The docs site at https://actor-ts.dev ships UI infrastructure for pt-BR since commit 691d6b0 — the language switcher, sidebar, and Starlight UI chrome all render in Português brasileiro. Page content currently falls back to English.
This issue tracks the full content translation of docs/src/content/docs/**/*.mdx into Português brasileiro.
Scope
- Translate ~900 pages from the canonical English source under
docs/src/content/docs/ (top-level *.mdx, excluding the de/ and api/ subdirectories). Always work from the EN files — not from another locale's translation — so that all locales stay consistent and don't compound drift from intermediate translations.
- Preserve the technical glossary unchanged across locales (Actor, Mailbox, Supervisor, CRDT types, protocol names, runtime names). The same conventions used for the DE rollout apply.
- Cross-section internal links rewrite their prefix to
/pt-BR/....
- The migration pages (
migration/from-akka-jvm.mdx, from-pekko.mdx, from-akka-net.mdx, from-orleans.mdx, from-vanilla-ts.mdx) keep technical comparisons verbatim but translate the narrative prose.
Out of scope
- Auto-generated API reference under
docs/src/content/docs/api/ (regenerated from JSDoc on every CI run; stays English).
- Sidebar labels (already translated as part of the infra commit
691d6b0).
How to contribute
- Pick a section (e.g.
intro/, fundamentals/, cluster/).
- Open a draft PR with the translated MDX files under
docs/src/content/docs/pt-BR/<section>/, translating directly from the EN source files in docs/src/content/docs/<section>/.
- If a stylistic question comes up about the actor-ts terminology, the existing DE translation under
docs/src/content/docs/de/<section>/ can be consulted as a precedent — but it is not the source. Source is always EN.
Labels: documentation, i18n.
The docs site at https://actor-ts.dev ships UI infrastructure for
pt-BRsince commit691d6b0— the language switcher, sidebar, and Starlight UI chrome all render in Português brasileiro. Page content currently falls back to English.This issue tracks the full content translation of
docs/src/content/docs/**/*.mdxinto Português brasileiro.Scope
docs/src/content/docs/(top-level*.mdx, excluding thede/andapi/subdirectories). Always work from the EN files — not from another locale's translation — so that all locales stay consistent and don't compound drift from intermediate translations./pt-BR/....migration/from-akka-jvm.mdx,from-pekko.mdx,from-akka-net.mdx,from-orleans.mdx,from-vanilla-ts.mdx) keep technical comparisons verbatim but translate the narrative prose.Out of scope
docs/src/content/docs/api/(regenerated from JSDoc on every CI run; stays English).691d6b0).How to contribute
intro/,fundamentals/,cluster/).docs/src/content/docs/pt-BR/<section>/, translating directly from the EN source files indocs/src/content/docs/<section>/.docs/src/content/docs/de/<section>/can be consulted as a precedent — but it is not the source. Source is always EN.Labels:
documentation,i18n.