Skip to content

🌐 [translation-sync] Fix broken raw GitHub URLs for CSV data files#12

Open
mmcky wants to merge 4 commits intomainfrom
translation-sync-2026-03-25T04-18-54-pr-491
Open

🌐 [translation-sync] Fix broken raw GitHub URLs for CSV data files#12
mmcky wants to merge 4 commits intomainfrom
translation-sync-2026-03-25T04-18-54-pr-491

Conversation

@mmcky
Copy link
Contributor

@mmcky mmcky commented Mar 25, 2026

Automated Translation Sync

This PR contains automated translations from QuantEcon/lecture-python-programming.

Source PR

#491 - Fix broken raw GitHub URLs for CSV data files

Files Updated

  • ✏️ lectures/pandas.md
  • ✏️ .translate/state/pandas.md.yml
  • ✏️ lectures/python_advanced_features.md
  • ✏️ .translate/state/python_advanced_features.md.yml

Details

  • Source Language: en
  • Target Language: zh-cn
  • Model: claude-sonnet-4-6

This PR was created automatically by the translation action.

@github-actions
Copy link

✅ Translation Quality Review

Verdict: PASS | Model: claude-sonnet-4-6 | Date: 2026-03-25


📝 Translation Quality

Criterion Score
Accuracy 9/10
Fluency 9/10
Terminology 9/10
Formatting 9/10
Overall 9/10

Summary: The translation is of high quality overall, accurately conveying technical content with natural Chinese phrasing and consistent terminology. The main issue is that the Overview section of the python_advanced_features lecture still mentions '类型提示' (type hints) even though those sections were deleted in this PR - the overview text should be updated to remove that reference. The DataFrames section is well-translated with appropriate handling of pandas terminology. Generator and decorator sections read naturally in Chinese. Minor stylistic concern with Chinese comma usage inside mathematical notation parentheses. Technical terminology is consistently and accurately translated throughout both documents, with proper handling of pandas/NumPy specific terms Mathematical content and code blocks are preserved exactly without modification, maintaining functional correctness The translation of decorator and descriptor concepts is clear and pedagogically sound, preserving the explanatory flow of the original Generator expressions and generator functions sections are translated with natural Chinese phrasing while maintaining technical precision The * and ** operators section provides clear, accurate explanations in Chinese with appropriate terminology like '位置参数' and '关键字参数'

Suggestions:

  • Overview (python_advanced_features): '本讲涵盖了多种主题,包括迭代器、类型提示、装饰器和描述符,以及生成器。' → The mention of '类型提示' (type hints) should be removed since the Type hints sections were DELETED in this PR. The English source for this lecture's Overview does not mention type hints in the changed version. The translation should match: '本讲涵盖了多种主题,包括迭代器、装饰器和描述符,以及生成器。'

  • Iterators in For Loops: 'iterator.next()' → The English source uses 'iterator.next()' (triple underscore on each side in the display), but this appears to be a typo in the source itself (should be 'next'). The translation faithfully reproduces this, which is correct behavior.

  • Advantages of Iterators: '假设我们想对二项分布(n,0.5)进行采样。' → The Chinese parentheses use Chinese comma ',' inside parentheses where an English comma is more conventional in mathematical notation. Consider: '假设我们想对二项分布(n, 0.5)进行采样。'

  • DataFrames (Overview section): The translated overview description '本讲涵盖了多种主题,包括迭代器、类型提示、装饰器和描述符,以及生成器。' retains '类型提示' which corresponds to the deleted Type hints sections. This is a consistency issue since those sections no longer exist in the document.


🔍 Diff Quality

Check Status
Scope Correct
Position Correct
Structure Preserved
Heading-map Correct
Overall 7.5/10

Summary: Files and positions are correct, but the heading-map in python_advanced_features.md was not updated to reflect the English heading capitalization changes introduced in the source.

Issues:

  • The heading-map in python_advanced_features.md was not updated to reflect the English heading capitalization changes. For example, '## Iterables and iterators' became '## Iterables and Iterators' in the source, but the heading-map still uses 'Iterables and iterators' as the key. Similarly, subsection headings like 'Iterators in for loops', 'Unpacking arguments', 'Arbitrary arguments', 'An example', 'Enter decorators', 'A solution', 'How it works', 'Decorators and properties', 'Generator expressions', 'Generator functions', 'Advantages of iterators' were capitalized in the source but the heading-map keys remain lowercase.

This review was generated automatically by action-translation review mode.

@mmcky
Copy link
Contributor Author

mmcky commented Mar 25, 2026

  • this heading map is now fixed and will be included in the next release.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant