diario bancario correspondiente."
10241073

10251074
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:80
10261075
msgid ""
10271076
"Alternatively, activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`, go "
10281077
"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`, "
10291078
"select the relevant bank, and click :guilabel:`Fetch transactions`."
10301079
msgstr ""
1080+
"Como alternativa, activa el :ref:`modo de desarrollador <developer-mode>`, "
1081+
"ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Sincronización en "
1082+
"línea`, selecciona el banco correspondiente y haz clic en :guilabel:`Obtener "
1083+
"transacciones`."
10311084

10321085
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:85
10331086
msgid ""
@@ -1040,6 +1093,15 @@ msgid ""
10401093
"Synchronization` and make sure to perform manual synchronizations by "
10411094
"clicking :guilabel:`Fetch Transactions` on the relevant bank journal."
10421095
msgstr ""
1096+
"Algunos bancos no son compatibles con la recuperación automática de "
1097+
"transacciones. En el caso de estas instituciones, el sistema muestra un "
1098+
"mensaje de error durante la sincronización automática de la cuenta que "
1099+
"solicita desactivar la sincronización automática. Este mensaje también queda "
1100+
"registrado en el chatter de la sincronización en línea. En estos casos "
1101+
"deberás desactivar la opción :guilabel:`Sincronización automática` en la "
1102+
":guilabel:`sincronización en línea` del banco correspondiente y hacer "
1103+
"sincronizaciones manuales con el botón :guilabel:`Obtener transacciones` del "
1104+
"diario bancario correspondiente."
10431105

10441106
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:91
10451107
msgid ""
@@ -1050,7 +1112,7 @@ msgstr ""
10501112

10511113
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:97
10521114
msgid "Update synchronization credentials"
1053-
msgstr ""
1115+
msgstr "Actualizar las credenciales de sincronización"
10541116

10551117
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:99
10561118
msgid ""
@@ -1059,6 +1121,10 @@ msgid ""
10591121
"Synchronization`. Open the connection that needs to be updated, "
10601122
"click :guilabel:`Update Credentials`, and follow the steps."
10611123
msgstr ""
1124+
"Para actualizar las credenciales bancarias, activa el :ref:`modo de "
1125+
"desarrollador <developer-mode>` y ve a :menuselection:`Contabilidad --> "
1126+
"Configuración --> Sincronización en línea`. Abre la conexión a actualizar, "
1127+
"haz clic en :guilabel:`Actualizar credenciales` y sigue los pasos."
10621128

10631129
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:104
10641130
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)